Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Си Тиэл - Дар Сиры (ЛП) Дар Сиры (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дар Сиры (ЛП) - Си Тиэл - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

Диего моргнул и впился в лицо Блэйка серьезным и очень трезвым взглядом. Воздействие скотча на организм Диего заканчивалось, лишь сам скотч всё ещё неприятно циркулировал в желудке.

Диего протёр глаза, зрение постепенно прояснялось.

– Ты протрезвел, – удивился Блэйк.

– Да. – Диего сглотнул, чувствуя, как сжался, протестуя, его желудок. – Но я успел всё сказать. – Он посмотрел Блэйку в глаза. – Ты должен понять. Для меня это уже достижение.

Блэйк обдумывал услышанное:

– Это как для меня слушать, не вздрагивая, рассказы из первых рук о том, что происходило несколько веков назад?

Диего выпрямился:

– Да, но я четыре столетия оттачивал свои укоренившиеся привычки, охотник. Так что у тебя не получится так легко взломать мою броню. – И Диего исчез в ванной, прежде чем его желудок окончательно взбунтовался.

Сильно нервничая, Сира зашла в гостиную. У людей было название для этого чувства. Паника. Сира шла осторожно, не спеша, так как это была её первая пара обуви на шпильках. И её первая пара колготок. И первое маленькое чёрное платье. Её... В общем, много чего случилось с ней сегодня в первый раз. Миа провела её через ускоренный курс «как привлечь внимание мужчины с помощью красивой модной человеческой одежды», а по словам Сивет, Миа разбиралась в моде лучше всех.

И судя по многочисленным взглядам, которыми одаривали Мию мужчины, она действительно знала в этом толк. А Сира понимала, ей нужна помощь. Она ничего не знала о человеческих мужчинах, а теперь оказалась связана с одним из них и с вампиром, который раньше был человеком и до сих пор реагировал на всё, как человек. Стало ясно – она должна помочь мужчинам, так как, кажется, они были не в состоянии преодолеть свои гнев и обиду.

Так что Сира очень тщательно подбирала наряд и, вернувшись в гостиную, прощупала атмосферу в комнате, с удивлением обнаружив отсутствие напряжения между мужчинами.

Диего и Блэйк сидели за столом и тихо разговаривали друг с другом. Диего обернулся первым: инстинкты предупредили его о её приближении. Он встал, скользя взглядом черных глаз по её телу.

– Зачем? – спросил он. – Ты думаешь, мы не приняли бы тебя, одетую как эльфа?

– Эту часть своей жизни я оставила сегодня позади, – тихо ответила она. – Так что, для меня всё так же тяжело, как и для вас.

Она стояла на пороге мини-кухни, нервно комкая в руках подол черного платья. Блэйк встал и подошел к ней.

– Ты выглядишь сногсшибательно, – просто сказал он. – Давай, выпей. Тебе можно пить скотч?

– Думаю, скоро мы это узнаем, не так ли? – улыбнулась она. – Линдаль говорил, что не мог есть только фаст-фуд.

– Подозреваю, потому что это и едой-то назвать нельзя, из-за неё болеет много людей, – ответил Блэйк.

Диего пододвинул ей стул, и она присела, сознавая, что её ноги оказались почти полностью обнажены. Сира сделала большой глоток скотча и облизнула губы.

– Очень хорошо, – сказала она и подтолкнула бокал к Блэйку. – Налей ещё.

Блэйк взял бутылку и налил ещё на два пальца.

– Ты снова выглядишь, как олень, шарахнувшийся от света фар, – заметил Диего.

– Это вряд ли справедливо... У вас двоих есть все эти способности, а меня постоянно застают врасплох. Я обычный человеческий мужчина. Но вы и так знаете это, – сказал Блэйк.

Сира сделала ещё глоток скотча.

– Вовсе нет, – произнесла она. – До сегодняшнего дня я никогда не встречала вампира или человека. – Она наклонилась вперёд. – И я не могу не пялиться на твою грудь. Можно мне... прикоснуться к ней? – На мгновение жесткое пульсирующее напряжение повисло в комнате.

Все они, казалось, задержали дыхание.

– Конечно, – ответил Блэйк небрежным, но охрипшим голосом.

Сира поднялась со стула, развернулась лицом к Блэйку и спиной к Диего, который судорожно вздохнул, едва увидев её платье сзади.

– Ох, мужчины... – улыбнулась она.

Вырез на платье сзади спускался практически до ягодиц, обнажая всю спину и едва прикрывая... попку. Миа во время лихорадочных приготовлений просветила Сиру по части анатомии человека, а так же прочитала небольшую лекцию по «сексуальному образованию для чайников» весело, беззаботно и дерзко, с едкими замечаниями, от которых Сира поначалу растерялась и возбудилась, но теперь мысленно поблагодарила свою веселую учительницу. Сира встала за спиной Блэйка, склонилась над его плечом, едва не касаясь грудью его щеки, сознавая, что Диего наблюдает за каждым её движением и видит почти обнаженные сильно декольтированным платьем груди.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Сира слышала слегка участившееся дыхание Блэйка, чувствовала запах скотча. Вдыхала его сильный, мужской аромат. Она буквально дышала им – теплым запахом с пряными нотками. Сира возбуждающе скользнула пальцами по груди Блэйка. Ощутила жар горячей кожи ладонями. Сира не переставала удивляться его телу, стальным мускулам под нежной кожей. Чувствовала, как они перекатываются под её пальчиками, как соски, стоило ей к ним прикоснуться, затвердели каменными бусинками.

Его восхитительное тело так потрясающе ощущалось под её руками. Она могла бы вечность им наслаждаться. Тело Блэйка было таким чувственным, что покалывало кожу, и подгибались пальчики на ногах. Её соски сжались, клитор пульсировал. Она скользнула руками ниже, по твердым мышцам его живота, желая насладиться всем его телом.

– Боже, чувствую ваше возбуждение, – сказал Блэйк со страхом в голосе. – Как такое возможно?

– Это последствия связывания, – тихо ответил Диего. Он опирался кулаками о стол, не сводя с пары почерневших глаз. – Я тоже чувствую её.

Грудь Блэйка поднималась и опускалась всё быстрее и быстрее, он задыхался.

– Диего, иди сюда и помоги мне.

Сира слегка постанывала, лаская пальчиками кубики пресса Блэйка, чувствуя жар, напряжение и дрожь мышц. Дорожка тонких волосков вилась вниз по мускулистому животу, исчезая за поясом брюк. Ей хотелось спуститься следом. Диего осторожно, не желая напугать, опустил руки на её бедра.

– Продолжай делать то, что делаешь, – сказал он. – Расстегни его брюки. Ты же хочешь это, не так ли?

– Да, – прошептала она.

– Давай, – сказал Блэйк. – Следуй своим инстинктам.

Руки Диего, лаская, скользили по её лодыжкам. Чувственная дрожь прокатилась по внутренней стороне её икр и бедер. Она и не предполагала, что её кожа окажется настолько чувствительной, будет так реагировать. Даже сквозь шелковые чулки, на которых Диего вырисовывал замысловатые узоры, ощущались эти изысканные ощущения. Медленно он провел ладонями вверх по ногам, пока не достиг подола платья и сверхчувствительной кожи на внутренней стороне её бедер. Сира вздрогнула. Задыхаясь, она возилась с пряжкой ремня Блэйка и с незнакомой застежкой на его брюках. И, в конце концов, бросила эту затею.

Сира развернула сидящего на стуле Блейка лицом к себе. Он смотрел на неё потемневшими от страсти глазами, в которых, казалось, клубились золотистые крапинки, от тяжелого дыхания его грудь быстро поднималась и опускалась. Сира снова склонилась к Блэйку и почувствовала, как Диего прижался к ней сзади. Она застонала от наслаждения, но продолжала раздевать Блэйка, снимая с него всю одежду. Через мгновение Блэйк, полностью обнаженный, сидел на стуле. Сира выпрямилась, ощутив, как Диего положил руки ей на бедра и притянул к себе. Блэйк, не сводя с неё глаз, вцепился пальцами в стул. Его толстый член венчала алая головка, на которой выступила капля семени, а под кожей змеились пульсирующие вены. Сира облизнула губы. Диего прошептал ей на ухо:

– Тебе нравится то, что ты видишь, хммм?

– Да.

Вцепившись руками в её бедра, Диего прижался пахом к её попке. Сира почувствовала его член, жесткий и напряженный, между своих ягодиц. Скользнув руками вверх по её обтянутому платьем телу, Диего обхватил ладонями её груди, и она прикрыла глаза, наслаждаясь столь прекрасными ощущениями.

– Посмотри на меня, – приказал ей Блэйк.

Задыхаясь, она открыла глаза. Блейк, не отрываясь, следил за тем, как Диего ласкал ладонями её груди. Она застонала от все нарастающего возбуждения. А Диего тем временем уже развязывал завязки платья сзади у нее на шее. Возможно, он просто хотел обнажить её грудь, но из-за дизайна платье просто соскользнуло на пол, и Сира осталась лишь в нижнем белье. Её клитор пульсировал, бился в одном тяжелом ритме с сердцем. Лоно истекало влагой, пропитавшей кружевные трусики, которые Сира одела по настоянию Мии.