Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Покорись мне (ЛП) - Брэдли Шелли - Страница 22
- Нам следовало с этого начать.
Хантер пытался удержаться за последние остатки своего терпения.
- А если на тебе не было бы этого кольца с утра, и я позвонил бы тебе, чтобы
пригласить на свидание, что бы ты тогда ответила?
Ее молчание говорило за себя. Настолько сильные эмоции пугали ее. Скорее
всего, она сбежала бы, поджав хвост. Только время помогло бы ей справиться с
произошедшим.
- Ты не был пьян. Так почему же ты женился на мне?
На этот вопрос было легко ответить:
- Потому что захотел.
Ее вздох прокатился эхом вниз по его спине, пока он садился и пристегивался в
кресле.
- Черт, как только я начинаю думать о тебе как о настойчивом и доминирующем
засранце, ты говоришь что-то хорошее.
- Я и есть настойчивый, доминирующий засранец, - он улыбнулся. – Но, дорогая,
я всегда честен.
- А что если я визгливая стерва с плохой кредитной историей?
- Не думаю. Все, что я знаю, так это о своих чувствах к тебе. Благодаря своему
внутреннему чутью, я до сих пор жив. Я верю, что именно оно руководит мною прямо
сейчас.
- Слишком много всего. И слишком быстро все произошло. Мне нужно время,
чтобы разобраться.
Хантер стиснул зубы. Он мог бы позволить ей вольность по отношению ко
многим вещам, но не в том, что касается времяпровождения с ним, до того, как он
вернется на службу. Если он этого не сделает, Ката сбежит.
- Где ты, дорогая? Я думаю, мы могли бы поговорить, как только я приземлюсь в
Лафайетте.
- В Лафайетте? Твой рейс ведь только до Далласа.
Значит, она посмотрела. Интересно…
- Поменял билет.
Он, конечно, сожалел, что не сможет провести время с Логаном, чтобы вытянуть
его из депрессии, но…
- Ты... ты не можешь приехать сюда.
- Однако именно там ты сейчас находишься. Я приеду прямо к тебе.
- Я.… я не там сейчас. Мне пришлось уехать. Бен...
Наверное, Бен хотел продолжить с того момента, где остановился прошлой
ночью. Хантеру придется разъяснить ему, как поменялась ситуация, или же убить.
- Я позабочусь об этом.
52
Покорись мне. Шайла Блэк
- Стой! Я не хочу, чтобы ты о чем-либо беспокоился.
Хантер сглотнул, сопротивляясь ярости, сделавшей его голос тихим и
вкрадчивым:
- Ты - моя жена. И ты не будешь трахаться с ним снова.
Она ахнула.
- Ты подумал, что... Ох, это просто охрененно круто. Какого черта ты захотел на
мне жениться, если допускал, что я могу изменить тебе сразу, как только ты
отвернешься?
Вопрос был задан прямо, и Хантер решил честно ответить:
- Я не знаю, что ты чувствуешь к нему. И думаю, что клочок бумаги с нашими
именами, скорее всего, ни черта не поменяет для него. Но позволь мне внести ясность:
это многое значит для меня.
- Он просто друг, и с ним было удобно. Но он не ревновал, просто разозлился,
что я больше не буду с ним спать. Я не могла больше выслушивать его нотации. От
них у меня разболелась голова.
Хантер подавил улыбку. Бедняжка страдала от похмелья. Но еще больше
удовольствия доставило ему то, что она не хотела спать с Беном.
- Понял. Извини, если расстроил. Я не хотел тебя оскорбить, - он сжал телефон
покрепче. - Скажи мне, где ты сейчас, дорогая. Я приеду, и мы с тобой все обсудим. Я
не хочу менять твою жизнь, я хочу стать ее частью.
- Ты все изменишь уже просто потому, что ты тот, кто ты есть, так же, как и
Гордон, - ее голос дрожал от слез, и она шмыгнула носом. - Мне пора заткнуться.
Кем, черт возьми, был этот Гордон?
- Дай нам шанс, мы попытаемся. Ты сейчас со своей сестрой?
Она рассмеялась сквозь слезы.
- Думаешь, я бы рискнула встретиться с двумя неугомонными мальчишками,
когда у меня голова трещит по швам? Или решила прослушать очередную чертову
лекцию? Ни за что. Я поехала к себе в офис. Он практически пуст по воскресеньям.
- Адрес.
Ката довольно долго молчала, и Хантер готов был поспорить, что она сейчас
взвешивала все «за» и «против» своего последующего поступка: дать ему точный
адрес или же предпринять бесполезную попытку побега.
- Твоя взяла.
Он запоминал адрес по мере того, как она хрипло произносила его.
- Я буду там через два часа.
- Знаешь, этот брак словно поезд, крушение которого предопределено.
Хантер засмеялся в ответ:
- Или же главное приключение всей нашей жизни.
- Хорошо, я...
Внезапно он услышал на другом конце линии взрыв. Несомненно, это был звук
выстрела. Ката вскрикнула. Связь прервалась.
Глава 6
Когда Хантер снова набрал номер Каты, он понял, что у него дрожат пальцы. Он
услышал гудок и переключение на автоответчик. Ничего не изменилось, когда он
попытался еще раз.
Кто, черт возьми, стрелял в ее офисе? Он не мог позволить себе думать о том, что
случилось нечто ужасное, и это помешало ей ответить.
53
Покорись мне. Шайла Блэк
Затолкнув страх поглубже, он взял себя в руки. Застряв в гребаном самолете,
Хантер мог лишь обратиться за помощью. И он должен был успеть до того, как
самолет отъедет от рукава, соединяющего его с аэропортом, и стюардесса заставит его
выключить мобильный.
Не колеблясь, мужчина нажал одну из кнопок быстрого набора. К счастью,
несколько месяцев назад Дик предпочел переехать в Лафайетт, поближе к работе и
своему кузену Люку. Его свояк почти моментально ответил на звонок:
- Хантер, привет.
- Ситуация следующая: Ката Муньос - сотрудник службы надзора за условно-
освобожденными, и ее либо убили, либо предприняли попытку сделать это только что,
- выпалив на одном дыхании адрес, Хантер продолжил. - У Каты было несколько
стычек с местным гангстером, который угрожал ей. Доберись до нее, мужик. Я буду
там так скоро, как смогу выбраться из этого гребаного самолета.
Дик мог бы завалить его вопросами, и, возможно, позже он так и поступит, но,
уловив безотлагательность просьбы в тоне Хантера, по-военному просто ответил:
- Будет сделано. Я сброшу смс.
- Сэр, вы должны выключить телефон, - нахмурилась стюардесса, стоя в проходе
около него.
- Спасибо, Дик, - Хантер закончил разговор и, беспокойно заёрзав в кресле,
взмолился, чтобы помощь для Каты пришла вовремя.
Он знал ее меньше суток, но за это время она смогла стать чуть ли не самым
важным человеком в жизни Хантера. Он никогда не искал любви, но теперь, когда это
чувство буквально дышит ему в затылок, любому, кто попытается украсть у него
девушку, придется для начала вырвать ее из его ледяной мертвой хватки.
Несмотря на то что это разрывало его изнутри, мужчина выключил телефон и
засунул в карман джинсов. Он не имел понятия, как пережить этот полет и остаться в
здравом уме. Хантер с силой провел ладонью по лицу, пытаясь не рисовать в своем
воображении картину израненной, истекающей кровью одинокой девушки.
Умирающей. Черт побери, он должен быть там, чтобы спасти ее. Он поклялся сам
себе, что если любимая останется жива, он никогда не оставит ее беззащитной снова,
ни на одну секунду!
Звуки выстрелов, прокатившиеся по офису, отразившись от его стен эхом,
поразили Кату. Она вскочила и выронила телефон, который тут же скользнул под стул
коллеги, в пятнадцати футах от нее, когда она нырнула под тяжелый металлический
стол, больно ударяясь коленями и руками о плитку пола.
Откуда выстрелы? Учитывая оглушающие звуки внутри здания, возможно, что
стрельба идет в самом помещении.
Из-за выходного дня она была единственным человеком в офисе. Но, Боже, кто
мог стрелять в нее? Неужели Кортес Вильярел или его головорезы смогли до нее
- Предыдущая
- 22/96
- Следующая