Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Корона за холодное серебро - Маршалл Алекс - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

– Ты готова спалить все Лучи Звезды заодно с империей, только чтобы свершить свою месть? – Канг Хо нахмурился, глядя в погасшую трубку. – Ну, в одном ты меня, по крайней мере, убедила.

– В чем это?

– Ты определенно настоящая София.

Да, такой она и была, сколько бы ни старалась притворяться другой двадцать последних лет. Теперь она ощущала свои годы без всяких скидок, и от этих речеизлияний на голодный желудок и изрядной порции тубака голова немножко плыла и кружилась. К счастью, осталось задать всего один вопрос.

– Так ты поможешь?

– А взамен получу свою дочь обратно? – Канг Хо говорил не сердито, а только печально. – Это слишком холодная игра даже для тебя.

– Твою дочь? – Слова стали пушистыми и плотными у Софии на языке… в сознании…

Она попыталась встать, упала на колени, сшибла столик для калди. Тонкий яд – не ощущалось ничего, кроме приятного пощипывания крепкого тубака, – и вот она уже валяется на траве. Предательство Канг Хо удивляло меньше, чем Мордолизово, – тысячу раз до сих пор демон не только предупреждал хозяйку об опасности, но и активно защищал, а теперь позволил ей упасть, даже не тявкнув. Демон взбежал на холм и блеснул перед Софией яркими белыми зубами как раз в тот момент, когда она, больше не в силах цепляться за мир яви, уплыла в его царство.

Глава 14

Дорога Отчаянных вела через Пантеранские пустоши почти напрямую, заходя в пустыню намного глубже, чем любой другой маршрут, и потому кишела опасностями. Бандиты не таились в засаде, только когда на них нападал кто-то еще более неприятный и занимал их место в пещерах, выходящих на подступы к дороге на южном и северном краях пустыни. Хотя более узкие и тенистые ущелья Дороги Отчаянных отталкивали большинство богуан, песчаные склоны и груды сланца, обычно перегораживавшие тракт, облюбовали куда более страшные барханные крокодилы, а пустынные осы строили гнезда размером с амбар везде, где только звучал легчайший намек на булькающий средь камней родник.

Даже если путника не ограбят, не съедят, не насажают в него личинок и не сделают с ним чего похуже, он посреди пустоши, и, в какую бы сторону ни пошел, нужны недели, чтобы добраться до единственного оазиса на пути, храма Голодных Песков; и ночи будут длинными, а дни – короткими. Прежде чем пустить в свои ворота, заправлявшие там прокаженные настаивали, чтобы путники совершали всякие нелепые, опасные и еретические ритуалы – помимо выплачивания грабительской пошлины. Марото путешествовал по Дороге Отчаянных только раз, почти тридцать лет назад, и ясно помнил, как обещал себе, что больше в пустоши ни ногой, если только сможет этого избежать… и даже если не сможет, то ни в коем случае не пойдет этим путем.

Ему вполне удавалось держать слово, данное другим, и неплохо держать, так почему же он настолько слаб по отношению к себе?

Но, о чудо, аристократы вновь были им довольны. План мог пойти прахом, когда Марото впервые предложил Дорогу Отчаянных в найлсской таверне: пижонов стало сложнее охмурять обещаниями. Но когда капитан Джиллелэнд и несколько других телохранителей попытались в самых крепких выражениях скомпрометировать этот маршрут, настаивая, что там уж слишком опасно для их подопечных, все получилось как надо. Выехав из караван-сарая, компания отсалютовала себе залпом из двадцати одной пробки.

В первую же ночь они потеряли целый фургон с припасами, когда вороночный питон затащил упряжку верблюдов в свою коническую яму, и в первый же день четверо телохранителей, стоявших в карауле, пропали, – вероятнее всего, их похитили служители каннибальского культа, промышлявшие на южных окраинах пустошей. Конечно, их мог утащить кто-нибудь и похуже – здесь всегда находился кто-то или что-то похуже. И все же настроение Марото никогда не бывало лучше, чем сейчас, – по крайней мере, в компании пижонов и вообще в пустошах.

Во-первых, если бы на них собирались напасть бандиты, это, скорее всего, уже бы случилось. Ни один грабитель не был настолько безумен, чтобы добывать себе пропитание на Дороге Отчаянных, по которой в нынешние просвещенные времена ездили крайне редко, а доплыть до Усбы стало возможно за ерундовую плату и при ерундовом риске. Нет, любой здравомыслящий разбойник договорился бы с кем-нибудь еще в караван-сарае, чтобы ему сообщили, когда ценная добыча выступит в путь, и ударил бы, не дожидаясь, когда она войдет в негостеприимную пустыню. Ходили слухи, что местная каннибальская секта прежде была самой обычной бандой грабителей, которая застряла в пустошах. Но Марото не особенно интересовали народные домыслы.

В придачу к характерному удовольствию, какое испытывает неограбленный человек, Марото в равной степени ощущал подъем духа из-за все ухудшающегося настроения пижонов – они будто сидели на разных концах противовесных качелей. Ну, аристократы имели полное право дуться: промозглое, воняющее серой ущелье, все теснее сжимавшееся вокруг них, обескуражило бы кого угодно. К тому же моральный дух компании так и не воспрянул от шока, когда рыдающую леди Опет уволок в яму вороночный питон, пока она героически пыталась спасти последний ящик паштета из уходящего в песок фургона с припасами. Пустые взгляды оставшихся благородных господ, созерцавших песчаный водоворот на том месте, где она исчезла, позволили Марото предположить, что вид ее тонущего в земле парика будет преследовать их до конца дней. Он всерьез на это надеялся.

«Давайте поищем приключений в Пантеранских пустошах!»

Да-да, давайте! Но помимо быстрого удовлетворения от дневного сна – наладившегося, поскольку компания оказалась не склонна играть в кости, вопить и хихикать в вечно сумрачном, застойном и необъяснимо липком зное Дороги Отчаянных, – был еще и разговор в баре, который привел Марото сюда. «Генеральша с синими волосами и шлемом в виде головы демонического пса». Сопровождаемая, как минимум, одним из Пятерки Негодяев и поднявшая старый флаг. Каждый раз, как он позволял словам паломника снова прозвучать в голове, от пальцев ног до локтей бежали мурашки. Глубоко внутри и вопреки всему Марото смел надеяться… И что еще более странно, некое тревожное ощущение где-то в затылке, похожее на почти забытый – или почти вспомненный – сон, говорило ему, что он всегда это знал, что он все двадцать лет этого ждал.

То, что она не стала искать Марото, прежде чем вернуться к былому занятию, не очень его беспокоило. Разве что чуть-чуть – ведь он всего лишь человек, а никак не святой, – но не очень. Она наверняка пыталась его найти, но ведь он не из тех, кого легко выследить, – что да, то да. Возможно даже, она решила, что он мертв, – он же поверил, что она погибла, так почему не наоборот? Или Канг Хо, эта унылая задница, мог наболтать ей, что Марото мертв, в качестве какой-нибудь дурацкой шутки. Что же, все разъяснится довольно скоро, когда он…

– Я с тобой разговариваю, животное! – произнес граф Хассан, и от носа Марото отскочила виноградина.

Господа и проводник сидели вокруг весело пылающего костра, слуги подавали им ужин, а оставшиеся охранники занимали посты на краю лагеря. Рассвет не спешил сюда, на Дорогу Отчаянных, и потому в ту пятую ночь после Найлса они остановились на дневной отдых намного позднее обычного. У всех имелся повод чувствовать себя уставшими и сердитыми, и все-таки бросаться едой в Марото было ошибкой, которую ни крестьянин, ни принц не мог совершить больше одного раза.

– Я сказал…

– Еще раз так сделаете, ваше лордство, и получите приключение, которое запомните на всю жизнь, – сказал Марото так тихо, что младший патриций, наверное, не расслышал – или, может быть, Хассан принял угрозу за некий вызов.

Как бы там ни было, в щеку проводнику прилетела еще одна виноградина. Третья выпала из пальцев графа Хассана, когда Марото поднял его с мягкого диванчика за тощую шею, перескочив через костер одним неуловимым для глаза яростным движением. Было демонски приятно снова держать человека за горло, и Марото заговорил громко, чтобы все собравшиеся его услышали, и услышали хорошо: