Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Унесенные ветром (СИ) - "Ahe" - Страница 48
— Ты сегодня рано, — Себастиан открыл входную дверь, — что-то произошло?
— Меня гонят в отпуск, — сквозь зубы ответил Джон, — можно подумать от этого станет кому-то лучше, но Лиза настаивает…
— Да, — Моран прошел на кухню, — она звонила мне и просила проследить за тем, чтобы ты хотя бы неделю продержался, как можно дальше от больниц и операционных, а так же не принимал пациентов на дому.
— Это глупо, — отмахнулся Уотсон, ставя сумку на пол.
— Но ты уже об этом подумал? — прищурился Себастиан, достав и налив в два стакана грейпфрутовый сок.
— И не раз, — честно признался Уотсон, — я даже поразмыслил насчет онлайн консультаций.
— Ты безнадежен, — вынес вердикт Моран. Чак запрыгнул на диван и подал голос.
— А чем занимался сегодня ты? — решительно переключил тему разговора Уотсон.
— Потребовалась моя помощь в одном деле. Полиция теперь у меня в долгу.
— Снова делал работу за Скотланд-Ярд.
— Дело достаточно необычное. Внезапное самовозгорание. На месте преступления ничего: ни отпечатков пальцев, ни органических следов, вообще никаких улик. Даже твой старый знакомый, — Шерлок Холмс, — не смог дать точной оценки преступления.
— Что же им потребовалось от тебя? — сухо поинтересовался собеседник.
— Ты совсем перестал думать о чем-то, не касающемся своей работы, Джон. Что кроме системы городского наблюдения, регистрирующей все записи с камер слежения, переговоров по рации, звонков с компьютера, могла поручить мне полиция?
— И как я не догадался, — съязвил Джон, пододвинув Чака и устроившись на диване. — Так что же ты выяснил?
— Все камеры, расположенные в двух-трех милях от места преступления оказались безнадежно испорченными, точнее выведенным из работы на пятнадцать минут, как если бы у убийцы был глушащий сигнал спутника джампер. Такие обычно встречаются на дальнем востоке, в том же Пакистане. Джеймс как-то занимался их контрабандой перевозкой через границу, я, помниться, даже себе такой на память оставил. Стоит поискать в гараже, устройство достаточно редкое.
— Отличный трофей, но думаю твои новые «друзья» не обрадуются, если однажды захотят обыскать наш дом.
— Я думал время, когда ты перестал доверять органам правопорядка, давно миновало.
— То, что я перестал негативно отзываться об их работе, ещё ничего не значит.
— В любом случае инспектор Скотленд-Ярда придет сегодня к нам на ужин.
— Даже так, — Джон нахмурился и оглянулся по сторонам, — если не против, я весь вечер проведу у себя.
— Можешь не прятаться — это Лестрейд. Знаешь, он весьма удивился, когда увидел твое фото на каминной полке сегодня утром, прости, но я не мог отказать ему в удовольствии воочию лицезреть тебя.
— Да ты просто хитрый лис, Себастиан. Мне совершенно не по вкусу дружеские «посиделки», да и рассказывать мне о себе совершенно не хочется.
— Я знал, что тебе придется «по вкусу» эта новость, — губы Морана расплылись в коварной улыбке. — Впредь будешь знать, как стирать наше белье вместе, а затем тратить выходные на то, чтобы определить, чья же это пара носков. Я уже нашел в комоде парочку хоббитовского размера.
— Иногда я искренне не понимаю, о чем ты думаешь, когда пускаешь хищников в собственный дом, — устало сообщил Уотсон.
— Лестрейд совершенно безвреден, будь уверен, а то, что я ему не понравился это факт, несмотря даже на мою хорошую репутацию и природное обаяние.
— С чего бы такие подозрения? — Джон усмехнулся, наблюдая за тем, как Моран расправил плечи и напряг мышцы рук.
— Патрульная машина прямо за нашим домом, увы, но наводит меня на кое-какие подозрения.
— Хочешь сказать, что за нами прямо сейчас наблюдают?
— Верно, — Моран подошел ближе и протянул стакан с соком. — Я бы на твоем месте подумал о стратегии поведения сегодня.
— Хочешь сказать, что я не убедителен, когда играю в равнодушного сноба.
— Нет, — Моран отпил сок.
— Не понимаю, почему мое прошлое не отпускает меня, вечно как-то, но напомнит о себе.
— Возможно, это только проверка. Полиция должна держаться подальше от услуг таких, как я.
— Что нам делать, если Шерлок заявится сюда? — Джон нахмурился, устало потирая левый висок.
— Насчет этого я бы не стал волноваться, ведь ответ очевиден. Этот человек разыскивал тебя в Европе, когда твой след пропал три года назад. Даже сейчас твоё дело не закрыто. Он не проигнорирует.
— Я же не буду объяснять ему про сеть албанских террористов и вообще, ты сам убедил меня в том, что подобная мера необходима.
— Но ты был не прочь поверить в это. Да и потом, в одиночку вступать в открытый бой нельзя. Уж больно велик шанс оказаться под прицелом.
— Можешь не напоминать. Надеюсь, столь жестких перестрелок в моей жизни больше не будет.
— Не зарекайся.
Раздался звонок домофона. Моран и Уотсон переглянулись.
— Я открою дверь, — Моран поставил стакан на стойку и решительно направился к входной двери. Не прошло и минуты, как в дом вошел Грегори Лестрейд в сопровождении Шерлока Холмса, ведь голоса спутать даже по прошествии стольких лет было невозможно. Однако, несмотря на природное любопытство, Джон не сдвинулся с места и не пошел встречать гостей, а Чак, почувствовав настроение хозяина, опустил свою морду ему на колени. Лучшим вариантом было затаиться и ждать.
— Подождите, я сейчас верну вам цифровой материал, — Моран, судя по звуку, быстрым шагом направился к лестнице, — никаких копий я не делал, — поспешил уведомить он.
— Отличное место, — раздался слишком жизнеутверждающий голос Грегори, — не думал, что хакеры столько зарабатывают.
— Зачем ты меня сюда притащил? — раздраженный грубый баритон. — Или ты сейчас же ответишь…
Раздались осторожные шорохи одежды, и звук легкой поступи по паркету. Джон сразу понял, что эти двое пришли к ним не поживиться парочкой безделушек.
— Теперь ты видишь? — тихий голос Лестреда, Джон заметно напрягся, отчаянно вслушиваясь в их тихий разговор.
— Хочешь сказать, что Джон живет вот с этим переполненным тестостеронами альфой?
— Я просто указываю тебе на факты, Шерлок. Когда я общался с этим парнем, знаешь… Этот человек не похож на типичного программиста. — Грег перешел на шепот. — У него на руках есть особые мозоли, которые можно встретить у военных и тех, кто по издержке профессии вынужден постоянно иметь дело с оружием. А его взгляд… — Лестрейд присвистнул. — Он слишком внимателен к деталям и подозрителен, как будто анализирует каждую секунду.
— Так чего же ты его не скрутил?
— Твой брат посоветовал обратиться к нему, сказал, что человек он надежный, да и если верить базе — никаких правонарушений и штрафов. Этот человек совершенно чист.
— И где он только такого нашел, от этого Морана за версту несет опасностью.
— Как думаешь, стоит ли его допросить?
Вновь шорохи одежды и тихий скрип. Чак тотчас вскочил с дивана и побежал в коридор.
— У них есть собака?! — удивленный голос Грега.
— Это Чак, — пояснил Моран, — и как я вижу, вы решили осмотреться.
— Фото в гостиной, кто на них изображен?
— Маркус — мой компаньон, — без малейших колебаний пояснил Себастиан.
— Ясно, — сухой голос инспектора, — спасибо за помощь.
— Рад помочь.
К искреннему удивлению Джона, визитеры слишком быстро покинули дом, не настаивая на возможной встречи.
— Чего мы не учли? — Моран вернулся к Джону.
— Может, им действительно просто захотелось убедиться в том, что со мной всё в порядке?
— Маловероятно.
— Никаких предположений, — Джон развел руками, — я семь лет ничего о них не слышал.
— Нам нужно быть осмотрительней и на будущее, смени одеколон. Ужасно раздражает.
— Хорошо, — неуверенно пробормотал Джон, — непременно.
— Есть что-то, что мне следует знать? Как там твоя сущность омеги? — настороженно поинтересовался Моран. — Я вижу, что из-за моей просьбы ты растерялся.
— Моя сущность, как и прежде, не дает о себе знать, а что насчет остального… Теперь мне кажется, что непременно что-то случится.
- Предыдущая
- 48/61
- Следующая