Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шоколадное сердце (СИ) - "Ifodifo" - Страница 17
- Джонни, ты в порядке? – кричит снизу миссис Ватсон.
- Да, мам, - откликается Джон, а Шерлок уже лезет ему под футболку своими холодными пальцами, и Джон шипит, впиваясь поцелуем в губы Шерлока.
Они целуются, как в последний раз, будто завтра конец света, их больше не будет и это последнее, что им позволено друг для друга. И эта малость, всего лишь поцелуи, целое пиршество, самое восхитительное и волшебное, что случалось с обоими. Голова кружится от восторга и обожания того, кто сейчас так рядом, дышит в унисон, словно один человек. Вместе. А потом они просто лежат, обнявшись на кровати, пока Рэдберт не прибегает и не начинает лаять, учуяв Шерлока. Тогда Шерлок вздыхает и уходит тем же самым путем, что пришел, отмечая про себя, насколько удобен путь в комнату Джона. Следующим утром он приглашает Джона в гости, пострелять в тире. Работы закончены, и отец обещает завтра же отправиться с матушкой на прогулку в Ноттингем. Джон удивленно соглашается, в гостях у Шерлока он не был еще ни разу, только в саду, и то однажды.
До завтра еще нужно дожить, а сегодня они проводят вместе, в привычной озабоченности и взаимозависимости, рядом на уроках, умирая от желания, целуясь на чердаке и едва не пропуская звонок на урок, вместо еды обнимаясь на большой перемене. В голове Шерлока только Джон, и поэтому он не сразу замечает, что школа похожа на потревоженный улей. Ученики и даже преподаватели как-то взбудоражены, едва выдерживают академический час, чтобы с нервозным нетерпением покинуть пределы класса.
- Что происходит? – спрашивает Шерлок в перерывах между поцелуями в тесной кабинке туалета. Джон задушено, едва слышно стонет ему в рот, выгибаясь и обнажая ключицы над воротом клетчатой рубашки, которые Шерлок с жадностью целует, передвигаясь вверх по шее и засасывая солоноватую кожу под подбородком, оставляя багровый след, словно предупреждение «мое, не трогать!». Джон смеется и тихо объясняет, не рискуя говорить громко, ведь в туалет могут зайти в любой момент:
- Сегодня ярмарка, думаю, с уроков отпустят пораньше.
- Чудесная новость, - мурлыкает Шерлок, возвращаясь к поцелуям, но этого так мало, хочется Джона, полностью раздетого в свое распоряжение. Пожалуй, завтра они не будут стрелять, а уединятся в комнате Шерлока, там точно нет камер Майкрофта, Шерлок проверил несколько раз. – Мы можем пойти на поляну пообниматься.
Между судорожными всхлипами Джон шепчет:
- Не получится, я должен быть на ярмарке. Мы договорились встретиться с семьей, - Шерлок разочарованно стонет. – Ты можешь пойти с нами. Будет интересно.
- Все самое интересное в Милтон-Корк здесь и сейчас, - бормочет Шерлок, зарываясь пальцами в короткие пряди Джона, и Джон не возражает.
Они идут на ярмарку сразу после уроков, которые заканчиваются раньше обычного. Найти туда дорогу не трудно, все идут в этом направлении, как будто муравьи только им одним известной тропой. Издалека доносится музыка, шум, смех, разнообразные запахи.
- А если дождь пойдет? – интересуется Шерлок. – Куда денется вся эта разряженная толпа? – люди действительно одеты празднично, несмотря на холодную погоду.
- Во время ярмарки никогда не идет дождь, - спокойно отвечает Джон, - я не знаю, как объяснить этот феномен, просто поверь.
Шерлок скептически поджимает губы. На большой площадке за городом расположились многочисленные палатки, в стороне стоят машины, и легковые, и грузовые, даже несколько микроавтобусов.
- На нашу ярмарку съезжаются со всего Ноттингемшира, - с гордостью комментирует наплыв посетителей Джон.
Они проходят по рядам, разглядывая товары, самые разнообразные, от меда до ножей. Джон покупает им два шоколадных пряника, и Шерлок отнекивается, утверждая, что не голодный. Впрочем, пряник оказывается на удивление вкусный, и Шерлок съедает свой в два счета и еще помогает Джону. Они пробуют янтарный мед маленькими палочками у краснощекой толстухи Глэдис, марципановые булочки у миссис Хадсон и малосольные огурцы у мистера Трэвиса. Шерлок покупает себе нож с деревянной рукояткой, на которой продавец вырезает инициалы Шерлока, а Джон кожаный ошейник для Рэдберта. Когда они проходят мимо небольшой эстрады, на которой несколько местных ребят играют что-то задорно-ирландское, Шерлок усмехается:
- Нельзя так мучить инструмент.
- Ты о чем? – Джон глядит на него с интересом.
- О скрипке, - поясняет Шерлок. – Посмотри, как он ее держит, словно рыбину, которая вот-вот выскочит из рук. Скрипка, это ведь тонкая и хрупкая вещь, с ней надо бережно, нежно…
- Ты играешь на скрипке? – Джон даже останавливается, пораженно глядя на Шерлока.
Тот кивает:
- Довольно неплохо. Просто не даю себе труда практиковаться.
Джон восхищенно вздыхает:
- А для меня сыграешь?
И Шерлок не ломается:
- Завтра.
Они бродят по ярмарке уже довольно долго, когда Джон останавливается у палатки, над которой написано «Тир».
- Джонни, Джонни Ватсон, - восклицает седой мужчина в полувоенной форме, - мой лучший клиент. Как всегда?
Джон краснеет и кивает, подходя ближе. Шерлок с интересом следует за ним. Мужчина высыпает горсть пулек в блюдце и протягивает Джону ружье. Осмотрев его внимательно, Джон заряжает и прицеливается.
- Правила как обычно? – спрашивает он.
- Для тебя и твоих друзей, - широко улыбается мужчина, протягивая руку Шерлоку. – Эван Дадли, - представляется он, - для друзей Джона просто Эван.
- Шерлок Холмс, - в тон ему представляется Шерлок, - для друзей Джона просто Шерлок.
Они смеются этой глупости, как хорошей шутке. Джон начинает стрелять, а Эван тихонько рассказывает Шерлоку, не сводящему с друга, внезапно преобразившегося в маленького солдата, заинтересованного взгляда:
- Поразительный парень. Я служил с его отцом – верный друг, боевой товарищ, а Джонни – весь в него. Каждый год у меня выигрывает главный приз. Вот увидишь, он и сейчас выбьет все мишени без единого промаха.
Шерлок с гордостью кивает – его Джон такой, самый лучший. Джон и вправду достреливается до главного приза – огромного уродливого рыжего медведя и почти насильно впихивает его Шерлоку.
- Ты даришь мне плюшевого мишку? – не может поверить Шерлок.
- Ну, ты же подарил мне шоколадное сердечко, - парирует Джон.
- Ты любишь шоколад, - возмущается Шерлок. – Я подарил тебе лучший швейцарский шоколад ручной работы…
- Шоколад всегда одинаковый, - бормочет Джон, отворачиваясь.
- Ты что, кому-то его передарил? – догадывается Шерлок и отчего-то огорчается.
- Ничего подобного, - оправдывается Джон, - никому я его не передаривал, просто еще не пробовал.
Шерлок некоторое время смотрит на Джона пристально, а затем… верит. Не в силах удержаться от переполняющих чувств, он быстро притягивает к себе Джона и целует в губы, а когда отводит взгляд от синих затуманившихся страстью глаз, видит замершую шагах в десяти Гарри. Она смотрит пристально, чуть приоткрыв рот, прижав руки к груди, потом отступает назад и просто сбегает. Шерлок ничего не говорит Джону. Он надеется, что она не предаст их, ведь, по сути, они – одной крови, одинаково неправильные. Медведя Шерлок отдает младшему братишке МакКинли, такому же рыжему и конопатому, как брат, отчего у старшего от изумления отваливается челюсть. Джон хихикает и не возражает.
Позднее они встречают на ярмарке родителей Джона, которые покупают клубничный джем.
- У нас целые клубничные поля вокруг, - смеется миссис Ватсон. – Обязательно попробуйте клубничный джем – самый вкусный клубничный джем в соединенном королевстве, - советует она, пряча баночку в сумку.
- Пойдем, дорогая, - торопит ее мистер Ватсон, - я еще хочу купить анисового масла.
Они кивают Шерлоку доброжелательно и теряются в толпе. Гарри нигде не видно. Побродив еще немного по ярмарке, купив кулек разнообразных сладостей, Шерлок и Джон тоже уходят, встретив на выходе родителей Шерлока. Шерлок знакомит их с Джоном совершенно бесстрастным тоном, а Джон краснеет и заикается. Он вроде как знаком с матушкой, но вряд ли она помнит его, учитывая обстоятельства знакомства. Пожелав родителям удачно провести время, Шерлок уводит Джона из этой праздной толпы, обходя стороной компанию МакКинли, которая ведет себя в последнее время довольно пристойно, не задирая ни Шерлока, ни Джона. Они идут на свою поляну, и, продравшись сквозь заросли ежевики, сидят на покалеченном грозой дереве, едят сладости, купленные Джоном, целуются и болтают о всякой ерунде. Когда темнеет, приходится возвращаться домой. Они прощаются у кинотеатра, и Шерлок радостно спешит к себе, предвкушая завтрашний день. Родители с самого утра уедут в Ноттингем, а после уроков они с Джоном будут в доме совершенно одни. Появится возможность и пострелять, и провести время в комнате Шерлока. Все складывается исключительно удачно. Вот только червячок беспокойства в виде Гарриет Ватсон подтачивает эту радость, не давая Шерлоку окончательно в ней раствориться. На кухне оживленные родители пробуют купленный на ярмарке джем, варенье и мед. Шерлок проходит в свою комнату и долго стоит у окна, не раздеваясь. Все же надо было сказать, что Гарри их видела. У Джона могут быть неприятности. Чуть поколебавшись, Шерлок срывается из дома. Он не должен утаивать информацию. Доверяющие друг другу люди так не делают.
- Предыдущая
- 17/55
- Следующая
