Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покорись мне (ЛП) - Брэдли Шелли - Страница 77
это. Вопрос в следующем: почему?
Впервые в своей жизни Хантер был почти оглушен страхом.
— Я не знаю.
— У Каты есть кто-нибудь на примете из нового Орлеана, желающий ее смерти?
— Она никого не упоминала. Но я спрошу.
— Хорошо. Я посмотрю, что еще смогу откопать, и буду держать тебя в курсе
дела.
— Спасибо тебе, Джек, - несмотря на то, что новости были реально дерьмовыми.
– Держи меня в курсе.
— Что там, сынок? - спросил полковник, как только телефонный разговор был
закончен.
Хантер сделал глубокий вздох.
— Киллера, напавшего на Кату, зовут Мануэль Сильва, и он из Колумбии.
Скорее всего, прибыл из Нового Орлеана. Я не могу отследить связь.
Кортез Вилльярил - наркоторговец, но как мелкая сошка из Лафайетта могла
знать такого высококвалифицированного киллера, в чьей персоне заинтересовано
ЦРУ?
— Если это не Вилльярил заказал Кату, то кто? Есть идеи?
— Ни одной, - хоть это и никак не вязалось с ситуацией, но у него не было ни
одного подозреваемого.
— Только потому что связь неочевидна, это не значит, что ее вообще нет, -
предположил Логан. — Все, что мы знаем - это то, что Сильва и Вилльярил
родственники или друзья, или один из них задолжал другому. Ну, или его вообще
случайно наняли.
— Как Вилльярил смог позволить себе услуги Сильвы? Но ты можешь быть
прав: нельзя оценивать книгу по обложке. Возможно, они связаны очень просто, а я
этого не замечаю.
Все возможно. Какой бы ни была причина, Кортез Вилльярил был его
единственным подозреваемым. Хантер бы предпочел рыть носом землю, вытряхивать
из людей признания, задавать вопросы, откапывать ответы. Но у него не было времени
на все это. Логан встал из-за стола, напоминая ему, что уже почти полночь, а значит, и
начало нового дня. У него осталось всего три дня, чтобы разобраться со всеми
угрозами, раз и навсегда. Мысли опережали одна другую, по мере того как он
проигрывал в голове и отбрасывал то одну, то следующую идею. Он не был уверен,
180
Покорись мне. Шайла Блэк
какая из них сработает лучше без дополнительной информации, но он ненавидел их
все.
Хантер набрал номер Джека.
– Ты знаешь, как найти Кортеза Вилльярила?
— Его местоположение на данный момент? Нет, но ходят слухи, что он залег на
дно в последние несколько дней. Я в полной готовности, на случай нашего с ним
разговора.
— Я думаю, время пришло. Дай мне знать, когда найдешь его.
— Я займусь этим и перезвоню.
Полковник заглянул ему в лицо.
— О чем ты думаешь, сынок?
Хантер сжал телефон, пытаясь подавить волнение безопасностью Каты.
— Пришло время радикальных мер.
Солнечные лучи лились сквозь окна в пятничное утро, когда Хантер услышал,
как кто-то обхватил дверную ручку. Схватив свой СИГ с прикроватной тумбочки, он
подошел к двери и замер. Когда дверь открылась, в комнату вошла его жена, волосы
которой волнами спадали на ее полную грудь, еле прикрытую белой майкой, и черные
кружевные пижамные штаны, плотно обхватывающие ее бедра. Черт. Хантер всегда
был готов заняться с ней сексом, но сейчас один только взгляд на нее заставил не
только затвердеть до боли его член.
— Прости, если разбудила.
Он посмотрел на часы. Девять утра? Он никогда не просыпался так поздно. Но
опять же он провел всю ночь, обнимая Кату и притягивая ее ближе, боясь, что их
совместная жизнь скоро закончится. Он смог заснуть только в пять утра.
— Я рад, что ты сделала это. Мне нужно вставать. Милая, тебе что-то говорит
имя Мануэля Сильвы?
Ее пустой взгляд сам ответил на его вопрос.
— А должно?
— Ты знаешь кого-то из Колумбии? Родины Вилльярила?
— Нет. Я не особо изучала его генеалогическое древо, когда меня к нему
приставили.
— Может, у кого-то из Нового Орлеана есть на тебя зуб?
Она моргнула, пожав плечами.
— Никого, о ком мне было бы известно. Я не была там в течение нескольких лет.
Исходя из этих данных, Хантер должен был предположить, что существует некая
связь между Сильвой и Вилльярилом, но он просто не мог ее увидеть. У него не было
ни малейших предположений на этот счет.
— К чему эти вопросы? - она скрестила руки на груди и выжидающе посмотрела
на него.
— Возможно, ни к чему. Как твоя мама?
Лицо Каты замкнулось, когда она присела на край кровати. Хантер пытался не
обращать внимание на ее розовые соски, просвечивающиеся сквозь тонкую ткань ее
белоснежной майки.
— Именно поэтому я пришла поговорить с тобой. Я очень ценю помощь,
оказанную тобой и твоим отцом, но ей здесь некомфортно. Этим утром полковник
настоял и приготовил ей завтрак, затем он вынес ее на веранду подышать свежим
воздухом, помогая ей при каждом шаге или малейшем движении. Он словно
приклеился к ней, прыгая вокруг нее с пачкой салфеток и лекарствами наперевес
каждый раз, когда она чихала или кашляла.
181
Покорись мне. Шайла Блэк
Другими словами, несмотря на то что его сердце было разбито именно по этой
причине, он продолжал проявлять гиперопеку. Но, опять же, вчера и сам Хантер не
слишком далеко продвинулся в том, чтобы дать Кате больше свободного
пространства.
Он прочистил горло.
— Ката, будет лучше, если кто-то позаботится о ней, она быстрее
восстановиться.
— Она не выздоровеет, если не сможет расслабиться. Полковник … ведет себя,
как командующий взводом. Ей некомфортно, когда он постоянно опекает ее. Она
хочет переехать к Мари, я поговорила с сестрой...
— Нет. Я ни за что не повезу ни одну из вас в Лафайетт. - Хотя это было и не
лучшее время для упрямства, но, черт возьми, ей необходимо было увидеть недочеты в
своем плане. — Что если один из киллеров выследит вас? Что если Гордон заставит ее
вернуться домой? Шарлотте необходимо провести здесь больше времени. Ей
некомфортно, потому что она не привыкла к заботе. Она приспособится.
Ката отрицательно покачала головой.
— Сомневаюсь. Поверь мне, я тоже боюсь того, что кто хочет убить меня, но я не
могу позволить, чтобы маме стало хуже.
— Шарлотте уж точно не светит отдых в доме, где живут ее два неугомонных
внука. Могу поспорить, что все закончится тем, что она будет развлекать детей.
Ката закусила губу.
— Я совершенно четко дала Мари понять, что у нее постельный режим.
— У Мари будет полно забот о работе, детях и муже, которому явно не хватает
дисциплины. Естественно, твоя мама захочет помочь. Она не позволит себе отдыхать.
- Твой отец ее очень подавляет.
- Полковник чересчур... предусмотрительный. Он это знает и постарается
исправиться. Я поговорю с ним.
— Ты? - она недоверчиво переспросила. - Ты поговоришь с отцом о том, чтобы
он предоставил ей больше свободы? Яйцо собралось учить курицу?
Он сократил пространство между ними и схватил ее за запястье, притягивая к
себе.
— Ты не думаешь головой, Ката. Ты желаешь счастья своей маме, так что
подумай о том, что для нее лучше. Ты хочешь, чтобы она вернулась к Гордону?
Потому что, если она поедет к Мари, он запугает ее и заставит вернуться. Но если она
останется здесь, полковник этого не допустит.
— Потому что он угнетает ее еще больше. Mamá не хочет здесь оставаться, -
Ката постаралась высвободить руку из его хватки. - Я понимаю твою точку зрения, но
и ты пойми меня.
Он не мог этого себе позволить.
— Я не могу рисковать вашими жизнями и везти вас в Лафайетт, когда твой
киллер сидит у нас на хвосте. Извини, но мы остаемся.
Ката поднялась и схватила свой чемодан.
- Предыдущая
- 77/96
- Следующая