Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Северо-западный проход (СИ) - "Kryptaria" - Страница 58
Джон направился к терминалу. Там он показал свои документы охраннику. Тот также проверил паспорт Шерлока, после чего разрешил им выйти. Им даже не пришлось проходить через металлоискатель, хотя Джон и настоял на том, чтобы оставить пистолет дома. Шерлок насмешливо фыркнул; обходить систему безопасности в Хитроу и Гатвике[1] было хотя бы немного интересней.
- Веди себя хорошо, - пробормотал Джон, напряженно улыбаясь Шерлоку. На нем по-прежнему были его солнцезащитные очки с коричневыми стеклами. Остановившись, Джон огляделся, после чего направился в сторону небольшой вывески «Аренда автомобилей». - У тебя есть права?
- Да. Помогает меньше привлекать внимание всякий раз, когда я угоняю у Майкрофта машину, - Шерлок широко улыбнулся, почувствовав облегчение от того, что ответный смех Джона стал чуть ближе к нормальному.
Десять минут спустя у них уже были комплект ключей от «Форда Таурус» и бумажная карта, развернув которую, Джон бросил Шерлоку ключи со словами:
- Ты за рулем.
Шерлок на мгновение уставился на карту, а затем со смехом вытащил из кармана мобильник. Пусть аппарат и был выключен, он продолжал всюду носить его с собой, просто в силу привычки.
- GPS. Какой пункт назначения? – спросил он, включая телефон.
- GPS? Серьезно?
Остановившись, Джон оглядел парковку в поисках их машины, после чего склонился над рукой Шерлока, чтобы заглянуть в экран.
У любого другого человека Шерлок резко бы поинтересовался, не свалился ли тот с луны и не живет ли в пещере.
- У тебя нет… Ну конечно, нет, - произнес Шерлок, на мгновение оказавшись озадаченным мыслью, что в наш современный век человек, у которого есть самолет, пусть даже маленький и сборный, может не иметь мобильного телефона. А при отсутствии телевизора и ограниченном доступе в интернет, было вполне вероятно, что смартфон Джон видит впервые.
Пока телефон искал сеть, Шерлок надавил на брелке кнопку аварийного вызова, и они пошли на гудок машины. Шерлок отпер двери, на мгновение ощутив неловкость, когда столкнулся с тем фактом, что водительское сиденье расположено слева. Он скрыл замешательство, придержав дверь для Джона, который просто напряженно улыбнулся ему в знак благодарности и занял пассажирское место.
Телефон Шерлока запищал. Пять текстовых сообщений и двенадцать голосовых. Он сел в машину, завел мотор и только тогда открыл первое попавшееся из них.
- Майкрофт, - со вздохом произнес он мгновение спустя. – Уж не война ли где-нибудь?
Стиснув зубы, Джон уткнулся в бумажную карту.
После мгновенного недоумения Шерлок крепко сжал в руке мобильник. Раз Джон понятия не имеет о смартфонах, естественно, он ничего не знает и о мировых новостях.
- Это был серьезный вопрос, - искренне пояснил он, игнорируя голосовую почту и включая GPS. – Что-нибудь в Афганистане, возможно, в Корее.
Джон бросил на него странный взгляд, после чего едва заметно покачал головой.
- Понятия не имею, - признался он, кивком указав на телефон. – Гражданская GPS. Вот уж не думал, что доживу до такого.
Шерлок улыбнулся, радуясь, что напряжение оказалось разряжено.
- Смотри. Наше местонахождение определяется мгновенно. Просто введи адрес в поле «Куда», - произнес он, протягивая телефон.
~~~
- А, дорогой брат, вот и ты. А я уже начал гадать, ответишь ли ты на мои звонки хоть когда-нибудь.
- Если я не отвечаю на один голосовой вызов, почему ты ждешь, что я отвечу еще на одиннадцать? – язвительно поинтересовался Шерлок. Не сводя глаз с дверей клиники, он глубоко затянулся, наслаждаясь приливом в кровь относительно свежего никотина. Внутрь Джон отказался брать его наотрез.
- И все же вот ты. Как тебе в Канаде?
Улыбка Шерлока сделалась ледяной.
- У тебя есть для меня что-нибудь важное, или ты просто хочешь почесать языком?
- Я беспокоюсь за тебя, Шерлок. Ты чист?
- Почему бы тебе не спросить моего сторожа? Ты ведь этого хочешь?
К восторгу Шерлока в голосе Майкрофта проскользнуло легчайшее раздражение.
- Сделай одолжение, позови его.
- Ты разговаривал с ним неделю назад.
- По рации и меньше чем минуту, - возразил Майкрофт. – Шерлок, я знаю, что тебе ненавистна сама идея семьи, но ты все же мой брат. Все, чего я когда-либо хотел, это помочь тебе, но после смерти родителей…
- Не впутывай их сюда, - выпалил Шерлок, хотя и пожалел о вспышке еще до того, как слова успели у него вырваться. Глубоко затянувшись, он задержал дыхание, даже не слушая банальщину, которую нес Майкрофт. Тот был старше, он был успешен, могуществен и даже умнее, черт бы его побрал, но Шерлок задохнулся бы и умер от того образа жизни, что тот вел, - образа жизни, который тот хотел навязать Шерлоку.
Нет, не образ жизни. Клетку.
В конце концов, Шерлок выдохнул и вклинился в произносимый мягким тенором поток слов:
- Да, да. Впрочем, мне пора. Всегда счастлив пообщаться с тобой.
- Очень надеюсь, что ты напомнишь ему перезвонить…
- Ни в доме, ни в Фэйрлейке сигнал не ловится. Но боже мой, все ведь так и должно быть. Ты ведь уже был в курсе, когда решил отправить меня в эту ссылку? – требовательно спросил Шерлок, не в силах скрыть прозвучавшую в голосе горечь. Пусть в итоге все обернулось как нельзя лучше, глупо было даже предполагать, что Майкрофт рассчитывал на возникновение глубокой привязанности между ним и Джоном. Нет, все, чего он хотел – отослать Шерлока дальше некуда – не считая русской исследовательской станции в Антарктиде – и приставить к нему бывшего военного с железной волей в качестве тюремщика.
- Так как же ты сейчас со мной связался? – вкрадчиво поинтересовался Майкрофт.
Твою мать, подумал Шерлок, торопливо оглядевшись. GPS на телефоне укажет его местонахождение абсолютно точно, а в требованиях Майкрофта объяснить, почему он находится рядом с больницей, он нуждался в последнюю очередь. Он даже решить не мог, что хуже: что старший брат подумает, будто он спит с Джоном, или что предположит, будто Шерлок обманом добывает у врачей наркотики.
(Майкрофт что, даже не подозревал что кодеин здесь продается без рецепта? Идиот.)
К счастью, клиника делила парковку с двумя торговыми центрами и новым на вид жилым комплексом, усеянным немного отчаянными вывесками «Сдается! Немедленное заселение!». Почувствовав облегчение, Шерлок зашагал к находившемуся справа от него торговому центру, одновременно говоря:
- Ах да, разница в семь часов. Ты дома, так что никакого мгновенного перехвата GPS-сигнала. Мы сейчас в городе. Фэйрлейк точно не славится своими магазинами.
- Ты говоришь «мы», подразумевая себя и капитана Ватсона, так?
- А кого еще, Майкрофт?
Ответный вздох прозвучал крайне красноречиво. Он был идеально рассчитан на то, чтобы вызвать образ чутко тревожащегося старшего брата, но не одурачил Шерлока ни на секунду.
- Вижу, этот разговор ни к чему не приведет. Спасибо, что связался со мной.
- О, ты разве не получал мое письмо? Превосходный поджаристый стейк из…
- Да. Получил. Очень по-детски, Шерлок.
Улыбка Шерлока напомнила акулий оскал.
- Мясо было вкуснейшим, - произнес он и отключился. Шерлок никогда не мог устоять перед тем, чтобы позлить Майкрофта. Психотерапевты называли это ребячеством и предлагали попытаться сделать его отношения с братом более продуктивными и здоровыми, давая ему тем самым в руки карты для анализа своих семейных отношений. Насколько он знал, их результатом стали два развода, одно расследование по поводу жестокого обращения с детьми и одно расследование Министерства внутренних дел в связи с мошенничеством в сфере иммиграционного законодательства.
Как бы ни была соблазнительна мысль по полной воспользоваться преимуществом скоростного интернет-доступа, Шерлок выключил телефон, блокируя GPS, и вернулся на парковку, решив дожидаться Джона в теплой машине.
~~~
- Это единственная причина, по которой стоит вернуться в цивилизованный мир, - произнес Джон и открыл дверь незнакомого ресторана быстрого питания.
- Предыдущая
- 58/75
- Следующая