Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ветры перемен - Чалкер Джек Лоуренс - Страница 65
Сэм покачнулась и упала на колени, потом встала на четвереньки, мотая головой, словно пытаясь проснуться. Остальные пленницы зашевелились и застонали, девочки все еще были привязаны, а ноги Бодэ удерживали веревки и крючья.
Сэм растерянно озиралась по сторонам и вдруг увидела, что рядом стоит Чарли.
– Чарли? Это ты? – слабым голосом спросила она. – Господи! Чарли! – Она истерически зарыдала.
Чарли бросилась к ней, обняла и пыталась успокоить. Бодэ, увидев, что руки у нее свободны, с трудом развязала узлы на лодыжках, подобрала нож, который обронила Чарли, и освободила девочек. На мгновение они замерли в каком-то оцепенении, но вдруг Шека, прелестная девятилетняя девочка, увидела тело Халота; она схватила нож, брошенный Бодэ, с криком набросилась на неподвижное тело и вонзила в него лезвие – и снова, и снова, и снова…
Сэм наконец взяла себя в руки, Чарли подобрала Кристалл Омака.
– Шеке сейчас, наверное, очень плохо. Можете быть, попробуешь немного ее успокоить?
Сэм взглянула на плачущую девочку, которая все втыкала и втыкала нож в мертвеца, и покачала головой:
– Нет. Может быть, завтра. Но только этот тупой демон не сможет ей помочь. Сейчас – пусть ненавидит. Раз она чувствует ненависть, она сможет жить.
Чарли хотела было ответить, но не нашла слов. Наконец она выдавила из себя:
– Как ты?
– Я жива. – Сэм медленно приходила в себя после пережитого накануне ужаса. Внезапно она увидела трупы, следы резни, ощутила кристалл в своей руке и до нее дошло, что в живых остались только она и еще четверо.
– Господи, Чарли! Как ты смогла? А эта… тварь. Эта стерва. Она – зло, Чарли. Мне встречались плохие люди, но я никогда еще не видела зла в таком чистом виде. Господи, неужели ты сделала это… сама?
– Мне немного помог… Но он умер… Я… – Больше Чарли ничего не успела сказать. Небо и земля вдруг словно поменялись местами, и она упала без чувств.
Когда Чарли очнулась, все тело у нее болело, и она чувствовала такую усталость, какой ей никогда не приходилось испытывать. Невероятно хотелось пить, а перед глазами все расплывалось. Она заметила, что рядом кто-то сидит, и попыталась позвать, но у нее получилось какое-то хриплое карканье.
Бодэ вскочила и подошла к ней с фляжкой:
– Пей потихоньку. Воды хватает, но, если ты выпьешь слишком много зараз, тебе станет плохо.
Чарли с трудом заставила себя оторваться от воды и едва справилась с приступом кашля и головокружения. Но зато почувствовала себя лучше, и голос отчасти вернулся.
– Что… что случилось? – с трудом произнесла она.
– Мы ждем не дождемся, когда сможем спросить тебя о том же. Даже Бодэ, признаться, сомневалась, что удастся спастись. Плен, страшная ночь, потом магическое забытье среди сообщников этой превращенки-злодейки… И вдруг – они убиты, а ты здесь. Но сейчас отдыхай, Бодэ не торопит тебя. Мы уже два дня ждем твоего рассказа, подождем и еще немного.
Чарли почувствовала, что у нее снова закружилась голова.
– Два дня! Ты хочешь сказать, что я уже двое суток в отключке? Бодэ кивнула:
– Ты великолепно все сделала, моя красавица, но такие дела не для тебя. Ты заставила себя перейти все пределы, и мы благодарны судьбе, что ты смогла выдержать. Жаль, что у Бодэ нет ее аптечки, все вещи пропали.
Чарли откинулась на ложе, чувствуя себя полумертвой от невероятного перенапряжения. Как она вообще умудрилась сделать все, что сделала? Это было как дурной сон. Она сама не могла в это поверить.
Она ополоснула лицо и протерла глаза. Господи, вот бы принять горячую ванну…
Когда она почувствовала наконец, что более или менее пришла в себя, появилась Сэм, они обнялись и проговорили до утра.
Наводнение наделало в караване больше бед, чем могла бы натворить Астериал со своим пулеметом. Оно было не похоже на земные наводнения, но его разрушительная мощь была не в новость для Кудаанских Пустошей. Правда, кое-кому удалось добраться вплавь до островков суши. Но как только вода спала, появились бандиты.
Астериал с высоты указывала им, и четверо ее приспешников легко находили и мертвых, и живых. Мертвых раздели догола и бросили, а пятерых выживших мужчин, израненных и оглушенных, четверка уволокла с собой. Бодэ держала Сэм так крепко, что даже бурный поток не смог оторвать их друг от друга, но пока они добрались до выступа скалы, обе порядком наглотались воды и просто лежали в изнеможении. Их нашли и взяли в плен. Две девочки спаслись чудом, их пронесло сквозь теснину прямо к одной из стен в том месте, где каньон расширялся, образуя нечто вроде чаши. Пленников раздели, связали им руки за спиной и привязали к рукам конец петли, накинутой на шею. Если бы они сопротивлялись или не смогли идти, они бы сами задушили себя.
Бандиты, которые нашли их, – Халот и еще один, по имени Таточ, которого убил Серкош, – обшарили долину, собирая все, что попадалось под руку. Два фургона уцелели, хотя парусиновый верх был сорван; нашлось даже несколько живых лошадей и нарг. Бандиты собрали все награбленное и двинулись к лагерю у пещеры. Там их ожидали Астериал и еще двое, которые помогали ей поднять с карниза пулемет. Сама Астериал, кажется, не нуждалась в помощи. Чарли тоже показалось, что превращенка могла летать, по крайней мере на небольшие расстояния.
После наступления темноты, когда злодеи разобрали добычу, сломали и сожгли все, что не представляло для них ценности, началась ночь ужасов. Астериал подстрекала своих сообщников, словно королева демонов. Похоже, она получала некое извращенное наслаждение, созерцая пытки и мучения, хотя сама и не участвовала в них.
Мужчин – двух пассажиров и трех членов команды – допросили, выбив из них все, что они могли рассказать, а потом пытали и увечили просто так, для удовольствия, и наконец убили. Женщин ждала та же участь, но хотя их избивали, немыслимо издевались над ними и непрерывно насиловали, Астериал приказала пока не убивать и не увечить их. Она сама владела магией и сразу почувствовала магическую силу в кристалле, сорванном с шеи Сэм. Попробовав и так, и эдак, она наконец с его помощью погрузила их в милосердное забытье.
– А Усатый? – спросила Чарли. – Кажется, его звали Замофир?
– Он все время был здесь. Видно, он их знал, а они знали его; с ним прилично обращались, но во время этой кровавой оргии ему стало дурно, и он спрятался в пещере. Ты его не видела?
– Я нет, но Серкош сказал мне, что видел его и что при нем он никуда не уходил. Он не появился даже тогда, когда началась перестрелка. Он остался здесь? Ты его видела?
– Нет. Думаю, ты была права, он, конечно, тоже мерзавец, но не из этой банды. Скорее всего о ловушке он даже не догадывался.
– Какая разница? Он работает на того же босса. Он просто более благовоспитанный, умный и хитрый негодяй. Из тех, кого ничуть не беспокоит, сколько людей будет убито, изнасиловано, взято в рабство, но которые сами не выносят вида крови. Вот и платят кому-то еще, чтобы все это делалось не у них на глазах и как бы без их ведома. Не нравится мне, что он так бесследно исчез. Он мог бы порассказать нам о здешних землях. Когда же он удрал? Наверняка он приметил мои разрисованные глазки, а если он хоть немного понимает по-английски, то мог услышать, как меня включать и выключать. Сэм, сделай одолжение. Избавь меня от этого. Это постоянно висит надо мной. Представляешь, что было бы, если бы Астериал не вернула меня в мое обличье?
Сэм вздохнула:
– Я пробовала говорить с кристаллом – он не отвечает, молчит, как дешевая побрякушка. А может быть, то, что вышло из него и взлетело вместе с ведьмой, может быть, это и был демон? Чарли пожала плечами:
– Может быть. Я как-то не думала об этом. Если это был он, то мы счастливо избавились от него. Знаешь, это проклятая вещь. Помнишь, ты сказала, что Астериал – это чистое зло; но она просто злобная тварь, каких мы уже встречали. А вот демон в кристалле – это да. Чистейшее зло, неразбавленное, беспримесное. Не знаю. Может, он нашел способ освободиться, может, Астериал утащила его с собой, может, они оба живы… – Эта мысль заставила ее содрогнуться. – Если это так, то Астериал все сделает, чтобы добраться до меня, и, черт ее возьми, она знает, как меня одолеть.
- Предыдущая
- 65/67
- Следующая