Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странное происшествие (СИ) - "Cleo2010" - Страница 31
Только миссис Хадсон была точно осведомлена, однажды застав их обжимающимися в коридоре у входной двери сразу после раскрытия очередного дела. Слегка пискнув от удивления, она извинилась и оставила их «заниматься своими делами». На следующий день почтенная леди пришла с поздравлениями и пирогом, а затем посоветовала им обоим получше приглядывать друг за другом.
Джон с ужасом подумал о том, что могло случиться, не окажись он сегодня рядом с Шерлоком, и что стало бы завтра с ним самим. Он о таком и помыслить не мог.
Донован фыркнула, но не двинулась с места. Уотсону надо было как-то избавиться от неё.
- Не могла бы ты…
- Не прикасайтесь ко мне и приведите Джона Уотсона! В противном случае вся больница узнает, что вы заядлый мастурбант!
Джон кинулся в палату, но Салли последовала за ним.
- Приведи Лестрейда, - приказал Уотсон, надеясь, что это даст ему несколько минут наедине с Холмсом. Он ворвался в палату и обнаружил, что Шерлок пытается подняться и сорвать датчики с груди, несмотря на усилия отталкиваемого им врача.
- Прекрати изводить медперсонал и оставь оборудование в покое, - Джон отбросил руки Шерлока и заново укрепил датчики на обнажённой груди. Уотсон повернулся к врачу с заверениями, что он тоже медик.
- Я работаю терапевтом в Вестминстерской клинике. Не могли бы вы дать нам минутку?
- С превеликим удовольствием, - проворчал пожилой врач, перед тем как их покинуть.
- Побежал мастурбировать, - пробормотал Шерлок, и Джон едва удержался от смеха. Недавно его оторвали от безжизненного тела, теперь Холмс полностью пришёл в себя. Можно было представить, что недавние события были кошмарным сном, но чувство невосполнимой утраты всё ещё леденило душу Уотсона, не желая отступать.
Едва они остались одни, Джон позволил себе лёгкий поцелуй.
- Боже, Шерлок, - он вздохнул и обхватил кудрявую голову, благодаря небеса, что снова может коснуться этих желанных губ в поцелуе. - Я чуть с ума не сошёл.
- Я с тобой, - коротко ответил Холмс.
- Ну же, устраивайся поудобнее, - только Уотсон начал поднимать головную секцию кровати, чтобы беспокойный пациент мог сидеть без напряжения, как тот попытался отсоединить капельницу. Шерлок действовал очень неловко, руки явно пострадали после происшествия. – Эй, не трогай иглу, ты обезвожен и нуждаешься в обезболивающих, уж поверь мне.
- Что было в сейфе?
- Изображения жертв и каких-то других людей, пока неизвестных. Мы можем хоть на минутку забыть о расследовании? Как ты себя чувствуешь? В груди болит? Затруднённое дыхание? – Джон заставил Шерлока откинуться на кровать и подставил к кровати стул, чтобы сесть рядом. Он положил руку на предплечье дорогого человека. Жуть и холод никак не могли его покинуть.
- Я в порядке, прекрати суетиться, - Холмс опять хотел подняться, но Уотсон схватил его за запястье и удержал.
- Прекратить суетиться? Да ты, мать твою, смеёшься надо мной?
- Джон, - предостерегающе сказал Шерлок. – Успокойся, ты всё слишком драматизируешь.
- Ты умер!
- Почти.
Бывший военврач больше не мог сдерживать себя.
- Твоё сердце прекратило биться, и ты, мать твою, не дышал! Это не почти! Это, мать твою, УМЕР!
На лице Шерлока сначала мелькнуло удивление, постепенно переросшее в понимание.
- Тебе этого не сказали?
- Думаю, я накинулся на них, не дав такой возможности, - детектив посмотрел на кисти рук, оценивая степень ожогов и прикидывая напряжение и силу тока в момент удара. На восстановление подвижности потребуется время.
- Ты делал искусственную вентиляцию лёгких и непрямой массаж сердца? – Холмс прислушался к ощущениям в грудной клетке. После сердечно-лёгочной реанимации всегда остаются чувствительные синяки.
- Да, - Уотсону не хотелось вспоминать об этом.
- Как долго?
- Основные функции восстановились быстро, прошло меньше минуты, - тогда для Джона эти мгновения тянулись бесконечно.
- Хорошо. Ну, в таком случае можешь слегка выругаться.
- Блядь, - решительно и зло сказал Джон, одновременно начиная улыбаться. – Ладно, думаю, с меня довольно.
- Хорошо, - несколько отстранённо сказал Шерлок. Он был занят восстановлением полной картины происшедшего.
- Оставлю несколько ругательств для этой чёртовой сучки Донован, - Уотсон попытался пошутить, чтобы как-то отвлечься от своего страха.
- Я бы убил её, да только не хочу подтверждать её правоту, - в голосе Холмса звучало искреннее сожаление. Доктор вспомнил, как при первой встрече Салли вещала, что скоро все будут стоять над телом, которое псих им подкинет.
- Может, я это сделаю – вот все удивятся, - сказал Джон почти серьёзно.
- Они подумают, что я тебя подкупил. Ты будешь основным подозреваемым.
- Отлично, убьём её вместе и свалим всё на Андерсона.
Шерлок подавил смех, неожиданно став печальным, и сказал с сожалением:
- Я… прошу прощения, Джон.
- Ты не знал, что там ловушка. Я не сравниваю это с тем безумным прыжком под прибывающий поезд.
- Это было умно, я представить не мог, что он так подготовится. Тот дом был его убежищем, его крепостью, где он планировал убийства. Мне следовало бы догадаться. И я прекрасно представляю, как тебе было неприятно.
- Ты осторожен в формулировках, но да – «неприятно» почти отражает мои чувства, - Уотсон с силой потёр лицо, он никак не мог придти в себя.
- Боже, в груди просто ломит. Правда было необходимо, применять такую силу, Джон?
- Чёртов засранец, иди ко мне, - Джон попытался поцеловать его, но Шерлок отпрянул и выдернул руку.
- Лестрейд с этой сучкой сейчас зайдут.
- Плевать, - проворчал Уотсон, слыша их шаги.
- Ты действуешь необдуманно, под влиянием момента, - прошептал Холмс и заговорил с вошедшим инспектором. – Поищите среди дел о нападениях за последние два года заявление от женщины, жалующейся на приставания электрика, пытающегося дарить подарки, цветы и заявляющегося в гости без вызова. Он должен был быть у неё в доме раз или два, с оправданиями типа «я только проверю, всё ли в порядке с проводкой, обычная проверка после ремонта, мадам», - детектив говорил, изображая маньяка-электрика; доктор обожал эти маленькие представления. - Возможно, она несколько раз обращалась в полицию, но на неё не обратили внимания, хорошо, если заявление приняли, и всё, что сделали - посоветовали сказать ему, чтобы убирался к чёрту. Работнички.
- Так что же получается: он решил, раз шоколад и цветы не действуют - подкину ей в подарок мертвеца? – съязвила Салли, и Джон ощетинился. Он понимал, что Шерлок сам способен осадить её, но его трясло от этих мерзких интонаций.
- Да, это был подарок. Юрист выступал против неё, возможно, во время бракоразводного процесса. Электрик убил его, чтобы порадовать её. То же и с другими. Он преследовал её месяцами. Он готов убить любого, кто просто не придержал перед ней дверь или задел плечом в очереди. Он одержим, он доказывает свою преданность и способность быть её защитником. Он любит её.
- Хорошо, будем отрабатывать эту версию, - инспектор замялся в дверях, хотя Уотсон буквально выталкивал его взглядом, мечтая просто посидеть рядом с другом и забыть о расследовании. – Как ты себя чувствуешь, Шерлок?
- Я в порядке, а теперь уходите. Лицо Донован отрицательно сказывается на моём самочувствии, и я не хочу к имеющимся симптомам получить ещё один – резь в животе, представляя, как она высасывает лимоны.
Джон сдавленно захихикал, увидев перекосившееся лицо Салли. Точно – лимоны.
- Да, ты напугал Джона до беспамятства, так что постарайся не быть полным засранцем хотя бы сегодня, - произнёс Лестрейд.
- Предыдущая
- 31/36
- Следующая