Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дополнительное время (СИ) - "inatami" - Страница 34
Пуле отбить одиннадцатиметровый удар не смог, и счет стал 3-1, что немного завело отстающих.
Но даже несколько изощренных атак не помогли “дроздам”* - Фарридж все-таки нашел свой момент и отправил мяч за шиворот вышедшему из ворот голкиперу противника.
Интрига в матче окончательно испарилась, болельщики “Ливерпуля” успокоились, а Лестрейд, проведя две плановые замены, подозвал к себе Холмса:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Будем менять Луиса примерно на 88-й минуте. С компенсированным временем как раз твои первые пять минут славы на “Энфилде”. Готов?
Голос тренера был непривычно жестким, но странным образом это мобилизовало. Шерлок отправился разминаться, чем вызвал очередную волну интереса к своей персоне.
Шквал аплодисментов и приветственных криков взорвал трибуны, когда Касерес покидал поле*. Шерлок ввернулся в игровую атмосферу, чувствуя, как раскрываются легкие. Джон пробежал мимо и коснулся своей рукой пальцев Шерлока. Почти невесомое, со стороны выглядящее случайным касание, но Холмс был уверен, что капитан так выразил поддержку и ободрение своему новичку. И Шерлок не мог подвести своего капитана: забить ему не удалось, но после элегантного розыгрыша с уже знакомым по тренировкам Мамаду Салифом Холмс ударил по воротам издали. Мяч прошел лишь чуть-чуть выше перекладины, и болельщики одобрительно загудели.
Матч закончился для Шерлока настолько внезапно, что он с трудом подавил стон разочарования. Вернуться в настоящую игру оказалось гораздо более возбуждающе, чем он представлял себе в месяцы тягостного забвения. Он не позволит разрушить “Ливерпуль”, понял он внезапно. Даже не ради Джона - хотя это было основным побудительным мотивом, но и потому, что детская благодарность к “Ливерпулю”, “Энфилду” и всем причастным людям затопила его с ног до головы.
После финального свистка арбитра Джон, обменявшись рукопожатием с несколькими игроками “Вест Бромвича”, подошел к Шерлоку утомленно, но улыбнулся так искренне и ярко, что Холмс не смог выдавить из себя ни слова. Он лишь улыбался в ответ, чувствуя себя опьяневшим от этой победы, которая немного принадлежала и ему.
Когда я думал, что ты сидишь там и смотришь на меня, у меня словно открывалось второе дыхание, - поделился Джон так просто, будто эти слова не могли означать чего-то абсолютно непостижимого и огромного.
Если это поможет, я могу сидеть там каждый матч, - тихо ответил Шерлок.
Джон рассмеялся:
Я надеюсь, что все-таки чаще ты будешь играть рядом со мной. Плечом к плечу против всего мира.
Холмс ответить не успел - их, неторопливо бредущих к трибунам, догнал Пуле. У бельгийского вратаря были близко посаженные светлые глаза и маленький курносый нос, но это не мешало ему выглядеть одновременно мужественным и добрым. Он хлопнул Шерлока по спине:
C'est pas mal pour un débutant. Je suis sûr que la prochaine fois tu nous étonneras vraiment.
Холмс получил несколько поздравлений с дебютом и от других игроков, Швенто запросто обнял его, а Грег был так очевидно доволен, что Шерлок осознал - до последнего мгновения тренер не верил в то, что детектив сможет быть и футболистом.
Шерлок ушел в сторону раздевалки, а Джону пришлось задержаться у журналистского пула и ответить на несколько дежурных вопросов. Впрочем, легко отделаться не удалось: один из репортеров все-таки поднял неудобную тему.
Джон, ходят слухи, что новичок команды, Шерлок Холмс, взятый в аренду у “Тоттенхэма”, живет у тебя дома, это правда? Вы друзья?
Джон рассмеялся настолько непринужденно, что лишь немногие люди могли бы заподозрить, что за этим смехом стоят долгие тренировки:
Да, Джереми, ты прав - мистер Холмс пока живет у меня. Тренер Лестрейд предложил такое нестандартное решение ввиду того, что Холмса приобрели внезапно и он не успел позаботиться о жилье в Ливерпуле. Хотя, конечно, я думаю, что это было лишь прикрытие для настоящей причины, - Джон слегка подмигнул журналисту, будто намекая, что сейчас откроет большую тайну.
Корреспонденты ожидаемо сделали стойку.
Не секрет - и пусть мистер Холмс простит меня - что репутация Шерлока немного отпугивала всех тренеров, которые хотели бы посмотреть на него в работе. Тренер Лестрейд решил, что у меня хватит капитанского опыта и спокойствия, чтобы немного… перевоспитать нашего новичка и сделать из него полноценную боевую единицу. Скажу честно - я к этой идее сначала отнесся без всякого энтузиазма, но, как вам известно, - Уотсон подпустил в голос точно рассчитанную дозу печали, - моя частная жизнь в последние несколько недель дала трещину, мой брак распался…
Секундная пауза и легкое касание кончиками пальцев переносицы должны были подчеркнуть, что Джон Уотсон все еще страдает после развода, и отбить у хищников желание терзать и без того несчастную жертву. Расчет оправдался - одна из журналисток горестно вздохнула, на лицах прочих проступило сочувствие.
Так что я решил - черт побери, почему бы и не отвлечься на что-то настолько необычное, как укрощение строптивой звезды. И вы знаете, мне кажется, мистер Холмс не безнадежен. Сегодня он сумел влиться в игру, нанес удар по воротам соперника, так что с вашей поддержкой, - Джон так кивнул сразу всем собравшимся, что каждый из них невольно почувствовал свою ответственность за судьбу Холмса в клубе, - мы сможем сделать из Шерлока приличного человека!
Репортеры с готовностью рассмеялись шутке, и Уотсон, переведя дыхание, попрощался с ними. Конечно, инсинуации все равно последуют, особенно со стороны “Сан”, но Джон знал, что большинство местных изданий предпочтет не иметь врага в лице “Ливерпуля”. И дело было не в страхе судебных преследований, а в многолетних футбольных традициях этого города.
Дальше начинались помещения, куда не пускали посторонних - только сотрудников клуба, игроков и их близких, которые приехали посмотреть матч. Там царила радостная толчея - друзья и семьи футболистов вовсю отмечали яркую победу.
Выискивая в этой кутерьме Шерлока, Джон вдруг заметил, как Тагер состроил страшную мину и провел себе большим пальцем по горлу. Через несколько секунд Уотсон понял причину такого странного жеста - навстречу ему двигалась эффектная высокая блондинка в обтягивающих брючках. Крупные золотые серьги оттягивали мочки ушей, а каблуки туфель были не меньше пяти дюймов. Впрочем, держалась на них женщина весьма уверенно.
Мэри, что ты тут делаешь? - сдавленно спросил Джон. - Что-то с детьми? Они в порядке?
Конечно, дорогой, они в полном порядке, я просто соскучилась, - радостно воскликнула бывшая миссис Уотсон, чуть наклоняясь к Джону и приникая к его губам жадным, отнюдь не целомудренным поцелуем.
Опешивший Джон растерялся настолько, что отстранился не сразу, но когда сумел - проклял все на свете. Шерлок стоял в нескольких шагах за спиной Мэри, и выражение его лица сказало Джону гораздо больше, чем он был готов вынести в ту минуту.
Шерлок, усилием воли словно пригасивший вспышку отчетливой боли, вернул лицу непроницаемое выражение, попятился, натыкаясь на людей, а через несколько ярдов развернулся и исчез за поворотом коридора.
“You’ll Never Walk Аlone” (“Ты никогда не будешь один”) - гимн команды с начала 60-х гг. прошлого века. Изначально песня была написана для американского мюзикла и была посвящена умершему другу композитора, но благодаря тому, что ее перепели многие известные исполнители того времени, обрела самостоятельную популярность. Версий этой песни множество: Gerry And The Pacemakers исполнили самую известную в Великобритании; небезызвестный Джон Бэрроуман спел ее довольно проникновенно; совершенно замечательный вариант от Луи Армстронга; светлая грусть от Барбры Стрейзанд; есть кантри, блюз и рок версии. Название песни стало девизом команды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Здесь подробнее: http://ru.wikipedia.org/wiki/You%E2%80%99llNeverWalkAlone%28%D0%BF%D0%B5%D1%81%D0%BD%D1%8F%29
- Предыдущая
- 34/73
- Следующая
