Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Куда ведет меня дорога (ЛП) - МакЛин Джей - Страница 18
У меня была куча причин, чтобы жалеть себя, но у меня, по крайней мере, есть люди, которые заботятся обо мне и поддерживают меня, даже если я этого не заслуживаю.
— Мне жаль.
— Хей. Все могло быть и хуже. По крайней мере, у меня есть родители.
Я грустно улыбнулась.
— Мэри и Дин хорошие люди. Они заботятся о тех, кому это нужно. Сейчас мне восемнадцать, и они могли бы не разрешать мне остаться у них. Я везунчик, правда.
— Возможно. Или они знают, что везунчики, потому что у них есть ты.
Я попыталась спрятать улыбку.
— Ты совсем не такой, каким кажешься.
Он улыбнулся и притянул меня ближе.
— Ты думала обо мне?
Мои щеки резко вспыхнули.
— Ты знаешь, что я имею в виду. Это… не важно… — Я зарылась лицом в его грудь.
— Что, Хлоя? Что ты хотела сказать?
Я подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом.
— Ты и Ханна. Заядлый спортсмен старшей школы и чирлидерша? Ты кажешься выше этого, знаешь? Полагаю, нет смысла спрашивать, почему вы вместе. Хорошо… если не брать в расчет тот факт, что она безумно красивая. — Я остановила себя прежде, чем сказать что-то еще. — Прости, — быстро сказала я, — мне не стоило говорить фигню вроде этой. Я ведь ее не знаю. Я веду себя грубо.
Его рука на моей талии сжала меня сильнее, пока его взгляд бродил по моему лицу. Его глаза встретились с моими. В них все так же была сила, которую я видела прежде.
— Я считаю, что ты красивая.
Мое сердце сжалось от его слов, но я не могла позволить ему увидеть это. Поэтому я рассмеялась и толкнула его в грудь.
— Заткнись!
Он перекатился на спину, но быстро вернулся в прежнее положение, обхватив меня руками, тем самым притягивая меня ближе. Мне не казалось это неправильным, и ему, кажется, тоже. Одни, в его комнате, мы могли быть теми, кем хотим. Никакого притворства. Никаких пряток. Просто мы.
— Ооох, — дразнил он меня, — Хлоя … Какая, блин, у тебя фамилия? Я худший в мире друг.
— Томсон, — хихикнула я. — И я тебя прощаю.
— Так, ты сказала мне вымышленное имя. Что, черт, насчет этого?
Я засмеялась и потрясла головой.
— Блейк, сделаешь мне одолжение?
— Все, что угодно.
— После того, как мы проснемся и поедем за моей машиной, ты не мог бы заехать к нам на ужин? Дин — он ходит на все игры. И, возможно, ты мог бы провести время с детьми… позаниматься тачдаунами?
Он засмеялся. Это был красивый, мальчишеский, беззаботный смех.
— Позаниматься тачдаунами?
— Что? — спросила я, делая вид, что не понимаю его.
— Ты не шутишь?
Я прикусила губу, пытаясь спрятать улыбку.
— Что?
— Просто ты милая, вот и все. Пожарная машина, да. Я с удовольствием встречусь с ними и позанимаюсь тачдаунами. — Он прикоснулся губами к моему лбу. — Теперь спи, мой маленький, красивый укурок.
— ХАНТЕР!
Я знала кто это, до того как мои глаза открылись. За секунду я выбралась из его объятий, из его кровати и из его дома.
Черт, черт, черт. У меня не было времени на реакцию Ханны, и я была чертовски уверена, что не хочу быть свидетелем последствий. О чем, черт возьми, я думала? Черт. Вынимая телефон из своего рюкзака, я старалась не спотыкаться, пока бежала по подъездной дорожке. До этого я не бывала в этой части города, и у меня не было машины, и мой телефон умер прямо у меня в руках.
Дверь хлопнула.
Поворачиваясь, я ожидала увидеть Блейка у входной двери. Но там никого не было.
— Все в порядке? — Я оглянулась назад на подъездную дорожку и увидела женщину средних лет, которая направлялась ко мне. У нее были темные волосы, такие же темные, как у Блейка. И те же светло-голубые глаза, как у него.
— Простите, миссис Хантер. Я не хотела беспокоить вас.
Она усмехнулась, остановившись в паре шагов от меня.
— Никто не называл меня так годами, дорогая. — Затем она перевела взгляд с меня на дом, а потом на парковочное место возле двери. — Это Ханна?
Я кивнула, стараясь удержать слезы.
— Тебя нужно куда-нибудь подвезти?
Я вновь кивнула, но затем вспомнила, что говорил мне Блейк насчет нее и алкоголя.
— Ох. Нет, спасибо. Я пройдусь пешком.
Я повернулась, чтобы уйти, но она схватила меня за руку.
— Милая, я не такая, как тебе, возможно, рассказал Блейк. Я в завязке уже шесть месяцев. — Она вытащила ключи из кармана и показала мне значок о шестимесячном воздержании. — Обещаю. Я бы никогда не подвергла чью-либо жизнь опасности.
Передняя дверь открылась, и пронзительный вопль Ханны быстро привел меня в чувство.
— Ты не можешь просто так позволять другой девушке спать в твоей кровати, Хантер!
Мама Блейка, вероятно, увидела ответ на моем лице, поскольку уже садилась в свой черный Бентли и отъезжала с парковочного места.
— Куда? — спросила она, когда я открыла пассажирскую дверь и плюхнулась на сиденье. Я проигнорировала Блейка, который стоял у подъездной дорожки, пристально глядя на нас. Я проигнорировала Ханну, стоящую перед ним, маша руками напротив его лица, пытаясь привлечь его внимание.
— На самом деле, я не знаю. Это заброшенная баскетбольная площадка, но я понятия не имею…
— Я знаю одну такую, — оборвала она меня, слегка улыбаясь и выезжая на дорогу.
— Он и Джош привыкли приезжать сюда все время, пока были детьми, — сказала миссис Хантер, заезжая на середину площадки, рядом с моей машиной. — Я не была здесь целую вечность, — погрузилась она в свои размышления. Затем она повернулась ко мне. — Ты его новая девушка? Друг?
— Я никто, — ровным голосом сказала я. Это было правдой, если не брать в расчет ту глупую секунду в его комнате, когда я позволила себе подумать иначе.
— Мне так не кажется. Ты выглядела достаточно напуганной, когда увидела Ханну. — Я открыла рот, чтобы ответить, но она подняла свою руку, чтобы остановить меня. — Все нормально. Я бы тоже испугалась. Она выглядит как сучка.
Я засмеялась. Не смогла удержаться. Ее слова были так же удивительны, как и женщина, сказавшая их.
— Ты случаем не знаешь, что Хантер нашел в ней? — спросила она.
— Вы тоже зовете его Хантером?
Она закатила глаза. Я могла видеть, как они смотрели прямо перед собой через лобовое стекло.
— Мой муж — военный. Мне стоило прекратить это, когда он был еще ребенком. Это звучало, как будто мой сын был солдатом, понимаешь? Тот, кто обучен выполнять приказы. Блейк... — Она насупилась. — Блейк… — повторила она. — Я люблю имя Блейк.
— Может, вам стоит звать его так или поговорить об этом… или просто поговорить... — Я замолчала. Это не мое дело, и мне не стоило этого говорить.
Она повернулась ко мне.
— Не думаю, что Блейк… — она сделала паузу и улыбнулась еще шире, — Не думаю, что Блейк считает тебя никем, Хлоя.
— Как вы…?
— Твоя мама и я были сестрами в женском сообществе. Я была уже в старших классах, когда она была новичком и переехала в дом, но познакомилась с ней и твоей тетей Тилли достаточно близко. Они были милыми, заботливыми, умными девочками. Через несколько лет я услышала, что твоя мама забеременела, и у нее появилась ты. А потом, когда ее не стало… я была на ее похоронах, и твоей тети тоже. Сколько тебе было? Восемь, когда умерла твоя тетя?
Я кивнула.
— Я сожалею. Как ты?
— Я в порядке. — Я вытерла свои глаза и молилась, чтобы мой голос звучал нормально. — Вы не можете рассказать Блейку. Никому. Пожалуйста, миссис Хантер! — Закончила я, уже рыдая. Я ненавидела это. Но еще больше я ненавидела то, когда незнакомые люди говорили со мной о них. Когда у них был шанс получить кусочек них, которого никогда не было у меня.
— Прости меня. — Ее голос оборвался. — Я действительно не хотела тебя расстроить. Это твоя жизнь, милая. Я не скажу ни души.
- Предыдущая
- 18/63
- Следующая