Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порча. Дилогия (СИ) - Курников Александр Александрович "Finnn" - Страница 67
— Вас до полного разъяснения мы поселим в гостинице «Имперский Курьер». — Капитан стражи пожевал губами. — Там не плохие номера и отличный стол, а на счёт вашего друга нам ничего не известно. Ни оружия, ни вещей, ни тем более его самого мы не обнаружили.
— А того дворянина невысокого роста вы не нашли?
— Мы напали на его след, гонцы с его описанием уже скачут во все ближайшие города и крепости. Ловко он провёл нас.
— Вы о чём капитан?
— Там у башни нам всем показалось, что у него в руках был кусок Банн-Хусса, но после осмотра выяснилось, что она цела и невредима. Даже после устроенного вами фейерверка. Кстати вы не знаете о каком таком матафи он говорил?
— Никогда не слышал этого слова.
Тут на своём кресле завозился Марк, ему и так было неудобно сидеть в присутствии двух господ, а уж раскрывать рот без спросу и подавно.
— Ты что-то хочешь сказать Марк? — Заметил его метания Рэй.
— Да сэр, уж не знаю прольёт ли это свет на нашу загадку, но у нас в деревне говорят «что бы тебе всю жизнь матафи носить». Что это за матафи такой никто не объяснял, но вряд ли что-то хорошее.
— Почему?
— Потому что говорят это таким тоном, будто желая вам всю жизнь горб таскать.
— Хм. — Ферисайд задумался.
— Мы можем ещё быть чем-нибудь полезны? — Рэй.
— Да, то есть нет. — Выскочил из задумчивости Ферисайд. — Сейчас вас проводят в гостиницу. Эй! Дежурный! — В кабинет вошёл стражник в чине капрала. — Проводите господ в «Имперский Курьер».
— Да сэр! Прошу за мной господа. — Рэй с Марком встали и вышли. Уже на улице Марк шепнул Рэю.
— Вот уж не думал сэр, что мы так легко отделаемся.
— Что? Ах да. Когда прибудет сюда ягер Гант, капитан местного отделения моего ордена, с нас вообще все подозрения снимут.
— А он что, большая шишка сэр?
— Нет в обще-то. Ферисайду просто нужно удостоверить наши личности. Меня больше беспокоит судьба сэра Яна.
— Ну по крайней мере труп его не нашли, а это уже хорошо.
— Согласен, но от этого как-то не легче.
— Во что вы опять ввязались? — дорогу им преградил Бадэй.
— А ну назад! — Вылез вперёд капрал.
— Спокойно воин. — Положил ему руку на плечё Марк. Страж задрал голову что бы посмотреть свободному пахарю в лицо и решил, что этакий верзила со всем сам справиться.
— А Бадэй, ты пропустил кое-что интересное. — Рэй.
— Я так не считаю Охотник. Разрушение Банн-Хусса, малоинтересное занятие.
— И этот туда же! — Возмутился Марк. — Да не делели мы этого!
— Да? А кто кинжалом во все… — Тут Рэй наступил Бадэю на ногу.
— Не так громко друг мой. Давайте пройдём в гостиницу и ты нам расскажешь, чем можно было во все стороны, а чем нельзя. Капрал, этот человек пойдёт с нами.
— Что-то он на человека мало похож. — Усмехнулся страж.
— И тем не менее. — Настоял Рэй.
Когда подходили к гостинице, то на её дверях висели розыскные листы всей четвёрки.
— Ну и рожи. — Сказал Бадэй и спокойно прошёл в нутрь.
— Вы только посмотрите до чего люди дошли Ваша Светлость. — Возмутился капрал. — Уже грабежом с применением магии занялись.
— Не всё так однозначно капрал.
— Хм. — Страж уставился на листы. — Чего тут сэр неоднозначного? Вот же написано, грабёж с применением магии.
— Бывает и так капрал, что грабитель и жертва меняются местами, а потом ещё раз, а затем снова.
— Не понял сэр?
— Это не страшно. Спасибо что проводили. — Капрал щёлкнул каблуками, развернулся и удалился.
Уже в номере заказав вина и гору еды. Рэй обратился к Бадэю. — Откуда ты знал что кинжал нельзя применять в близи башни?
— Ну это же естественно Охотник и то, и другое магические вещи.
— Но с Дланью я применял другие артефакты и ничего.
Длань, это ваше изобретение, человеческое. — Он цапнул кувшин вина и в три длинных глотка ополовинил его. — Я вообще заметил, что ваша магия чисто звуковая, построенная на резонансе с природными энергиями, или на оборот, унисоне, когда набор звуков усиливает один из потоков. Это происходит потому, что ваш говорительный аппарат очень развит.
— Это ещё не известно у кого он развит лучше. — Буркнул Марк.
— Магия нечеловеческая почти всегда вещественная пояса, мечи латы и так далее.
— А руны, вот как на моём кинжале? — Рэй вытащил его и крутанул через ладонь.
— Я вообще сомневаюсь, что этот кинжал делали нелюди а говорить о том что он изготовлен людьми, просто смешно.
— Почему?
— Он очень древний, но сделан под руку человека. Загадка.
— Бадэй, ты можешь предположить, куда подевался сэр Ян?
— Кинжалом он пользовался?
— Да.
— Тогда в любом месте Пангатара.
— Где?
— Новатерры по вашему. Есть правда одно непременное условие, рядом должно быть что-то построенное Габаларами.
— А, это те, кто башню построил.
— Они.
— Ближайшая башня о которой я слышал, по мимо этой в Арке, находится где-то на границе Гохорта и Вольных Баронств.
— Вовсе не обязательно. Башни башнями конечно, но ведь есть ещё вабанги и лабиринты.
— Об этих вабангах я ничего не слышал, впрочем как и о лабиринтах.
— Вабанги, это камни настройки, их множество раскидано по всему Пангатару, а лабиринты все под землёй, потому-то вы ни один не обнаружили.
— Какова вероятность, что он где-то поблизости?
— О вечный бой, да разве можно что-то с уверенностью сказать, когда имеешь дело с творениями Габаларов.
К вечеру в гостиницу наведался ягер Гант, в миру Гантилья де Латамера.
— Ягер Рэй? — В комнату вошёл высокий сорокалетний мужчина.
— Ягер Гант? Рад вас видеть.
— Признаться я тоже рад. — Гант.
— Как там ягер Мафл? -
— Без сознания. Кстати, что это были за твари напавшие на наш особняк?
— Мушки, или Мушкафы, ещё их называют Понтерейские Бойцы. Не слышали?
— Признаться нет, но зато видел дело их рук. — Гант поморщился. — И вот теперь сомневаюсь люди ли они.
— Люди. Одни из лучших наёмных убийц в этом мире.
— Но вы вполне успешно с ними справились.
— Если бы не это, — Рэй похлопал по кинжалу весело блеснувшему синей искрой. — и Мирная Длань Галлериона, то вряд ли бы мы выжили.
— Их у вас всем ягерам раздают?
— Нет, кинжал передаётся по наследству.
— Нда. Нам бы такая штука пригодилась.
— И пригодится. Ы неделе пути от Арка в болотах…
— Хай Хокк. — Подсказал Бадэй.
— Да в болотах Хай Хокк мы наткнулись на порченных среди которых были и Шорхи.
— Это тревожная новость сэр Рэй.
— Это не просто тревожная новость ягер, это дурная весть, даже ужасная. — Влез снова Бадэй. — Их там тысячи.
— Тысячи? Но позвольте, откуда?! Болота Хай Хокк необитаемы, откуда там взяться тысячам людей!
— В болотах живут нелюди Охотник, и они врать не будут. — В болотах живут нелюди Охотник, и они врать не будут. Никто же не знает как давно туда была занесена Порча, может быть год назад, а может быть и пять лет.
— Знаете сэр Гант, на моей памяти это всего лишь второй случай возникновения Порчи в глухих местах. Обычно заражению подвергаются деревни и небольшие городки.
— А на моей вообще первый. В окрестностях Арка давно уже никакой Порчи не наблюдалось.
— Советую вам сэр поделиться этой новостью с рыцарями Эргана, боюсь что сил вашей ложи просто не хватит.
— Куда там. До нападения на наш особняк в отделении было всего девяносто человек, а во всей ложе не больше семи сот.
— Это немного.
— Увы, молодёжь из простых не жалует нас, по их мнению лучше идти в стражи, а из благородных… — Гант вздохнул. — Я так вообще из старого света.
— Я догадался сэр, не часто здесь встретишь человека из Нарагона.
— Вы догадались по акценту?
— И да и нет. Моя матушка была нарагонкой. Вы говорите очень похоже.
— Ах Нарагона. — Мечтательно вздохнул Гант. — Какие вина, какие женщины. — И вдохнул полной грудью, но учуяв запах геба распиваемый Марком и Бадэем, скривился. — А тут один геб.
- Предыдущая
- 67/93
- Следующая
