Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Унесенные ветром (СИ) - "Ahe" - Страница 19
- Он не в Лондоне, - Молли включила химический шкаф. Грег непонимающе посмотрел на нее, - он уехал две недели назад.
- Я-то решил, что он вновь вернулся к своим старым пристрастиям… – Грег прокрутил телефонную книгу, - когда вернется?
- Не имею понятия, он не отчитывается передо мной, - холодно ответила она. Джон вновь был удивлен поведением этой девушки.
«Какая муха её укусила? Обычно, она всегда дружелюбна и отличалась хорошим поведением».
- Разве вы не друзья? – Как бы невзначай уточнила Салли. Молли зло посмотрела на неё.
- Друзья, однако, он не посвящает меня в свою жизнь. И вообще, разве не вы жаловались, что он вас донимает во время работы? – у Молли раскраснелись от злости щеки.
- Шерлок Холмс приставучий тип! Если он взялся за дело, от него не избавиться, и он всегда на десять шагов впереди. Поэтому трудно признаться, - начала Салли, - но без него мы бы не справились. Чтобы раскрыть банальное убийство мы можем потратить годы, чтобы найти маньяка – десятилетия. А он способен сделать это за считанные дни. Его образ мыслей и голова, видимо, как-то по-особому устроена, раз он видит то, чего не способны заметить полицейские. Мне бы не хотелось, чтобы он уезжал насовсем…
- Никому бы не хотелось, - перебил Грег, - да и он не уедет. Кто допустит его до следствия? Если бы не его влиятельный братец, я бы и сам не пустил его на место преступления.
- И сделали бы очередную глупость, - медленно произнес Шерлок, - с каких пор Скотланд-Ярд всем личным составом ездит на осмотр тела?
- С тех самых, как омеги заканчивают жизнь самоубийством, - ядовито вставила Салли. Судя по ее лицу, теперь она была готова взять свои слова обратно. Холмс недоверчиво и скептически посмотрел на инспектора, но тот лишь коротко кивнул в знак согласия.
Холмс, не церемонясь, тут же подошел к трупу и наклонился к нему. Сделав несколько глубоких вдохов, он удивился.
- Запах исчез, - он резко сорвал простынь, - такого просто быть не может.
Без малейшего проявления брезгливости, Холмс внимательно прощупал шею и метку альфы. После чего, подняв левый локоть Гревиса, внимательно осмотрел впадинку и согнул руку. Все присутствующие замолчали, внимательно наблюдая за манипуляциями Шерлока.
- Шприц, судя по отеку, был на 20 миллиграммов, с широкой иглой… смотрите, какой след от укола, - он опустил руку покойника и достал из кармана своего пиджака лупу, - а вот второй очень маленький… - он внимательно с помощью лупы осмотрел его, - думаю, это был шприц на 1 миллилитр инсулиновый или туберкулиновый.
- Мы думаем… - начала Салли.
- Я знаю о чем вы думали, - не дослушав сказал Шерлок, - не трудно догадаться, что вы решили, что он не с первого раза вколол себе препарат, - сарказм буквально сквозил в его словах, - не подумав, на какой черт здоровому омеге колоть себя? Это убийство, - уверенно произносит он.
- Ты не можешь так утверждать, не было никакого второго шприца, - жестко ответил Грег.
- Кто-нибудь брал его кровь? – он обратился к Молли.
- Нет, я подумала, что смогу провести эту процедуру позже, - выглядела она при этом неловко.
- Ты, - Шерлок указал на Джона, - возьми у него кровь. Молли, я хочу увидеть тело его альфы.
- Шерлок, - она растерянно посмотрела на него, - его партнер жива. Она в больнице с нервным срывом.
- Уверены?
- Абсолютно, - ответила Салли.
- Все равно не понимаю, зачем Ярд отправил сюда столько сотрудников, - Холмс подошел к крану и вымыл руки, - или вы теперь берете не качеством, а количеством?
Салли и Грег переглянулись. Молли положила на стол бланки и написала первые заметки. Джон сделал небольшой надрез на ладони и приложил стеклышко, а затем набрал кровь в шприц.
- Ты закончил? – Холмс повернулся и посмотрел на Джона. Только теперь Уотсон увидел выступающую испарину на лбу детектива, хотя в помещении было довольно прохладно.
- Да, - Джон прижал второе стеклышко и соединил их, отчего по поверхности расплылось алое пятнышко.
- Мы будем в лаборатории, ты ведь теперь приставлен ко мне, верно? – от взгляда этих серых, холодных глаз, Джон внутренне поежился.
- Просто слежу за оборудованием, - равнодушно ответил Джон, не поддавшись его пристальному взгляду.
- Замечательно, - Холмс вышел, Джон пошел следом. Нервное напряжение и ярость душили Джона, он раздражался уже от одного вида спины Холмса. Они поднялись на этаж выше. Холмс вошел в лабораторию и бесцеремонно выхватил из рук Джона образцы крови.
Шерлок открыл шкаф для определения состава образцов и добавил кровь из шприца в пробирку. Усевшись за микроскоп, он поместил туда стеклышко. Шкаф загудел и заработал, на экране компьютера стали появляться компоненты. Джон подошел ближе и смотрел за каждым его движением, а Шерлок же вовсе не обращал на него внимания.
Большинство символов и аббревиатур не были известны Джону, сев за соседний стол, он наблюдал за Шерлоком, который настраивал видимость микроскопа.
- Надеюсь, ты не рассчитываешь, что я буду поддерживать дружескую беседу. – Не отвлекаясь от процесса, сказал Шерлок.
- Даже не думал об этом, - не менее любезно осведомил Джон.
Больше детектив не произнес ни слова. Через восемь минут аппарат пикнул, и только тогда Шерлок посмотрел на экран.
- Все, как я предполагал, - Шерлок выглядел при этом крайне довольным, - в шкафу за твоей спиной аптечка, - пристальный взгляд снова направлен на Джона, - найди мне шприц на 20 миллиграмм.
Джон встал и молча выполнил просьбу. Холмс же тем временем подошел к холодильнику и достал пакет с пометкой “физраствор”.
- Вот, - Джон протянул упаковку шприцов, и Холмс, закатив глаза, оторвал один.
Шерлок снова сел за стол, снял пиджак и рубашку. Джон возмущенно посмотрел на детектива.
- Что вы собираетесь делать?
- Доказать этим остолопам, что это убийство.
- Я не собираюсь присутствовать при этом.
Холмс недобро улыбнулся и демонстративно разорвал упаковку шприца. Джон вскочил на ноги.
- Я не позволю этого сделать!
- Это еще почему? – Холмса явно забавляло происходящее.
- Хотя бы потому, что это глупо!
- Это обычный физраствор, он не принесет вреда, - Холмс взял в руки пакет и осторожно набрал шприц, после чего спустил воздух, щелкнув пальцами по пластмассовому корпусу. - Во внутреннем кармане пальто лежит мой телефон, достань его.
- А вот и… - Джон резко замолчал и неожиданно даже для себя выполнил его просьбу.
«Какого черта я только что сделал?» - Джон положил перед Шерлоком его BlackBerry.
- А теперь найди антисептические салфетки.
- Я не твоя прислуга! – Сквозь зубы процедил Джон.
- Знаю, но что-то ты должен делать, - спокойно ответил детектив. Вздохнув, Джон достал из нижнего шкафа несколько салфеток. – А теперь, будь так добр, - последнее слово было произнесено с желчью, - и позови Молли и Лестрейда.
Джон вышел из лаборатории, громко хлопнув дверью. Детектив его бесил, раздражал… А собственное предательское тело подчинялось его просьбам.
«Все из-за сущности омеги. Я слишком сильно реагирую на него, точнее она, сущность, реагирует на него».
Позвав Молли и Грега, Джон не стал говорить им, что там за эксперимент проводил Шерлок.
«Сами увидят», - резонно сказал внутренний голос, открыв перед ними двери лаборатории.
Молли вскрикнула и подбежала к Шерлоку. Грег недовольно посмотрел на Джона. Она обхватила голову детектива, и пыталась найти пульс у него на шее.
- Что он сделал? - Хупер гневно взирала на Джона.
- Он взял шприц и… это был физраствор, я… - Уотсон впервые не представлял что сказать, детектив был бледен, как полотно, его лицо покрылось испариной и он был без сознания.
- Молли, Джон не виноват, - Грег покрутил в руках пакет с физраствором, - он это себе вколол? – Лестрейд вопросительно посмотрел на Джона.
- Да, это… не знаю, я не видел.
- Шерлок, - Молли похлопала по щекам, Холмс застонал.
- Предыдущая
- 19/61
- Следующая