Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Волшебство любви - Хауэлл Ханна - Страница 22
– Ее дочь Энн. Поскольку же они идут из Роуз-коттеджа, у меня неприятное предчувствие… По-видимому, девушка улизнула, чтобы навестить Роуз. Так что теперь начнется буря. Эта женщина вцепилась в свою дочь и намерена выдать ее за лэрда. – Йен сокрушенно покачал головой. – Она тебя увидела!
– Что ты делаешь здесь? – прошипела Джоан Керн, остановившись перед Мэри, но тут же широко раскрыла глаза, заметив узлы на седле пони. – Иисусе сладчайший, надеюсь, ты не собираешься перебраться в Роуз-коттедж?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Собираюсь, – ответила Мэри и улыбнулась девушке.
– Ты, должно быть, Энн. А я – Мэри Кит, тетя Роуз.
– Новая беда для Данкерна, – отрезала Джоан, прежде чем Энн успела приветственно кивнуть. – Я этого не потерплю!
– А придется. – Мэри подмигнула Энн, когда та ей улыбнулась. Но девушка тут же поджала губы, когда мать глянула в ее сторону.
– Ты всегда была худшей из женщин Кит! – заявила Джоан. – Наслаждайся коротким визитом к племяннице.
– Это не визит. Я намерена остаться.
– То, что ты намерена, и то, что тебе позволят, – это совсем не одно и то же. На твоем месте, мастер Йен, я бы не слишком старалась подружиться с этой особой. Она не пробудет здесь долго.
Мэри покачала головой, глядя вслед Джоан; та по-прежнему держала дочь за руку.
– Ну и ну!.. У этой ведьмы в тощем заду и сейчас еще сидит чертополох, верно? – Она улыбнулась засмеявшемуся Йену.
– Только поберегись, Мэри. Однажды она собрала целую толпу, едва не убившую бедную Флору. Старый лэрд вовремя успел их остановить, но ситуация была неприятной. Она может снова наделать пакостей. И настроить людей против вас.
– Я это знаю. – Мэри подалась вперед и поцеловала старого приятеля в щеку. – Не забывай меня, Йен.
– Никогда, Мэри.
Он помахал ей вслед и, выпрямившись, увидел, что его окружили все пятеро сыновей.
– Вам что, парни, делать нечего?
– Кто была эта женщина? – спросил Нэрн, его старший.
– Ну, вы же знаете, что я любил вашу мать и всегда был ей верен.
Сыновья закивали.
– Но если бы я встретил эту женщину за день-другой до того, как женился на Фионе, то вполне возможно, что вы бы называли матерью ее.
– Что ж, женщина хороша собой. Но ты так и не сказал, кто она.
– Мэри Кит. Тетка Роуз Кит.
– Вот как?! Не удивительно, что у мистрис Керн глаза горели адским пламенем, когда она уходила. – Нэрн ухмыльнулся и подтолкнул отца локтем. – Так ты собираешься ухаживать за Мэри?
– А вы не возражаете?
– Нет! – хором ответили парни.
– Думаю, она прямо-таки приглашала тебя этим заняться, – заметил Нэрн.
– В таком случае – да. Ваш старик собирается ухаживать за этой женщиной, и все мы должны очень пристально наблюдать за женщинами Кит.
– Им грозит беда?
– Верно. И я не хочу, чтобы это помешало моим ухаживаниям.
Йен широко улыбнулся, когда сыновья захохотали, и, в последний раз взглянув на Роуз-коттедж, вернулся к работе.
– Эта сука извела тебя, верно?
Роуз вздрогнула: она была уверена, что узнала этот хрипловатый милый голос.
– Тетя Мэри? – Девушка открыла глаза.
– Да, конечно. Я приехала, чтобы остаться здесь. – Мэри рассмеялась, когда племянница вскочила на ноги и крепко ее обняла. – Ты стала красивой женщиной, девочка, – сказала она, немного отстранив Роуз. И тут же заметила подошедшую Мег. – А это кто такая?
Роуз познакомила тетку и Мег. И попыталась немного успокоиться. Тетя очень походила на ее мать. Такие же глаза цвета морской волны и яркие рыжие волосы. Роуз было больно – и в то же время радостно видеть тетку. Этот приезд, кажется, и был ответом на все ее молитвы!
С помощью Мег Роуз устроила тетку в бывшей спальне матери, а девочка перебралась в ее комнату. Пока Мэри принимала ванну, подруги приготовили обед. Роуз не терпелось поговорить с теткой. Может, Мэри сумеет ответить на некоторые ее вопросы?
Было уже поздно, когда Роуз и тетя остались одни. Ей очень хотелось поговорить, но она не знала, с чего начать. Вопросов было множество, но Роуз не была уверена, что могла быть полностью откровенной.
– Пойдем, дитя, прогуляемся в саду, – предложила Мэри, взяв племянницу за руку и уводя за порог. – Прости, что в последний раз приезжала на похороны Флоры и с тех пор ни разу не была. У меня нет веских причин для оправданий, если только не считать того, что трое моих сыновей женились один за другим. А потом, пока я опомнилась, прошло три года.
– Ни к чему извиняться, тетя Мэри. У тебя ведь семья и свой дом. – Роуз оглядела сад, по дорожкам которого они шли. – Поверь, я прекрасно понимаю, как быстро летит время.
– Но я все-таки приехала. Можно сказать, меня позвали. Видела сон, в котором мне велели приехать, когда мой младший сын женится и обоснуется в новом доме.
– Но почему тебя э… э… позвали?
– Потому что скоро у тебя появится мужчина.
– Прошу прощения, ты о чем? – пробормотала Роуз, останавливаясь и пристально глядя на тетку.
– Ты меня прекрасно слышала. Скоро ты выйдешь замуж. По дороге сюда я говорила со старым другом, и он сказал, что лэрд вертится у твоих юбок. Это так?
– Тетя, но ведь он – лэрд! И он стоит куда выше меня!
– Глупости! В твоих жилах течет благородная кровь, девушка! Почти такая же, как у него. Ты умна, образованна и прекрасна. Станешь хорошей женой. И подозреваю, тебе это понравится.
– Верно, – вздохнула Роуз. – Но не пойму, почему он интересуется мной. Боюсь, что это еда каким-то образом заставила его…
– Нет! – отрезала тетка. – Я отказываюсь в это верить.
– Он не любит разговоров о магии, не верит в нее и не хочет, чтобы верила я.
– А вот это большая проблема. Скажи, разве Флора никогда не рассказывала тебе про сад?
– Нет. Были только отдельные намеки, но никогда не было такого, чтобы мать усадила меня и рассказала всю историю.
– Этот сад благословили феи, девушка. Первая женщина Кит, оказавшаяся здесь, спасла нескольких фей – спрятала их от каких-то смертных глупцов. И феи спросили, чего та за это хочет? А она сказала, что хочет сад, который давал бы людям покой, утешал их в тяжелые времена и облегчал сердечные раны. Но, возможно, ей просто хотелось иметь красивый сад и богатые урожаи. В общем, феи исполнили эти желания. Заставили ее обойти границы участка, который дал ей лэрд, и благословили сад раз и навсегда. Она не очень-то понимала, что именно ей дали, но пригласила фей поселиться на ее землях. И пообещала, что пока женщины Кит будут существовать на этой земле, одна из них всегда станет жить здесь, чтобы охранять это место, ухаживать за садом и беречь от зла.
– И они опять поймали ее на слове?
– Так и есть. Ты никогда их не видела?
Роуз вздохнула и скрестила руки на груди.
– Да видела, – неохотно призналась она. – Видела их некоторыми ночами вполне отчетливо. Даже сейчас вижу. Они светятся… вокруг яблонь.
– Верно. Твоя мать говорила, что они вроде бы больше всего любят деревья. Ты не должна отказываться от этого наследия, девушка. И имей в виду: магия все равно выйдет наружу. Магия – она в тебе, и в этой земле, и во всем, что на ней растет. Она во всех женщинах Кит, которые произошли от самой первой. Феям нужно, чтобы хранительницы сада знали о них и верили в них. И им нужно, чтобы каждую хранительницу коснулась магия – пусть даже это не всегда благой дар. Но такова наша судьба, и мы должны ее принять.
– Я знаю… – пробормотала Роуз, продолжая гладить ствол материнского дерева. – Мы задержимся здесь, тетя? Временами я готова поклясться, что чувствую присутствие матери в этом месте.
– Да-да, все женщины Кит… в какой-то мере все здесь. Даже самая первая. Именно поэтому всегда сажают дерево, когда рождается очередная. Это яблоня твоей матери… – Мэри коснулась того дерева, что росло напротив. – Вот это – мое. А твое – вон там.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Да, – кивнула Роуз и коснулась дерева по другую сторону от материнского. – А это принадлежало Маргарет Кит. Мать боялась, что Маргарет умерла, потому что она… вроде как исчезла. Но я не знаю, кому принадлежит вот это. – Роуз коснулась дерева, которое посадила ее мать тринадцать лет назад. – Мама просто сказала, что должна его посадить. Что-то потребовало сделать это. Ты не удивлена?
- Предыдущая
- 22/66
- Следующая
