Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Попытка контакта (СИ) - Переяславцев Алексей - Страница 70


70
Изменить размер шрифта:

А на расстоянии тридцати миль 'Морской дракон' шел малым ходом, отслеживая положение и скорость противников. Тут большую помощь русским морякам оказал магистр Тифор. Все же в части водной магии он мог и умел куда больше, чем довольно-таки простой амулет. Он докладывал и даже командовал:

- Так... есть три сигнала. Держатся вместе, расположены, как мне кажется, вот так, - тут ладони магистра изобразили строй фронта, - ...курс примерно юго-запад. Точнее не скажу, это надо отслеживать с часик. Теперь сбросьте скорость, Михаил Григорьевич... еще чуть-чуть... еще малость... очень хорошо, такую и держите... сколько на лаге?

- Пять узлов с четвертью, Тифор Ахмедович.

- Так они на этой скорости и плывут.

Через час сигнальщик доложил:

- Ваше благородие, дым стал маленько другой. Вроде как угольный.

- Хорошо углядел, братец.

- Рад стараться!

- Выходит, потушили пожар, Михаил Григорьевич?

- Да, Малах Надирович, похоже на то.

- Вот бы нам еще с пару-тройку больших гранат, так бы легко англичанин не отделался.

- Уж точно говорите, Иван Андреевич. Они верным делом до порта дотянут.

К ночи стало полностью ясно: пароходофрегат хоть и поврежден, но не критически. Командир скомандовал возвращение в Севастополь.

Малах всю дорогу выглядел чуть ли не рассеянным. На то была причина: маэрский лейтенант мысленно составлял доклад для отправки на родину.

Капитаны пароходофрегатов, плетущихся на очень-очень экономическом (единственно возможном в данной ситуации) ходу в Константинополь, тоже видели перед собой темы для размышлений.

Меньше всех времени имел на это дело коммодор Филипс-Райдер. Очень уж много хлопот свалилось сразу.

Два сильнейших взрыва наделали дел: четверо матросов пропали без вести (офицеры дружно решили, что те утонули), девятнадцать человек, в том числе два офицера умерли от сильной контузии (по крайней мере, корабельный врач констатировал именно эту причину смерти), еще девятеро попали в корабельный лазарет. Сам капитан отделался дешево: сильнейший удар от взрыва швырнул его на палубу, но не причинил никаких последствий, кроме нескольких обширных синяков и тяжелой головной боли наряду с тошнотой. Повреждения самого корабля, по счастью, относились большей частью к рангоуту. Дымовая труба каким-то чудом осталась на своем месте, хотя оказалась сильно помятой. Наконец, взрывы не затронули ни котлов, ни машин, так что все возможности дотянуть до порта остались. И даже более того: 'Донтлесс' сохранил частичную боеспособность: уцелели все орудия нижней палубы, и две трети - верхней палубы. Короче, повреждения, будучи значительными, все же не дотягивали до критических.

Но все же главный вопрос оставался: почему командир русского корабля не добил явно поврежденного противника, имея на то все возможности? Точного ответа пока что не было, но версия имелась. Русский разведчик проявил особую осторожность в части ответного огня с пароходофрегатов. Большая скорость позволила этому кораблику за кратчайшее время развернуться и удрать.

Французский капитан имел намного менее подробную информацию. Правда, он слышал громовые взрывы и видел огненные шары, но последующие два взрыва были заслонены корпусом 'Одина'. Капитан Леру предположил, что русские артиллеристы начали целиться пониже и, вполне вероятно, вместо корпуса корабля попали в воду. Отсюда становилась понятной меньшая мощность взрывов (на слух, конечно). Вывод последовал простой: русский разведчик, имея чрезвычайно слабую защиту от ядер, попросту испугался ответного обстрела и сбежал. А тот факт, что 'Донтлесс' ухитрился избежать встречи с Нептуном, легко можно было объяснить удачей английского капитана, умелостью его экипажа и косоглазием русских артиллеристов.

Коммодор Скотт располагал наиболее полными данными для успешного разбора операции. Он видел все этапы сражения. У него была возможность разглядеть русского разведчика в хорошую английскую подзорную трубу. Он находился не так далеко от 'Донтлесса'. И, наконец, он мог позволить себе потратить время на размышения, которые виделись отнюдь не бесполезными.

Имея аналитический склад ума, Фрэнсис Скотт прежде всего мысленно разделил факты и выводы. Итак, у противника вдобавок к кормовому орудию появилось второе, на носу. К тому же их оградили щитами. Выводы? Подтверждается суждение о малочисленности экипажа. Русский капитан бережет своих артиллеристов просто потому, что заменить их некем. Да и сам рисунок боя просто кричит об осторожности русского. Он начал уход из-под огня раньше, чем союзники начали стрелять. Опасается, это ясно.

Следующим фактом была стрельба из носового орудия на первом этапе боя. Кормовое просто не могло вступить в дело за невозможностью вести огонь прямо по курсу. И тут начались трудности с выводами. Только два выстрела в воздух - почему? При той скорострельности, что наблюдалась, вполне хватило бы времени еще на пару выстрелов, причем успешных - ведь первые две бомбы рванули прямо над палубой, хотя и высоко. А потом поворот и только после этого еще два выстрела, но уже в воду перед форштевнем, впрочем, не рядом.

В отличие от многих, капитан Скотт не верил в плохую обученность русских артиллеристов. Но что еще могло быть причиной столь скупого расходования боеприпасов? И тут вспомнилось: ведь буквально накануне была слышна отдаленная канонада. Никаких кораблей союзников там не было и быть не могло. То есть учения. Весьма возможно, бомбы оказались почти полностью потрачены. Да, такое быть могло. Видимо, у русских ограниченные производственные возможности. Или эти бомбы доставляют издалека.

И все же: почему носовое орудие целилось на такую высоту? Должна быть причина... и она-то не находилась.

Но были еще факты, которые требовали объяснений. Главным из них английский капитан полагал значимо разный вид использованных бомб. Те, что рвались в воздухе, были явно мощнее: один их грохот чего стоил, не говоря уж об огневом эффекте. Выходит, одно орудие стреляет одним видом бомб, другое - другим? Да, такое возможно, тем более, что разницу в калибрах с такого расстояния не обнаружить. Но почему?

Необъяснимым фактом была великолепная точность стрельбы для дистанции около двух миль. Слишком метко были произведены выстрелы - а объяснений не находилось. И это тревожило.

Третьим весьма заметным, но в высшей степени неприятным фактом была скорость, явно превышавшая шестнадцать узлов. У капитана Скотта даже закралась в голову мысль об электричестве в качестве движущей силы - о таких опытах он слыхал краем уха. Тогда в трюме должны находиться огромные гальванические батареи, и уж тут совершенно понятны и небольшой радиус действия, и малый запас по полезному грузу. На ту же мысль наводило отсутствие дымовой трубы: ее англичанин не обнаружил, как ни старался.

Какие же общие выводы? Даже отставив в сторону тип двигателя и запас хода, можно утверждать, что этот кораблик к дальним походам не приспособлен. Береговая защита - вот его назначение. И в этом качестве он должен вызывать не пренебрежение, а уважение.