Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Галерея демонов Ламбранта (СИ) - Гарсаров Гапарон - Страница 65
— Ты чё, вдруг он тебя отравит? — возмущался голос Вадима, но уже откуда-то издалека, разливаясь эхом по пьянеющему сознанию беса.
— Это качественный арманьяк, из Гаскони, — сказал Михаил и наполнил стакан до самых краёв. — Пей, надо же снять напряжение…
В похожем на опьянение состоянии пребывал сейчас и Артём. Он лежал на пыльном ковре посреди какого-то сарая и пытался совладать со зрением. В глазах всё двоилось и размазывалось. Тела он и вовсе не чувствовал, хотя ощущал жар вокруг себя, будто бы поблизости находился нагреватель.
— У него лихорадка, — сказал пожилой бес с жиденькими седыми усиками, склонившись над странным трёхрогим молодчиком. — На кой ляд вы его приволокли?!
Появление здесь болезненного беглеца с синей кожей стало для старца полной неожиданностью. Он сильно нервничал и ворчал уже полчаса, обвиняя во всём Брамиана, который тоже чувствовал себя не ахти после ночного побега из горящей резиденции экзархата.
— Яд пифона смертелен, ты же знаешь! — вновь возмутился усатый бес по имени Ниллиберт, рассматривая следы от клыков на полосатом теле Хомунина.
— Он спас меня, — повторил Брамиан, кутаясь в стареньком оранжевом покрывале. Приличной одежды ему пока не успели подобрать, так что приходилось греться таким способом.
— Аха, и гвардейца этого притащил ещё! — не переставал сокрушаться Ниллиберт, в ярости сжимая кулаки. — У тебя там, в заточении, совсем мозги закостенели, что ли???
— Да этот Карентин вроде безвредный. Ты же сам его видел, он радуется, что остался жив хотя бы.
— Ну-ну, и призовёт сюда остальных своих сослуживцев!
— Было бы кого призывать, — усмехнулся Брамиан, обходя лежащего трёхрогого парня. — Там все погибли, сгорели заживо. Люциферит устроил такое, что просто вспоминать страшно!..
— Мне уже звонили и предупредили, чтобы не высовывался, — с остервенелой гримасой поведал Ниллиберт. — Твоё счастье, мсье Леонидов, что они уверены, будто бы там нет выживших.
— Ой, да никто не узнает, ну я тебя умоляю! Хватит уже зудеть. Ни я, ни Читон ничего им не сказали в тюрьме. Они не в курсе нашего движения сопротивления. Ну, вернее знают, что оно есть. Но кто туда входит и как у нас тут всё устроено — им неизвестно.
Артём вновь протяжно застонал.
— Ламбрант… Акс… Я не знаю… Адвентисты… — слова вырывались из его рта как-то беспорядочно. Видимо, он произносил их неосознанно. Но двум бесам хватило услышать запретного имени, чтобы вновь запаниковать.
— Люциферит? Он знает, как его зовут??? — Старец указал на раненого молодчика. — Или он видел его на пожаре?
— Ну, наверное. Люциферит там пытался справиться с пифонами…
— А его самого-то как звать?
— Не знаю. Его так усердно пытали, что успели умертвить. А он взял и переродился вот в это во всё.
— То есть ты даже не знаешь, кто это, но всё равно притащил сюда?!
— А что мне оставалось? — негодовал Брамиан, взмахнув руками. — И вообще-то это Карентин его тащил, а не я. Как видишь, я сам-то еле держусь на ногах… Он откликается на имя Рисгольд.
Ниллиберт настороженно посмотрел на Леонидова, а потом обратил внимание на хвост трёхрогого существа.
— Так он же… — прошипел возмущённый старец, но не сумел произнести фразу до конца — настолько его обуревала злость.
— Да, он тертиар, и что с того? — парировал Брамиан, который ничуть не страшился разгневанного хозяина сарая. — Он вытащил меня из камеры, потом помог выбраться из подземелий и ещё смело бросился на пифона, когда тот пытался откусить мою руку.
— Дьявол-дьявол! — мотал головой Ниллиберт. — Ты погубишь всех нас из-за своей инфантильности!
— Лучше подумай, что можно с ним сделать?
— А что тут сделаешь?! Странно, что он вообще ещё жив! Это же представить невозможно — пифоны… Ужасно!..
Продолжая негодовать, старец вышел из сарая.
Утро выдалось на редкость туманным и прохладным. От этого Ниллиберт закутался в телогрейку и поспешил на крыльцо обычного деревенского домика. Едва он переступил через порог, как в уши закрался гул нескольких мужских голосов. За столом прямо в прихожей сидели двое таких же пожилых бесов, о чём-то наперебой споря и помахивая дряблыми руками.
— Ты прогнал их? — тут же спросил толстый старикашка с коричневыми рогами. — Только не говори, что решил работать с этими беглецами!
— Погоди, Лирвис, дай хорошенько всё обдумать, — отмахнулся Ниллиберт и присел на низенькую табуретку.
— Их нельзя отпускать, — вставил бес в светлом пиджаке, поправив на глазах очки с узкими линзами. — Они же живые свидетели преступной халатности Тернонта!.. Их наоборот надо оберегать, чтобы потом представить на суде в качестве доказательства.
— Ты всерьёз думаешь, Астран, что случится какой-то там суд? — усмехнулся Лирвис, сминая пальцами свою клетчатую кепку. — Никто из действующих старейшин не рискнет своими рогами выдвинуть обвинения против главы экзархата!
— После того, что случилось ночью, я сомневаюсь, что кто-либо из советников вообще остался жив, — парировал Астран, который явно радовался последним событиям. — А ведь мы давно говорили, что с безопасностью в экзархате дела совсем плохи. Что покойный Мартимиан Делус, что Тернонт не в состоянии были ничего сделать.
— Получается, что Лирвис сейчас — представитель власти? — уточнил Ниллиберт у них обоих. — Ведь он же советник…
— В отставке! — напряжённо добавил бес с коричневыми рогами. — Меня отправили в отставку, не надо этого забывать, пожалуйста!
— Да, но если действующие советники мертвы, а у нас пока других сведений нет, то старейшины в отставке обязаны принять на себя прежние функции. — Астран с видом дотошного юриста поднял указательный палец. — Так написано в Правилах Дорта.
— Ну как уж они все могли погибнуть-то? — не унимался Лирвис, сильно нервничая из-за всего этого разговора. — Кто-нибудь да выжил же. Они ведь не жили в резиденции экзархата. У каждого свои дела ещё. Наверняка основной состав Совета в полном порядке и сейчас уже проводят экстренное заседание.
— Одного из нас тогда бы точно известили, — вставил Ниллиберт, которому самому очень не нравилась сложившаяся ситуация. — А вчера они собирались провести какое-то заседание там, на острове…
— А что, если им всё известно про нас? — предположил бывший советник. — Может, они спецом подослали к нам этих беглых пленников? Решили проверить, как мы поступим? Вон и гвардеец с ними не спроста же!
— Не сходится твоя версия, — отверг его предположения хозяин дома. — С ними же тертиар…
Двое его собеседников ахнули, придя в откровенный испуг.
— Он там, в хлеву валяется, — продолжил Ниллиберт с мрачным лицом. — Несмотря на укусы пифона, он всё ещё жив… хотя и плохо выглядит.
— Тем не менее, экзархат не стал бы подсылать к нам агентов вместе с тертиаром, — подметил Астран, вновь с умным видом поправив очки. — К тому же, сейчас совсем неподходящее время. Вряд ли гвардейцы устраивают операцию под прикрытием, когда резиденцию советников сжигает люциферит. Ну, вы уж меня извините, это совсем тогда бред получается.
— Я с тобой согласен, — кивнул хозяин дома. — Когда мой подопечный Бертран работал в секретной службе экзарха Делуса, он жаловался на жуткую бюрократию во всём этом процессе. Поэтому дела там столь быстро не делаются, особенно сейчас, при крючкотворе Тернонте.
— Этот твой Бертран, между прочим, был наставником люциферита, — напомнил Лирвис с гримасой омерзения. — За это на тебя и взъелся Тернонт после убийства экзарха.
Ниллиберт укоризненно посмотрел на него.
— Ты же знаешь, что Бертран выполнял секретное поручение Мартимиана, — в оправдательной манере заговорил он. — К тому же, ему вряд ли было известно, кем являлся новообращённый на тот момент малец. Я сам прекрасно помню Ламбранта в резиденции экзарха Делуса. Его тогда звали Легонт.
— Какой кошмар, — заключил Астран, которого тема люциферита и прежней властной верхушки всегда заставляла нервничать.
— Ой, не знаю, не знаю, — помотал Лирвис седой головой. — Рискованно всё это. Очень рискованно.
- Предыдущая
- 65/79
- Следующая
