Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ремесло Теней: Игла Дживана (СИ) - Титов Роман Викторович - Страница 57
— Даже такой идиот как ты, должен понимать, что вламываться без стука в чужую комнату нельзя! — прошипела Лита, пока я пытался остановить кровь.
Глупость всей ситуации усугублялась еще и тем, что по обыкновению бравая Ридж в данный момент выглядела ребенком, пойманным родителями за поеданием сладкого. А боль на месте укуса была такой, что я, сжимая палец, никак не мог определиться, стоит ли мне смеяться. Честное слово, плакать хотелось несравненно больше.
До частной жизни отдельных лиц мне никогда не было дела и потому, оставив при себе все комментарии, которые родились в моей голове по этому поводу, я просто произнес:
— На этот случай у дверей есть замки. Твой звереныш нашелся. Не стоит благодарности. — Зыркнул в сторону гокки и вышел.
Но далеко уйти не успел. Добрался до закрытых дверей лифта, которые, стоило мне только приблизиться, как по волшебству, гостеприимно распахнулись.
В кабинке стояла Эйтн, а рядом с нею граф. На этот раз на нем был костюм, приличествующий его титулу, но не такой броский, как на вечеринке. Увидев меня, оба, не то, чтобы расцвели от удовольствия, но, во всяком случае, проявили куда больше радушия, чем та же Лита.
— А, Эпине, — ухмыльнулся Занди. — Тебя-то мы и искали. Заходи в лифт. Леди Аверре сказала, у вас есть о чем со мной поговорить.
Роскошная гостиная в номере Эйтн подходила для нашей беседы как нельзя лучше. В том смысле, что усугубляла враждебность, образовавшуюся после истории с ведьмой и нелепости, произошедшей затем по пути в отель. Каждый устроился на диване напротив друг друга. Сидеть мне не больно-то хотелось, но показывать свою напряженность графу — еще меньше, так что, с благодарностью приняв чашку кесса из рук, вдруг превратившейся в радушную хозяйку, Эйтн, я улыбался, тихо удивляясь тому, что поблизости не видно Измы.
— Итак, — сказал граф, когда и Эйтн заняла свое место, — вы сказали мне, что дело не терпит. Я здесь и готов выслушать. В чем ваша проблема, Эйтн? И каким образом с ней связан этот молодой человек.
— Проблема? — сделал удивленный вид я, пригубив из чашки. — Лично у меня проблем нет.
— Забавно, правда? — опять заухмылялся граф. — Вы — счастливый человек, Сет, раз их у вас нет. Но если хотите оставаться таковым и впредь, позвольте леди Аверре говорить. Не то обещаю — проблемы вам будут обеспечены.
Само собой, я тут же сжался в пружину и уже почти заставил чашку графа опрокинуться ему на штаны, но суровый взгляд проницательной Эйтн удержал меня от этой ошибки. Сейчас, когда многое зависело от того, согласится ли Занди нам помогать, не стоило его провоцировать.
— Я думаю, вы уже и сами догадались, зачем я пригласила вас сюда, — проговорила она, одарив его светлость потрясающей красоты улыбкой.
— Возможно, — сделав вид, что пьет, он все еще подозрительно косился на меня. — Я обязан быть в курсе всего, что творится в Мероэ.
Дохлый номер пытаться узнать, о чем думал граф. Почти ничуть не легче, чем раскусить саму Эйтн. В отличие от своего верного лакея, собственными эмоциями Занди владел почти в совершенстве. Или же попросту знал, как следует вести себя, когда рядом находится лейр.
— Вы нам поможете? — сразу и без обиняков спросила Эйтн.
На целую минуту в комнате воцарилось молчание, во время которого Занди обдумывал свой ответ.
— Только если вы убедите меня, что вам это действительно необходимо, — проговорил он затем.
У Эйтн, наверняка, был большой опыт по части ведения тонких игр, и ее наивная якобы неосведомленность обманула бы кого угодно:
— Что вы хотите этим сказать?
Граф пояснил:
— Скажите, зачем вам его искать? Технически мастер Аверре — ваш соперник. Его исчезновение освобождает вам путь к артефакту. Для чего он вам? Не лучше ли сразу сосредоточиться на том, что действительно важно?
Я сидел и недоумевал, почему он допустил столь грубую ошибку, заставившую пошатнуться доверие Эйтн к нему.
— Вы знаете, что произошло в лавке Си-Джо? — тон голоса девушки сделался заметно холоднее.
Занди кивнул:
— То, что случилось там, не поддается описанию. Кроме трюкачеств нашего несравненного Эпине, разумеется.
— Благодарю, — процедил я.
— Поэтому моего дядю и необходимо найти, — убежденно заявила она, — поскольку он — ключ к тому, где спрятана Игла. Без него мне в любом случае успеха не добиться. Мы догадываемся, где сейчас он может находиться, но без вашей помощи нам туда не попасть.
Занди раскатисто рассмеялся:
— Хотите, чтобы я помог вам проникнуть в самое логово махди?
— Никто больше туда идти не осмелится, — сказала Эйтн. — К тому же, вы — единственный, кому удалось побывать у них и вернуться обратно невредимым.
— Вы очень добры, Эйтн, — проговорил граф. — Невредимым я вовсе не остался.
— Кхамейр, мы просто обязаны туда попасть.
— Неправда, — мотнул он головой, чем напомнил зверя, заблудившегося в клубах ядовитого тумана. — Нет у вас такой обязанности. Это просто ваша прихоть. Но это глупо. Махди чужаков ненавидят. Назад никто не вернется.
— Мы должны попытаться.
— Нет!
Граф поднялся так резко, что чашка кесса, до этого поставленная им на подлокотник дивана, опрокинулась на пол. Но далеко уйти он не смог, поскольку за то время, что Эйтн заговаривала ему зубы, я сплетал вокруг его воли невидимую сеть из ниточек Теней, и теперь бедному графу просто некуда было деться.
Он плюхнулся обратно на диван, словно его удерживал поводок. Вряд ли Занди понял, что с ним произошло. Бавкиде следовало бы мною гордиться, ведь ее просьбу быть с ним помягче я исполнил, можно сказать, с точностью. Подавляя его желание сопротивляться, я на мгновение сумел прорваться сквозь природную защиту сознания графа, где стал свидетелем странного расплывчатого видения. Правда, разобрать, что это было, я не успел — нечто похожее на сушеный плод боону, только неаппетитный до ужаса, — видение исчезло слишком быстро.
— Помогите нам, Кхамейр, — сказала Эйтн.
— Не могу, — белея на глазах, прошептал он.
Взгляд девушки упал на меня. Она хотела, чтобы я усилил давление на графский мозг, хотя могла бы уже за то, что вообще за это взялся сказать спасибо, ведь ни о чем подобном заранее мы не договаривались. Весь спектакль оказался чистой воды импровизацией.
— Прошу вас, Кхамейр! — заклинала она.
— Не могу!
— Почему вас так пугает возвращение в лес?
Но Занди не отвечал, его взгляд затуманился. Граф после пребывания у аборигенов, был, мягко говоря, не совсем здоров, и я понял, что без дополнительных усилий, нам ничего не добиться. А это уже грозило самыми непредсказуемыми и необратимыми последствиями.
Я отпустил его.
Несмотря на то, что напряжение на лице Занди разгладилось, мелкая дрожь продолжала сотрясать тело. Глаза графа блестели, но, ни на меня, ни на Эйтн он не смотрел. Как будто боялся.
— Вы в порядке? — забота в голосе и мягкое осторожное прикосновение к плечу должны были заставить его светлость вернуться к реальности, но здесь, Эйтн, кажется, себя переоценила.
— В полном, — голос Занди обрел нормальные обертоны, когда он выпрямился и уверенным движением отстранил руку девушки. Его сапфировые глаза буквально вонзились в меня: — Мастер Аверре всегда знал, где пролегает грань между необходимостью и желанием, а вот его ученик — нет.
Исключительно для вида, я опустил взгляд, как будто мне ужасно жаль.
— Мы все не те, за кого себя выдаем, — повторил он излюбленные слова наставника и перевел взгляд на Эйтн: — Но вам вовсе не обязательно было прибегать к его помощи. Я бы и так сделал для вас, Эйтн, все, что только в моих силах. Но я хотел знать, насколько далеко вы готовы зайти, ради поставленной цели. Что ж, я узнал. Спасибо вам. Я окажу помощь, о которой вы просите, но взамен вы и ваша помощница должны будете покинуть мою планету и больше никогда здесь не появляться.
Трудно было определить, жалеет ли теперь о своем поступке Эйтн. Она лишь обронила:
- Предыдущая
- 57/101
- Следующая