Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда цветы укрощают (СИ) - "rineli" - Страница 12
В зале повисла тишина, а Лиэн почувствовал, что ему дурно, когда король потянулся к притороченному к поясу мечу. Он до середины оголил его, но вдруг резко вогнал острие обратно в ножны.
- Жизни лишить. Черт, я сдаюсь, – Кайрот поднял голову и с хитрым прищуром посмотрел на Дэйлана. Потом он улыбнулся, встал и развел руки в стороны:
- Не зря же я возглавляю твою разведку, должен быть хитрее всех, даже самого короля. – Дэйлан засмеялся и обнял брата.
- Они так почти каждый раз развлекаются. Играют словами, дурят друг друга и соревнуются во всем. – Тихо произнес Рэй, объясняя Лиэну происходящее. – Простите, я должен был сообщить вам об этом раньше, чтобы вы так не беспокоились.
- Нет, все хорошо. Я рад, что у них такая крепкая дружба.
- Кайрот, я хочу тебя познакомить кое с кем. – Братья подошли к Лиэну и тот опустился в легком реверансе, приветствуя родственника. А муж, тем временем, с гордостью произнес. – Это мой супруг – Лиэн Иллаэнтиль, принц Лиории.
Кайрот молчал и во все глаза смотрел на Лиэна, чем безумно его смущал. Понимая, что затянул с ответом, и брат начинает хмуриться, Кайрот встряхнул головой и растерянно произнес:
- Боже, Дэйлан, у тебя будет скоро сын. Я даже не знал об этом. Надо было раньше приехать. Простите мне мою грубость, лон Лиэн. Мое имя Кайрот. – Он подошел к принцу и низко тому поклонился. – Я же даже ничего не привез! Стыдно быть столь забывчивым в моем возрасте и на моей должности. Еще раз приношу свои глубочайшие извинения.
- Нет, вам не стоит извиняться, у вас много обязанностей и вы защищаете покой королевства и мой в том числе. А это лучший подарок. К тому же мы просто рады видеть вас вновь дома. – Лиэн улыбнулся, а Кайрот продолжал смотреть на него во все глаза. Дэйлана начало это раздражать, и он решил вмешаться.
- Брат мой, ты наверняка устал с дороги. Тебе стоит поторопиться с отдыхом, потому что скоро начнется праздник и веселье.
- Надеюсь, ты заказал достаточно вина, потому что я уже давно не чувствовал его восхитительный вкус! – Засмеялся Кайрот и вновь поклонился Лиэну. – Прошу меня простить, но я вынужден откланяться. Я буду дорожить нашим знакомством.
- Для меня тоже честь познакомиться с братом моего мужа. – Так же вежливо ответил Лиэн.
Рэй увел Кайрота, и они что-то весело обсуждали, а Дэйлан остался и подошел к мужу, нежно проведя рукой по волосам.
- Ты не устал? Ты ведь с самого утра на ногах.
- Я хотел бы попросить разрешение и отсутствовать на празднике. Сейчас шум и большое количество людей утомляют меня. – Рука Дэйлана опустилась на плечо мужа, а затем, скользнув по руке, легонько легла на живот. Лиэн улыбнулся и накрыл его большую и теплую кисть своей ладонью.
- Ты можешь делать все, что тебе захочется, а если это касается нашего ребенка, то даже без разрешения. – Король наклонился и нежно коснулся губами щеки мужа. Лиэн только улыбнулся и прикрыл от удовольствия глаза. Дэйлан отстранился, галантно положил руку принца себе на согнутый локоть, и они вместе направились в северное крыло замка.
Праздник планировался на вечер и должен был продолжаться до самого утра, а до тех пор Дэйлан хотел поговорить с братом о делах. Лиэн находился в окружении слуг и свиты, а он, вместе с братом и Рэем, заперлись в кабинете и начали тяжелый разговор.
- Я переговорил с лиорцами. Я почти уверен, что они в этом не замешаны. Они слишком заняты паникой и переживаниями, а мои расследования не дали никаких результатов. Конечно, я не смог охватить всех, но знать можно отмести сразу. Предатель где-то среди военных и, скорее всего, среди наших войск. Отряды соседей верны своему королю и подчиняются беспрекословно всем приказам. А вот, что касается наших отрядов, тут было сложнее. Я знаю лично всех офицеров и управляющих гарнизонами, поэтому мне трудно было оценивать их службу. Уверен, искать нужно среди командования или службы оповещения, потому что только они могли узнать о наших планах заранее. Тебе предстоит многих проверить, не думаю, что перед королем они останутся такими же хладнокровными. – Кайрот сидел перед ним в кресле и пил свой любимый зеленый чай.
- Я думаю пустить обманки, когда буду там. Посмотрю, на что именно купятся орки. А Рэй поможет почувствовать ложь или страх. Тебе же лучше остаться здесь и следить за местными офицерами и работниками. Если мы будем действовать согласно плану, то быстро все поправим и вернем себе преимущество. Я устал от того, что враг знает любое наше действие наперед.
- Может тебе стоит остаться? Я могу отправиться туда с Кайротом, а ты будешь рядом с Лиэном и вдалеке от линии фронта. Если предатель там, то он может напасть на тебя. – Рэй стоял за спиной короля и читал доклад Кайрота, поминутно хмуря брови и нервно прикусывая губу.
- Нет, я должен лично удостовериться в дееспособности армии и в верности своих управляющих, иначе я не смогу дальше вести бои, это будет отвлекать от главного. С Лиэном все будет хорошо, я усилил охрану замка, да и Кайрот будет с ним. Он сможет почувствовать предателя в замке, в отличие от меня. – Его бы воля, он с таким удовольствием послал ко всем чертям собачьим всю это войну, орков, предателя и просто остался в замке, но он не смел даже задумываться об этом. Он был королем и нес ответственность за свое королевство. – Я выезжаю завтра, не стоит откладывать дела в долгий ящик.
- Значит, гулять до утра нам на празднике не грозит. – Невесело усмехнулся Рэй, откладывая бумаги в сторону. – Нужно отдать распоряжение, чтобы подготовили наш отъезд. Я могу заняться поддержкой и едой.
- Тогда я пойду к отряду и отдам приказы. – Дэйлан хлопнул руками по столу и встал. Кайрот так и остался сидеть на месте, лениво потягивая свой чай. – Брат, подожди меня здесь, есть вещи, о которых я хотел поговорить отдельно.
- Тогда я буду ждать тебя тут. – Кивнул тот, и король вместе со своим советником покинул кабинет.
Конечно, можно было бы послать за книгой кого-то из свиты, но Лиэн сам был не против вновь увидеться с мужем. Мимо проходили слуги, которые улыбались принцу и низко кланялись ему в знак приветствия. Дорога до кабинета была длинной, а потому он не спешил, стараясь не перегружать себя. На удивление, в этот раз у дверей не стояла стража. Лиэн решил, что мужа нет на месте, но дверь была открыта, а внутри на его любимом кресле сидел Кайрот. При виде принца, он встал и низко поклонился, не скрывая радости от встречи.
- Рад снова вас видеть, лон Лиэн!
- Благодарю, лон Кайрот. Скажите, куда отлучился мой беспокойный муж? – Он медленно кивнул и подошел к полке, где оставил свою книгу.
- Он пошел отдавать распоряжение по поводу завтрашнего отъезда. – Лиэн резко обернулся, и книга выпала из ослабевших рук.
- Отъезда? Какого отъезда? – Он не понимал, о чем тот говорил, ведь муж никуда не планировал уезжать. По крайней мере, ему он ничего не говорил, уж Лиэн бы точно запомнил. Кайрот подошел к нему и поднял с пола книгу.
- Как, он вам не говорил? Он едет туда, чтобы найти предателя и начать выигрывать в войне с орками. – Брат короля с удивлением смотрел на него, приподняв правую бровь. У принца перехватило дыхание. Он едет на линию фронта? Едет воевать сейчас? Предатель?
- Он мне не говорил ничего…
- О, уверен, что он просто не хотел вас тревожить! С Дэйланом едет советник, он точно не даст его в обиду. Не переживайте, со мной вы будете в полной безопасности. – Он взял Лиэна за руку и поцеловал ее. Принц еле сдержался, чтобы не отдернуть ее. – Уверен, я могу вас развлечь, вы даже не заметите его отсутствие.
- Думаю, в моем положении это будет трудно. – Он мягко отдернул руку, не показывая свое недовольство. Что-то не нравилось ему в брате мужа. Его пугали даже не сами его действия, а его глаза. То, как он смотрел на него, словно пожирая взглядом, а когда его звал брат, он мигом менялся. Хотелось убежать к мужу и спрятаться за ним.
- Предыдущая
- 12/20
- Следующая