Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порча. Дилогия (СИ) - Курников Александр Александрович "Finnn" - Страница 60
— Отец Мевер! — Начал было Од на повышенных тонах, но сдержавшись, продолжил более спокойно. — Это единственное место в лагере способное вместить всех моих офицеров.
— А ладно. — В нетерпении махнул служитель рукой. — Я собственно тут из за принцессы.
Стоявший у двери Масакар усмехнулся.
— Похоже вы, господин командующий, чуть было не лишили наше войско символа а империю будущего.
— Да уж, это было весьма не осмотрительно с моей стороны.
— Куда уж как! — Опят усмехнулся Мевер. — Я конечно не был против что бы в случае опасности вы её отослали нашим братьям в Эргелон, но так-то в случае опасности!
— А кому, позвольте спросить, виднее! Была эта опасность или нет. Мне, человеку военному или вам священнику?!
— Вам, конечно вам сударь. — Поднял руки Мевер, но потом добавил. — Если вы это утверждаете. Скажите лучше, намерены ли вы снова отправить принцессу под защиту Святых Детей?
— Я думал об этом отец Мевер и пришёл к выводу, что пока они не признают за ней права на трон империи, я её к ним не отправлю.
— Понятно. Тогда вы должны понимать сударь, что подобное посольство, если оно когда-нибудь состоится, должно состоять из высших сановников нашей империи и охранять его нужно равновеликим отрядом. А не десятком дворовых…
— Сановников у меня нет, как видите, а на счёт отряда надо подумать. — Поспешно перебил его Од.
— К стати о сановниках. Где то тут у вас шарится без дела полковник тайной канцелярии де Вит. Он конечно шишка мелкая, но на ровном месте и прыщ бугор. Пусть он в сопровождении кирасир маркграфа Ханса Ордина отправляется в столицу и железной рукой, а рука уж поверьте у него железная, наведёт там порядок.
— Де Вит кстати не присягал принцессе и ему не доверяю, а кирасир у меня едва полторы тысячи наберётся. С таким количеством города не бирут.
— Не приведя Талвар к повиновению, принцессу на трон не посадишь, и если уж заговорили о присяге. Вы войско под неё подводили? Или как? Нет!? То-то.
Од молчал, в словах Мевера была правда, тут и говорить нечего. Люди воевали за империю, за себя, да и за него, своего полководца.
— Вы генерал со всеми вашими талантами уж извините не политик. Поймите простую вещь, армия сильна не только выучкой и талантливыми командирами, но ещё и целью. В конечном итоге весь смысл. Мой вам совет. Соберите завтра по утру вех людей, все полки со всеми знамёнами и хоругвями, и с первыми лучами солнца приведите их к присяге под ругу принцессы Кальды Моривар, новой императрице Соланской империи. А сегодня сообщите об этом всем, пусть люди переспят с этой мыслью. Ведь на троне Солана никогда ещё не сидела женщина. Я имею в виду единолично.
— Её сначала надо короновать отец Мевер. Это незыблемая традиция и я её не нарушу. В вообще, каждый из нас волен принести личную присягу, так сделали многие мои офицеры, а ваш де Вит нет. Я до сих пор полагаю, что он человек принца Сантина, хотя полковник ле Бран думает иначе.
— Ле Бран?
— Да, начальник моей разведки.
— Как же, как же. — Мевер сдвинул брови, стараясь что-то припомнить. — Если бы принцессу короновали, де Вит наверняка бы присягнул.
— Да дался вам этот де Вит в самом деле! Нашли о ком беспокоиться. Как нам принцессу короновать!?
— Как мне сообщают мои сторонники из столицы, имперский дворец находится под защитой стоманов, внутренней охраны имперского комплекса. Теперь они охраняют дворец после того как претории императора исчезли. Если с ними договориться, он помогут нам войти в Талвар.
— А как же герцог Ристон, он вроде взял власть над столицей и провинцией? Разве дворец не под ним?
— Нет, он командует только нижней частью Талвара, да и там надо признаться, позиции его сильно ослабли после того как по его приказу начали вешать горожан и купцов уличённых в незаконной торговле продовольствием. В столице вообще-то голод. Вам не мешало бы со своим ле Браном поговорить, а я если вы не против, займусь переговорами с генералом ордена Святых Детей. Надо ещё будет задействовать нашего Архипастыря, он имеет влияние на генерала.
— Задал же покойный император задачку, родив девочку, да ещё сделав её герцогиней Гелон.
— Никаких задач. Стандартная вилка. Если принцессе не бывать герцогиней Гелон, то рыцари Эргана теряют свой лен. Вот только кто теперь у святых детей его отнимет?
Глава 6
Рэй, Ян, Марк и увязавшийся за ними Бадэй, только на двадцатый день выбрались из глуши на малоезжий тракт. Вид конечно у всех был ещё тот, исключая в прочем Бадэя. Тот как выглядел оборванцем, таким и остался.
— Ну что, сударики мои! Вот и вышли. — Улыбнулся рэдинг.
— Вопрос, куда вышил, господин нелюдь. — Пробурчал Марк. Он хоть и привычный к лесам человек, но и ему этот переход дался тяжело. Всё же чистые сосновые леса предгорий сильно отличаются от почти субтропических лесов равнин, где что ни сук, то гад ползучий.
— О хо-хо. — Вздохнул Бадэй.
— На севере куда как просторней. — Произнёс сэр Ян оглядывая узкую догору сквозь надоевший лес, где едва два всадника разедудся.
— куда ведёт эта дорога Бадэй? — Рэй.
— С севера на юг, или с юга на север. В общем как вам больше нравится, а ежели вы на местности сориентироваться желаете, то тут уж увольте господа хорошие, я в ваших людских названиях ничего не понимаю.
— А на карте покажешь? — С надеждой спросил Рэй.
— Неа. — Рэй вздохнул.
— Ладно, тогда так. Смысла ехать на юг не вижу никакого, мы оттуда выбирались. Значит нужно ехать на север. Возможно где-то там находиться Арк. Во всяком случае я на это надеюсь.
— Я что там в Арке господин Рэй? — Марк.
— Там отделение ложи Благородных Охотников. Нам всё равно необходим карантин, многие вещи придётся сжечь.
— По мне так десяти дней в лесу хватило. — Буркнул Марк.
Отряд тронулся и через пару часов неспешной езды, дорога вывела их к небольшому озеру.
— Привал. — Сказал Рэй. — Помоемся, поедим, коней в порядок приведём.
Марк соскочив со своего битюга, молча направился в лес за сушняком. Ян и Рэй занимались лошадьми, а безлошадный и чурающийся всякой людской суеты Бадэй, просто уселся на берегу подальше от всех и достав из своей необъятной торбы пучок трав, стал макать его в воду.
— Сэр Рэй. — Обратился Ян к охотнику. — Если мы попадём в Арк, мне нужно будет послать весть в Эр-гелон об этом странном болоте. Уж извините, но на вас охотников, такого дела будет много. У вас просто людей не хватит.
— Согласен сэр Ян, не забудьте только сообщить, что там есть селения нелюдей. — Чуть более резче чем хотел, ответил Рэй. — Послушайте сэр Ян. — Продолжил он немного жалея о резкости своего тона. — А не искупаться ли нам в сём прекрасном лесном озере? Смоем с себя хоть немного запах костров и конского пота. Нет, я конечно понимаю, что сейчас осень и вода даже для субтропиков холодновата…
— Шутите сэр Рэй? У нас на севере самое жаркое лето в двое холоднее вашей осени. Я могу только приветствовать ваше предложение!
— Значит купаться?
— Да. — И дворяне как какие-то босяки, по скидав с себя оружие доспехи и одежду, с воплями нырнули в незамутнённую воду. Бадэй увидев такое непотребство покачал головой, похватал что-то из воды, запихнул в торбу и ушёл в лес. Плескались, в общем рыцари не долго, пока с берега их не окрикнул Марк, повернувшись к нему оба замерли как вкопанные. На берегу стоял фригольдер под прицелом семи арбалетов, которые держали соответственно семь нагло ухмыляющихся всадников. Один из них, в удивительных посеребрённых доспехах, выехал немного вперёд.
— Ни как господа проезжие принимают ванну? А разве вам не известно, что за незаконное использование воды, леса и даже воздуха, его светлость барон Волмо велит вешать всякого как вора? Ибо что не оплачено, то воровство.
— Кого это ты назвал вором?! — С угрозой спросил Рэй.
— Тебя смерд, кого же ещё! — Нагло усмехнулся всадник прекрасно понимая что это не так.
- Предыдущая
- 60/93
- Следующая
