Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северо-западный проход (СИ) - "Kryptaria" - Страница 74
Шерлок не просто был счастлив. Он гордился Джоном и выстроенными ими отношениями – гордился достаточно, чтобы захотеть познакомить его с семьей, старой и устоявшейся в своих традициях. В то время как младшие ее члены могли и не воспринять все в штыки, старшие – дедушки и почтенные тетушки – едва ли одобрили бы его выбор мужчины в качестве партнера.
Но Джон встанет рядом с Шерлоком перед семьей, никогда по-настоящему не принимавшей его необузданного характера и раздражающего остроумия, которое Шерлок развил в себе, чтобы защититься от любого, кто попытался бы подобраться к нему поближе. Это было слишком очевидно по тем едва заметным признакам, говорившим о готовности защищать и комфорте, что они испытывали, сидя рядом.
Улыбка, появившаяся на лице Майкрофта, почти не отразилась в изгибе губ и том, как сузились его глаза, хотя он и вложил в нее все свое счастье и надежду.
Но Шерлок разглядел ее. Он широко распахнул глаза, а его пальцы дернулись в руке Джона.
Почувствовав прикосновение, Джон повернул к нему голову, но тот уже снова молча уставился в окно. Майкрофт видел, как Джон едва заметно сжал в своей руке ладонь Шерлока, переплетая их пальцы вместе – безмолвная демонстрация вызова, бросаемого всякому, кто попытается их разлучить.
Сглотнув неизвестно откуда появившийся в горле комок, Майкрофт отвернулся и достал из кармана телефон. Фактически главой семьи был он. Вся его жизнь подчинялась долгу перед Королевой и страной. В ней не было места человеческим отношениям – жертва, которую он принес с охотой и о которой начал сожалеть лишь совсем недавно.
Извини за запоздалое приглашение, но тебе не хотелось бы присоединиться к моей семье на Пасху? – М.
Майкрофт отправил сообщение прежде, чем успел бы остановить себя, и немедленно ощутил приступ робости, не имевший ничего общего с сожалением от внезапного, импульсивного и основанного на эмоциях решения. Вид того, как счастлив его брат, ярко осветил пустоту внутри, которую больше не были способны заполнить долг перед страной и семьей, но это никак не могло оправдать попытку возвести случайную связь до ранга чего-то большего.
С удовольствием, но только если ты пообещаешь не критиковать мой гардероб. Не все могут выделить на одежду сумму, превышающую бюджет стран третьего мира.
Мощь нахлынувшего облегчения почти ошеломляла. Майкрофт улыбнулся в телефон и быстро набрал ответ:
Мне все равно, что ты носишь. Все, что имеет значение – это ты сам. – М.
Какой-то неясный звук заставил его поднять взгляд на Шерлока, и Майкрофт увидел, что тот пристально наблюдает за ним, а на его губах, хотя он, скорее всего, не мог видеть сообщений, играет намек на робкую улыбку. Впрочем, на его лице какое-то мгновение продержалось несвойственное ему открытое и беззащитное выражение, а больше Шерлоку никогда и не требовалось.
С обреченным вздохом Майкрофт убрал мобильник обратно в карман и вновь повернулся к Шерлоку, и впервые со смерти родителей тот улыбнулся ему с теплой приязнью и одобрением.
_________________________________________________________
От переводчика.
[1] «Эм-Джей-Эн Эйр» (оригин. «MJN Air», «My Jet Now», «Теперь это мой самолет») – авиакомпания из известного ситкома «Cabin Pressure» («Давление в кабине»), который транслируется по BBC Radio 4. Автор сценария – Джон Финнемор. В шоу рассказывается об эксцентричном экипаже единственного самолета «MJN Air». Роль капитана, Мартина Криффа, исполняет Бенедикт Камбербэтч.
[2] Артур Шеппи, сын Каролины Нэпп-Шеппи. Исполняет роль сам Джон Финнемор. Артур – энергичный, жизнерадостный недотепа 29 лет, которому полагается исполнять обязанности бортпроводника, но вместо этого он только путается у всех под ногами. Постоянно изобретает невероятные вещи вроде шипучего йогурта.
[3] Каролина Нэпп-Шеппи – после развода получила в собственность небольшой реактивный самолет, прозванный «Gertie», и основала авиакомпанию «MJN Air».
[4] Фиттон – место действия шестой серии первого сезона.
И напоследок – фотка с экипажем «Джерти» =) http://images4.wikia.nocookie.net/__cb20110913152314/bbc/images/3/30/Cabin_Pressure_.jpg
========== Глава 27 ==========
Эпилог: остров Идра, Греция
Джона разбудил упавший на мягкую ткань обвившейся вокруг ног простыни горячий и тонкий луч солнца. Почувствовав, как рядом пошевелился Шерлок, он, полностью проснувшийся, но расслабленный, открыл глаза. Шерлок опять присвоил все подушки, кроме одной, и Джон задумался, как только они до сих пор не поубивали друг друга на другом краю света, где подушек на них двоих имелась всего пара.
Ставни были распахнуты, и в окно, на котором не было ни защитной сетки, ни даже стекол, веяло слабым утренним ветерком с ароматом цветов и Эгейского моря. Толстые стены виллы прекрасно сохраняли приятную вечернюю прохладу и безо всякого кондиционера.
Джон перевернулся на бок, положил руку Шерлоку на талию и, притянув его к себе, прижался губами к шее, отводя с нее завитки волос.
Шерлок предпринял попытку сонно пробурчать что-то негодующе, но изданный им звук куда сильнее походил на довольное урчание. Его рука скользнула вниз под простынь, накрывая ладонь Джона.
- Я сплю.
- Врешь, - Джон поцеловал его еще раз. – Ты сказал, что научишь меня ходить на яхте.
- Позже.
- Позже станет слишком жарко, а потом будет слишком поздно, а потом настанет завтрашнее утро, и ты скажешь мне то же самое.
Шерлок с ворчанием обернулся, умудрившись полностью стянуть с Джона простыни.
- Тебе незачем уметь ходить на яхте. У тебя ее нет. А даже если бы была, ты бы уж точно не полез на ней в Темзу.
- Верно, но в этот раз мне хочется валяться на палубе и смотреть как, для разнообразия, всю работу делаешь ты. В одних плавках. Такой вот приятный бонус, - с долей самодовольства добавил Джон.
- Либо можно отказаться от плавок совсем и остаться здесь, - Шерлок обхватил ногами ноги Джона, безо всякой необходимости напоминая ему, что они уже не один месяц не удосуживаются лечь в постель в одежде.
- Я соглашался отправиться в Грецию совсем не для того, чтобы весь отпуск проваляться в постели.
- Посещение двух монастырей, путешествие по диким местам на велосипеде, какой-то непонятный современный спектакль в Идраме, новый ресторан каждый вечер – едва ли тянет на «весь отпуск проваляться в постели».
- Завтрак. Яхта. А потом… - Джон перевернулся на спину, сильные руки потянули Шерлока, заставляя лечь сверху. – Все, что ты захочешь.
- Все, что угодно?
- Все, что угодно, любимый.
~~~
«Все, что угодно, - тем же днем думал Джон, - пройдя через невероятно творческий разум Шерлока Холмса, превратилось в нечто совершенно замечательное». Позже у него будут болеть все мышцы и окажется, что он слегка обгорел (хотя и не так сильно, как Шерлок, объявивший солнцезащитный крем «пустой тратой времени»), но сейчас он не мог припомнить, когда чувствовал себя так хорошо.
Выходящая к морю терраса располагалась с восточной части особняка, и сгустившаяся там тень остужала кожу. Воздух застыл, а от жары клонило в ленивую полудрему. Остров Идра как будто выпал из времени, и оттого казалось, что во всем мире есть только эта вилла.
В Англии оказалось здорово – трудно, но здорово. Пока что Джон и Шерлок жили за городом, но часто наведывались в Лондон. Поначалу эти поездки делались на пробу, но постепенно Джон стал ждать их с нетерпением, и они наконец-то занялись поисками жилья в городе. Отпуск стал долгожданным отдыхом от всех этих суматошных хождений по квартирам, хотя время, вероятно, можно было бы выбрать и лучше. Все равно в Лондон они переедут не раньше, чем съездят в Канаду на пару недель, чтобы проверить дом и навестить Молли.
На эту поездку у Джона имелись и другие планы. В Англии было узаконено гражданское партнерство, но в глубине души ему хотелось большего. Он понятия не имел, как будет действовать канадский закон об однополых браках, когда он официально переедет в Англию. Однако юридические детали были куда менее важны, чем осознание, что он и Шерлок вместе навсегда.
- Предыдущая
- 74/75
- Следующая