Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Когда цветы укрощают (СИ) - "rineli" - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

В зале повисла тишина, а Лиэн почувствовал, что ему дурно, когда король потянулся к притороченному к поясу мечу. Он до середины оголил его, но вдруг резко вогнал острие обратно в ножны.

- Жизни лишить. Черт, я сдаюсь, – Кайрот поднял голову и с хитрым прищуром посмотрел на Дэйлана. Потом он улыбнулся, встал и развел руки в стороны:

- Не зря же я возглавляю твою разведку, должен быть хитрее всех, даже самого короля. – Дэйлан засмеялся и обнял брата.

- Они так почти каждый раз развлекаются. Играют словами, дурят друг друга и соревнуются во всем. – Тихо произнес Рэй, объясняя Лиэну происходящее. – Простите, я должен был сообщить вам об этом раньше, чтобы вы так не беспокоились.

- Нет, все хорошо. Я рад, что у них такая крепкая дружба.

- Кайрот, я хочу тебя познакомить кое с кем. – Братья подошли к Лиэну и тот опустился в легком реверансе, приветствуя родственника. А муж, тем временем, с гордостью произнес. – Это мой супруг – Лиэн Иллаэнтиль, принц Лиории.

Кайрот молчал и во все глаза смотрел на Лиэна, чем безумно его смущал. Понимая, что затянул с ответом, и брат начинает хмуриться, Кайрот встряхнул головой и растерянно произнес:

- Боже, Дэйлан, у тебя будет скоро сын. Я даже не знал об этом. Надо было раньше приехать. Простите мне мою грубость, лон Лиэн. Мое имя Кайрот. – Он подошел к принцу и низко тому поклонился. – Я же даже ничего не привез! Стыдно быть столь забывчивым в моем возрасте и на моей должности. Еще раз приношу свои глубочайшие извинения.

- Нет, вам не стоит извиняться, у вас много обязанностей и вы защищаете покой королевства и мой в том числе. А это лучший подарок. К тому же мы просто рады видеть вас вновь дома. – Лиэн улыбнулся, а Кайрот продолжал смотреть на него во все глаза. Дэйлана начало это раздражать, и он решил вмешаться.

- Брат мой, ты наверняка устал с дороги. Тебе стоит поторопиться с отдыхом, потому что скоро начнется праздник и веселье.

- Надеюсь, ты заказал достаточно вина, потому что я уже давно не чувствовал его восхитительный вкус! – Засмеялся Кайрот и вновь поклонился Лиэну. – Прошу меня простить, но я вынужден откланяться. Я буду дорожить нашим знакомством.

- Для меня тоже честь познакомиться с братом моего мужа. – Так же вежливо ответил Лиэн.

Рэй увел Кайрота, и они что-то весело обсуждали, а Дэйлан остался и подошел к мужу, нежно проведя рукой по волосам.

- Ты не устал? Ты ведь с самого утра на ногах.

- Я хотел бы попросить разрешение и отсутствовать на празднике. Сейчас шум и большое количество людей утомляют меня. – Рука Дэйлана опустилась на плечо мужа, а затем, скользнув по руке, легонько легла на живот. Лиэн улыбнулся и накрыл его большую и теплую кисть своей ладонью.

- Ты можешь делать все, что тебе захочется, а если это касается нашего ребенка, то даже без разрешения. – Король наклонился и нежно коснулся губами щеки мужа. Лиэн только улыбнулся и прикрыл от удовольствия глаза. Дэйлан отстранился, галантно положил руку принца себе на согнутый локоть, и они вместе направились в северное крыло замка.

Праздник планировался на вечер и должен был продолжаться до самого утра, а до тех пор Дэйлан хотел поговорить с братом о делах. Лиэн находился в окружении слуг и свиты, а он, вместе с братом и Рэем, заперлись в кабинете и начали тяжелый разговор.

- Я переговорил с лиорцами. Я почти уверен, что они в этом не замешаны. Они слишком заняты паникой и переживаниями, а мои расследования не дали никаких результатов. Конечно, я не смог охватить всех, но знать можно отмести сразу. Предатель где-то среди военных и, скорее всего, среди наших войск. Отряды соседей верны своему королю и подчиняются беспрекословно всем приказам. А вот, что касается наших отрядов, тут было сложнее. Я знаю лично всех офицеров и управляющих гарнизонами, поэтому мне трудно было оценивать их службу. Уверен, искать нужно среди командования или службы оповещения, потому что только они могли узнать о наших планах заранее. Тебе предстоит многих проверить, не думаю, что перед королем они останутся такими же хладнокровными. – Кайрот сидел перед ним в кресле и пил свой любимый зеленый чай.

- Я думаю пустить обманки, когда буду там. Посмотрю, на что именно купятся орки. А Рэй поможет почувствовать ложь или страх. Тебе же лучше остаться здесь и следить за местными офицерами и работниками. Если мы будем действовать согласно плану, то быстро все поправим и вернем себе преимущество. Я устал от того, что враг знает любое наше действие наперед.

- Может тебе стоит остаться? Я могу отправиться туда с Кайротом, а ты будешь рядом с Лиэном и вдалеке от линии фронта. Если предатель там, то он может напасть на тебя. – Рэй стоял за спиной короля и читал доклад Кайрота, поминутно хмуря брови и нервно прикусывая губу.

- Нет, я должен лично удостовериться в дееспособности армии и в верности своих управляющих, иначе я не смогу дальше вести бои, это будет отвлекать от главного. С Лиэном все будет хорошо, я усилил охрану замка, да и Кайрот будет с ним. Он сможет почувствовать предателя в замке, в отличие от меня. – Его бы воля, он с таким удовольствием послал ко всем чертям собачьим всю это войну, орков, предателя и просто остался в замке, но он не смел даже задумываться об этом. Он был королем и нес ответственность за свое королевство. – Я выезжаю завтра, не стоит откладывать дела в долгий ящик.

- Значит, гулять до утра нам на празднике не грозит. – Невесело усмехнулся Рэй, откладывая бумаги в сторону. – Нужно отдать распоряжение, чтобы подготовили наш отъезд. Я могу заняться поддержкой и едой.

- Тогда я пойду к отряду и отдам приказы. – Дэйлан хлопнул руками по столу и встал. Кайрот так и остался сидеть на месте, лениво потягивая свой чай. – Брат, подожди меня здесь, есть вещи, о которых я хотел поговорить отдельно.

- Тогда я буду ждать тебя тут. – Кивнул тот, и король вместе со своим советником покинул кабинет.

Конечно, можно было бы послать за книгой кого-то из свиты, но Лиэн сам был не против вновь увидеться с мужем. Мимо проходили слуги, которые улыбались принцу и низко кланялись ему в знак приветствия. Дорога до кабинета была длинной, а потому он не спешил, стараясь не перегружать себя. На удивление, в этот раз у дверей не стояла стража. Лиэн решил, что мужа нет на месте, но дверь была открыта, а внутри на его любимом кресле сидел Кайрот. При виде принца, он встал и низко поклонился, не скрывая радости от встречи.

- Рад снова вас видеть, лон Лиэн!

- Благодарю, лон Кайрот. Скажите, куда отлучился мой беспокойный муж? – Он медленно кивнул и подошел к полке, где оставил свою книгу.

- Он пошел отдавать распоряжение по поводу завтрашнего отъезда. – Лиэн резко обернулся, и книга выпала из ослабевших рук.

- Отъезда? Какого отъезда? – Он не понимал, о чем тот говорил, ведь муж никуда не планировал уезжать. По крайней мере, ему он ничего не говорил, уж Лиэн бы точно запомнил. Кайрот подошел к нему и поднял с пола книгу.

- Как, он вам не говорил? Он едет туда, чтобы найти предателя и начать выигрывать в войне с орками. – Брат короля с удивлением смотрел на него, приподняв правую бровь. У принца перехватило дыхание. Он едет на линию фронта? Едет воевать сейчас? Предатель?

- Он мне не говорил ничего…

- О, уверен, что он просто не хотел вас тревожить! С Дэйланом едет советник, он точно не даст его в обиду. Не переживайте, со мной вы будете в полной безопасности. – Он взял Лиэна за руку и поцеловал ее. Принц еле сдержался, чтобы не отдернуть ее. – Уверен, я могу вас развлечь, вы даже не заметите его отсутствие.

- Думаю, в моем положении это будет трудно. – Он мягко отдернул руку, не показывая свое недовольство. Что-то не нравилось ему в брате мужа. Его пугали даже не сами его действия, а его глаза. То, как он смотрел на него, словно пожирая взглядом, а когда его звал брат, он мигом менялся. Хотелось убежать к мужу и спрятаться за ним.