Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Империя (СИ) - Соколов Сергей И. - Страница 44
— Адмирал? — в устах Бернса это обращение прозвучало до странности естественно.
— Бернс, бери третий и пятый дивизионы и выбей тельвенцев на левом фланге. Мониторы поддержат тебя огнем издали. Остальным: внимание! Первый, второй и четвертый дивизионы следуют за «Василиском»! — Ленг Дауэн дождался, пока пришли подтверждения от командиров соединений, и коротко, холодно отчеканил:
— Вперед!
Битва за систему Акерон продлилась менее четырех часов, и тельвенцы потерпели полное поражение. Космические Силы Обороны были уничтожены. После того, как попали в ловушку и погибли отборные эскадры центра, пираты решительно атаковали по флангам. Пожалуй, в тот момент тельвенцам следовало отступить — их поражение было уже неизбежно, и продолжать бой не имело смысла. Но они не отступили. Даже окруженные, они сопротивлялись до последнего и погибли почти все. Из двухсот сорока военных кораблей Сил Обороны не больше тридцати ушли через межпространственные тоннели и взяли курс к родной системе.
Надо отдать тельвенцам должное: они взяли кровавую дань с собственных победителей. Флот Ленга Дауэна уменьшился в числе без малого наполовину. Но Рейн Старроу подозревал, что и этим втайне доволен расчетливый пиратский Император. Его замысел осуществился в полной мере: Дауэн не только сокрушил врага, но и избавился от соперников внутри собственной организации. Личная гвардия Дауэна не слишком пострадала в сражении, зато многие кланы, пожалуй, не смогут оправиться от понесенных сегодня потерь, и Вольный Флот поглотит их один за другим.
Бой стих, тельвенцы ушли — те немногие, кто смог вырваться из ловушки. Вольный Флот подсчитывал ущерб, и пираты ликовали. Их предводитель, впрочем, оставался сосредоточен и холоден. Что бы Дауэн ни чувствовал по поводу победы, он никак этого не проявлял. Напротив — не позволяя подчиненным преждевременно погрузиться в победную эйфорию, адмирал раздавал новые приказы. Потрепанные и рассеянные пиратские эскадры вновь собирались вместе. Их командир не собирался останавливаться на достигнутом.
— Бернс! — коротко бросил Дауэн.
— Слушаю, адмирал! — немедленно откликнулся Альгор Бернс с одного из экранов.
— Бери свои дивизионы и немедленно направляйся к Тельвену-5. Твоя задача — захватить тамошние орбитальные верфи. Учти: именно захватить. Неважно, какой ценой, но они должны остаться в целости. Ты понял приказ?
— Да, адмирал, — эмиссара Ассамблеи Династий впечатлило, как легко мрачный, вечно озлобленный Бернс принял новое титулование предводителя. Впрочем, нельзя не признать: Ленг Дауэн показал себя адмиралом лучше многих, которых знал Старроу.
— Тогда действуй немедленно. Как только закончим собирать эскадры, я выступаю к Тельвену-4 с главными силами Вольного Флота.
— Так значит, вы не оставите тельвенцев в покое? — прокомментировал Старроу. — Теперь вы атакуете их метрополию?
— Разумеется, — холодно ответил пират. — Иначе все, чего мы сегодня добились, стоило бы недорого. При должном старании, любые потери можно возместить, хватило бы времени. Ну, так я не дам тельвенцам достаточно времени. Мы отправили их в нокдаун и должны добить прежде, чем они успеют подняться на ноги.
ГЛАВА 12
Прожужжал сервомотор. Дверь каюты скользнула в сторону, и на пороге появилась Линетт. Рыжеволосая девушка тяжело переводила дыхание. Ее зеленые глаза казались еще больше на бледном от страха лице.
— Дамира! — выпалила она. — Мы только что поймали тахиограмму в Штаб от одного из кораблей Сил Обороны.
Капитан «Сагиты» резко выпрямилась в кресле. Ледяное оцепенение родилось где-то глубоко внутри и разошлось мгновенным ознобом до кончиков пальцев.
— И? — коротко спросила она, уже зная, что сейчас услышит.
— Тельвенцы разбиты. Полный разгром… Их флота больше нет. Адмирал Данмар погиб вместе с «Антаресом». Немногие, кто вырвался из ловушки, уходят к Тельвену.
— Ясно… — Дамира глубоко вздохнула и заставила себя встать. — Все наши на борту?
— Да.
— В таком случае — немедленный старт. Убираемся прочь, пока здесь не стало по-настоящему жарко.
— Но… — выдавила Линетт.
— Нет времени для «но»! Будь я проклята, если Дауэн не нагрянет на Тельвен довершить начатое. Его корабли уже в пути. Скорее, Линетт! — она стиснула зубы. — Мы и так задержались дольше, чем следовало…
Мысленно она ругала себя последними словами.
«Идиотка! Мы могли улететь полдня назад! Зачем я медлила? Верила в победу тельвенцев, как Данмар? Надеялась, что, вопреки всему, придут вести об «Альтаире»? Или боялась, что, стоит покинуть Тельвен, и охотники тут же выйдут на мой след? Но какая теперь разница — главное, что время упущено! Дерьмо…»
По прямому коридору, протянувшемуся сквозь отсеки «Сагиты» от носа до кормы, они с Линетт почти бегом добрались до рубки. Рин Мейз и Лан Ортис уже были здесь. Девушка-пилот поспешила занять свое место.
— Все готово? — спросила Дамира, усаживаясь в капитанское кресло.
— Завершаем предстартовую подготовку, — ответил инженер. — Еще пять минут до запуска двигателей.
— Поспеши, — Дамира плотно стиснула широкие холодные подлокотники. — Что-то заставляет меня думать, что сейчас и пять минут может быть слишком много.
С постов по всему кораблю приходили доклады о готовности. В корме нарастал глухой, низкий звук реактора. Разноцветные сигналы индикаторов сливались в замысловатый узор на контрольных панелях. Радиостанция прослушивала переговоры тельвенцев — в эфире уже поднялась паника. Выли сирены. Сухой женский голос приказывал жителям покидать дома и направляться к убежищам. Линетт вывела на фронтальный экран изображение с камер, направленных на столицу. Было слишком далеко, чтобы различить подробности, но всюду угадывалось хаотическое движение. Мириады летающих машин проносились в небе, и большинство направлялось прочь от города.
— Они здесь! — перепуганный голос из динамиков перекрыл все прочие звуки.
— Многочисленные переходные тоннели открываются вокруг Тельвена-4, - проговорил тот же бесстрастный женский голос, что управлял эвакуацией. Скорее всего, это был компьютер — даже самый сильный человек едва ли смог бы сохранить хладнокровие в таких обстоятельствах.
— Корабли противника окружают планету. Повторяю: корабли противника выходят из метапространства и окружают планету. Всем жителям города…
Дамира прикрыла глаза.
— Выключи, Линетт, — велела она. — Все и так ясно. Лан, стартуем. Немедленно!
Инженер без единого слова протянул руки к тумблерам на панели управления, и в этот момент с экранов ударила яркая вспышка. Прозвучал низкий, раскатистый гром, и «Сагита» вздрогнула. Это было похоже на близкий удар молнии. Через несколько секунд вторая колонна фиолетового пламени обрушилась с небес на один из кораблей неподалеку. Громыхнул взрыв, посадочные фермы обрушились, и охваченный огнем космолет переломился пополам.
— Звездные демоны… — прошептала Линетт.
Третий сверкающий луч пронзил затянувшие небо серые облака и ударил по зданию диспетчерского центра. Массивное сооружение содрогнулось и начало медленно, грузно оседать, окутавшись тучей пыли и дыма. Следом вспыхнул еще один луч, потом снова и снова. Потоки частиц хлестали по земле, как огненные плети, и оставляли в воздухе шлейфы фосфоресцирующей сиреневой дымки. Взрывы разрушали склады и терминалы, сносили высокие диспетчерские башни, превращали корабли на посадочных площадках в груды оплавленных обломков.
Инстинкт заставил Дамиру плотнее вжаться в кресло. Она как никогда остро ощущала собственную беспомощность. Линетт побледнела больше прежнего и закусила губу. Лан Ортис сглотнул и сжал кулаки. Мейз процедил ругательство сквозь стиснутые зубы.
Но «Сагита» уже взлетала. Лязгнули захваты решетчатых посадочных ферм, отпустив корпус клипера. Подхваченный антигравитационным полем, звездолет быстро поднимался над пылающим астропортом. Хаос воцарился повсюду над городом. Казалось, что неведомое божество обрушило на Бельтиор всю свою ярость. Пылающие копья во множестве падали с небес. Бледное зарево охватило облака. На глазах у Дамиры один из лучей рассек надвое высокий, тонкий небоскреб, и огромное здание обрушилось, исчезнув в туче пыли и дыма. Вокруг вспыхивали пожары. На земле и в небе скиммеры и аэромобили метались среди огня и дыма.
- Предыдущая
- 44/83
- Следующая
