Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ничто есть Всё. Последние беседы - Махарадж Нисаргадатта - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Нисаргадатта Махарадж

Ничто есть всё

Последние беседы

Nothing is Everything

The quintessential teachings of Sri Nisargadatta Maharaj

Transtated by Mohan Gaitonde

Перевод с маратхи Мохана Гайтонда

Впервые опубликовано издательством Zen Publications в 2014, Индия

© Jayashri M. Gaitonde, 2014

© ООО Издательский Дом «Ганга». Перевод, оформление, 2015

Благодарности

Я не исполню свой долг, если не упомяну человека, ответственного за мою встречу с Шри Нисаргадаттой Махараджем. Моя покойная старшая сестра Шримати Сунанда Рамачандра Прабху привела меня к Махараджу, несмотря на то что я несколько лет пытался избежать этого. Она дала мне прочитать его записи, чтобы изменить мое нежелание встретиться с ним. В конце концов ей пришлось взять меня за руку, как ребенка, и отвести к нему. После первой моей встречи с Махараджем ее задача была завершена, поскольку на нашей первой встрече исчезло разделение эпох.

Я посвящаю эту книгу Шримати Сунанде, без усилий которой моя жизнь потеряла бы всякий смысл и цель.

– Мохан Гайтонд

Предисловие переводчика

Мне очень повезло присутствовать на сатсангах Шри Нисаргадатты Махараджа в течение пяти лет. С 1978 по 1981 год я был переводчиком вечерних бесед с пяти до шести тридцати ежедневно.

Махарадж не ждал от нас [переводчиков] толкования его ответов в соответствии с особенностями вопросов посетителей. Он настаивал на дословном переводе, без каких-либо пропусков. Он говорил: «Когда вопрос задан, ответ приходит из нирвикальпы (состояния, свободного от концепций). Ответы будут оказывать нужное воздействие на задавшего вопрос, только если перевод дословный». В этом Махарадж был очень требователен.

Для Махараджа каждый посетитель был тем же, что и Он сам. Он с изумлением наблюдал хаос, вызванный воображением и концепциями. Так же, как когда хочется разбудить человека, видящего тяжелый сон, Махарадж прилагал глубокие и искренние усилия, чтобы помочь человеку отбросить концепции и пробудить его по-настоящему. Все духовные ищущие ценили Его неустанное стремление поделиться своим Истинным пониманием.

В отличие от утренних бесед, на вечерних беседах задавали меньше вопросов. Возможно, посетители хотели отдохнуть и послушать то, что Махарадж говорил сам. Когда беседы начинались, Махарадж обычно предлагал задавать вопросы, если у кого-то были какие-то сомнения. Новые посетители, если таковые были, начинали задавать свои вопросы.

Когда Махарадж говорил долго без перерыва, например, пять минут или дольше, было трудно переводить каждое слово в Его присутствии. Эти беседы теперь доступны в записи для дословного перевода без каких-либо пропусков. В книгах, изданных американскими авторами, публикуются неполные устные переводы. Поэтому данный перевод может оказаться для читателя интересным и полезным.

Мы не ждем, что скептический читатель сразу примет написанное в этой книге, но если она поможет побудить его к серьезному размышлению, это будет большим достижением.

В этой книге много повторений, которые были оставлены намеренно, поскольку они необходимы для пробуждения от глубокого сна неведения.

Махарадж предупреждал своих учеников не довольствоваться одним лишь знанием на словах, которое позволяло им отличиться в беседах на духовные темы. Почти каждый день Он подчеркивал важность медитации на «я есть» без слов, то есть на самообнажающем процессе, ведущем к знанию Себя.

Текст данной книги взят исключительно из вечерних записей бесед. Эти беседы не записывались с целью сделать книгу. В основном эти записи делались для того, чтобы сатсанг с Махараджем мог продолжиться даже после его махасамадхи. Они служили этой цели до сих пор и продолжат служить ей до самого конца.

Даже после прочтения всех опубликованных до настоящего момента бесед Махараджа я нахожу, что некоторые моменты этих вечерних бесед абсолютно новые и незнакомые для читателей. Именно поэтому делается это издание.

Я благодарю д-ра Н. Ванаджу за предоставление магнитофона для записи этих бесед, и мою жену Джаяшри за его ежевечернее бережное использование.

– Мохан Гайтонд

Введение

Для меня честь, что Мохан Джаяшри Гайтонд (вечерний переводчик Махараджа) попросил меня написать введение к данным записям бесед Шри Нисаргадатты Махараджа, озаглавленным «Ничто есть всё».

Говоря словами Шри Нисаргадатты Махараджа: «Оставайся на грани, там, где пространство бытия становится небытием, а небытие становится бытием».

Мне, как и всем ученикам Махараджа, с которыми я встречался, трудно подобрать слова, чтобы выразить свое почтение, преданность и благодарность нашему любимому учителю Нисаргадатте Махараджу.

Вот уже почти 35 лет воздействие «Его» учения наполняло и продолжает переполнять «мое иллюзорное существование» своей прямотой, точностью и способностью описывать и указывать на То, что невыразимо словами.

Как Гуру и духовный наставник, Нисаргадатта Махарадж изменял и направлял жизнь каждого, с кем сталкивался. Должен честно признаться, что поначалу я не подозревал, не мог даже представить себе, какое невероятное воздействие окажет на меня время, проведенное с Ним. Как говорил Махарадж: «Слова реализованного человека не могут пропасть без следа, они как семена, они будут ждать своего часа, чтобы взойти, но если они попали в почву, то обязательно принесут плоды».

Сейчас, когда я пишу это введение, мне вспоминается одно замечание, сказанное Джин Данн (одной из западных учениц Махараджа): «Каждая фраза Махараджа была подобна Упанишадам». И прежде чем я продолжу попытки описать «стиль» учения Махараджа, а также дать краткий обзор самого учения, позвольте мне рассказать об одном нашем с ним диалоге. Надеюсь, что этот диалог сможет помочь приоткрыть завесу того, кем он был на самом деле, откуда он пришел и об учении, которое пришло «через него».

Начну с того, что я, как и многие другие, считал Махараджа «просветленным» существом, личностью, и относился к нему соответственно. Но довольно быстро я понял, что Махарадж не был ни личностью, ни «просветленным» существом.

Однажды, в конце семидесятых, я задал ему вопрос. Махарадж ответил (он говорил с большим напором):

«Ты думаешь, что ты личность, и поэтому ты думаешь, что Махарадж тоже личность. Ты думаешь, что ты какое-то существо или божество, и поэтому ты думаешь, что Махарадж тоже какое-то существо или божество. Махарадж не личность, не существо и не божество. Махарадж – это Космическое Сознание!»

Могу только сказать, что этот опыт сдвинул «мое сознание» и позволил мне ухватить то, что происходило. Понимание того, что Махарадж был не личностью, существом или божеством, а самим Космическим Сознанием, может помочь пролить свет на учение и самого учителя, которые, как казалось, происходили в этой маленькой комнате в районе Кхетвади возле Грант-роуд в Бомбее (Мумбае) в течение почти 45 лет.

Как говорил Нисаргадатта Махарадж: «Ты думаешь, что мы с тобой – два человека, которые разговаривают друг с другом. Но в действительности есть лишь сознание».

Уникальность Махараджа

Что отличало Нисаргадатту Махараджа так сильно от всех других гуру и учителей, которых я когда-либо встречал?

Начну с того, что, придя впервые к нему на встречу, я не смог сразу распознать его среди других людей в комнате. Почему? Потому что всегда, когда я встречал какого-то гуру, чувствовалось, что «энергия» течет из определенной точки в пространстве-времени. Рядом с Махараджем количество «энергии» было огромно, это была магнетическая сила, которая затягивала меня в Его присутствии, но не было ощущения, что «энергия» исходит из Него или от Него лично. Более того, он выглядел совершенно обычно. Он не носил белые одежды и длинную бороду, не облачался во все оранжевое и не брил голову. Он одевался и выглядел, как любой другой в его районе. Не привлекая к себе внимания (как он часто повторял, «ты не личность» или «никакой личности не существует»), «Он» просто сидел на полу и курил биди (тонкие индийские сигареты, скрученные из листьев тенду[1]). Не было никакой духовной игры, никакого притворства, никакой иерархии или организации, – абсолютно никакой игры.