Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Порча. Дилогия (СИ) - Курников Александр Александрович "Finnn" - Страница 42
— Да где же тебе одному справиться?
— Я справлюсь. — Ну опять хлопнули по рукам. Приврал я конечно, до Талвара не догнал бы, кони-то из разных табунов, всяк в свою сторону смотрит, ну думаю до Верска доскачем, не посплю пару ночей, а пришлось гнать до Хенко, куда полк перебазировали. Вот так я в армии и оказался. Сразу в чине сержанта.
— Так это разве случайно?
— Конечно, я же не в армию шёл, а коней продавать, да и то правда не своих.
— А чьих? Украл что ли?
— Ну украсть не украл, а кони всё же не мои были.
— Ты граф конокрад. — Ткнул в его сторону пальцем тактичный Бастарн. — Но мне по барабану, я пехота, да и кони меня не держат, падают.
— Неужели вы Рамис в армию пошли что бы безнаказанно коней воровать? В военное время конечно. — Од.
— Да нет конечно. Я ведь ещё и заводчик. У меня такие кони, — Рамис закатил глаза — Монгидаровы бойцы почти все на них ездят, да и мои тоже.
— Значит Хенкеры с ваших заводов?
— С моих.
— Добрые кони. Ну да ладно, Я посоветоваться хочу на счёт наследника. — Од встал из за стола и откинул салфетку. — Резонно ли держать его здесь, где скоро начнётся бойня по чище тех в которых нам довелось участвовать. Возможно нам придётся отступить.
— Что это вы генерал с таким настроением битву затеваете? Уж не сдались ли вы заранее? — Бастарн.
— Не сдался, но если придётся отступать, то делать мы это будем спешно, и как бы…
— Так вы отступать собрались? — Рамис.
— Будьте реалистом полковник, долгого и открытого боя с имеющимися у нас силами нам не выдержать. Ар-райны на порядок лучше наших прежних врагов, опытны, жестоки, неуступчивы, короче фанатики. Про их командующего магистра Ордувана что-нибудь знаете? — Оба отрицательно покачали головами. — Вот и я не знаю чего от него ожидать. Где кстати Хасепин пропал, вторую неделю уже нету.
— Он сказа что среди арпаджанов регулярных Дравидских частей у него знакомцы имеются. Решил разузнать что к чему. — Рамис.
— Тоже мне разведчик. — Бастарн.
— Согласен. — Рамис.
Тут в палатку без доклада вошёл Лангин.
— У нас тут, господин командующий, гонец с неожиданной вестью. — Улыбнулся капитан. — Разрешите доложить?
— Давай.
— К нам подходит экспедиционный корпус Сэлша.
— А им-то какого лешего здесь надо!? — Изумился Бастарн.
— От них прискакал вестовой, вот. — Кассий передал свиток генералу, тот прочитал и через пару минут раздумий произнёс.
— Удивляюсь я всё-таки Кустелю, далось ему всё это.
— Кому? — Рамис не знал Селшского полководца.
— Генерал Кустель, командующий экспедиционным корпусом Селша, счёл своим долгом прибыть под командование генерала Ода, командующего Соланской армией, дабы исполнить долг княжества перед империей. Долг сюзерена перед совереном. Вот эта приписочка мне очень не нравится. Эй! Кто там в карауле!? — Прокричал Од. — Мигом за наместником!
— Чего это она вам не нравится? — Бастарн. — Сэлш в подчинении у империи. — Он развёл руками, как бы говоря что добавить тут нечего, а когда сводил руки то прихватил со стола кувшинчик с вином.
— Так то оно так, но мне почему-то слышится в этих словах другое, «А есть ли у вас наследник?», типа кто тут соверен?
— Да? — Удивился Бастарн. — Ну это меня нисколько не смущает.
— Вас командор вообще ничего не смущает. — Од.
— Конечно, что я, девица что ли? — Вот помню на большом приёме у отца покойного императора, со мной небывалый казус произошёл. Мой портной, тоже ныне покойный, пожалел скотина на парадные рейтузы материи, а там же ведь раскланиваться со всеми надо, дамы кавалеры там всякие. Ну вот. При очередном поклоне они возьми и лопни, да с таким треском что весь зал услышал.
— Кто? Дамы и кавалеры? — Рамис.
— Да нет, рейтузы, будь они не ладны. А плащи тогда на приёмах не носили. Ну вдруг ты там оружие прячешь? Все засмущались, дамы покраснели, веерочками прикрылись, кавалеры стали глаза отводить и смотрю все так в сторонку, в сторонку, и остался я один на пятачке в полнее пригодном для дуэли, то есть в шестнадцать шагов примерно. И вот, подходит ко мне император, что бы так сказать обстановочку разрядить. Спрашивает.
— Что это вы лейтенант, решили мой двор своим нижним поразить? — И смеётся так знаете вполне естественно, в след за ним конечно смеются все. Он хотел ещё что-то добавить и даже рот раскрыл, но мне вдруг от чего-то захотелось объясниться.
— Нет, говорю, Ваше Величество, нижнего белья не ношу! Вот тут император, царство ему небесное, заржал так что никто более не усомнился в его искренности. — Все улыбнулись, а Рамис спросил.
— Что, вот так с голым тылом и проходили весь вечер?
— Зачем же, император мне портьеру подарил, здоровенную такую, она там в зале висела. Я потом из неё себе два костюма справил, он хотел сначала свою мантию на меня накинуть, но я отказался, не почину. — Все засмеялись. Вошёл граф Мелич.
— Что случилось господа? Ко мне вестовой прибежал, кричит, вас срочно к себе командующий зовёт! А вы тут ржёте.
— Вот читайте. — Протянул ему свиток Од.
— Ну так это же хорошо. — Отдавая прочтённую бумагу сказал Мелич. — Или нет?
— Хорошо конечно, только бойцы Сэлша вообще ни разу битвы не нюхали, а тушек для обивных по Ар-райнски у нас самих хватает.
— Вот бы Ланэля сюда, с его Киренской армией. — Помечтал Рамис.
— Ты бы ещё Шигарда в вотанцами вспомнил. — Усмехнулся Бастарн.
— Мдаа, — Протянул Мелич — где вы славные Соланские генералы? Где ваши армии? — И уже к Оду. — Ну не отсылать же их обратно?
— Нет конечно, пишут вот что и так изрядный крюк сделали вокруг Эргелонского орденства. Через Шарт, Лекс и Бул в Талвар, так и там их Ристон принл не радостно.
— Правильно, им самим жрать нечего. — Бастарн. — Честно сказать, я бы на месте Кустеля развернул бы армию и потопал назад в Сэлш.
— Откуда мы знаем, может Кустель как раз это сделать и собирался, да князь Валерий не захотел двадцать тысяч лишних ртов кормить. — Од.
— Недальновидно это господа — Мелич — Когда в соседних государствах такая заваруха идёт, лучше увеличить армию.
— Верно конечно, — Од — но одно дело увеличить, а другое утроить.
— О! Если бы он даже удесятерил, то казна Валерия вряд ли бы это почувствовала. Вот где денежки водятся! — Бастарн. — Знаете, видел я как-то их гвардейцев, ну чисто серебряный рудник на ножках. Все латы и шлем, всё серебром покрыто, мечи, конская сбруя, сёдла, попоны и даже щиты отделаны серебром. Такой сундук в плен возьмёшь, на всю жизнь денег хватит, а если двух, то и внукам останется.
— Ну командор это вы уже загнули. — Ответил Мелич. — Я, как человек сведущий, знаю что на отделку парадного доспеха Сэлшского гвардейца уходит не больше килограмма серебра.
— И это мало!? Если бы по килу на моих гвардейцев уходило, я был бы богаче всех новатерских банкиров, в месте взятых. — Тут Бастарн потёр голову. — Нет, не был бы. Вот если бы по килу золота…
— Командующий экспедиционным корпусом Сэлша, генерал Кустель! — Проорали из-за полога палатки.
— Входите! — Од. Все встали приветствуя вошедшего генерала. Выглядел он как-то не очень по генеральски. Росту среднего, немного полноват, русые волосы с сильной проседью давали такой странный оттенок, что и назвать его кроме как «полу сивый» язык не поворачивается. Голову Кустель держал чуть в перёд и влево, и если разговаривал человеком выше него ростом, то брови складывал домиком, от чего выражение его лица выглядело просительным.
— добрый день господа. — Поздоровался Кустель. В ответ все тоже церемонно поклонились. — разрешите представить моих офицеров. — Продолжил генерал. — Князь Анжэр, полковник от кавалерии, командующий всеми конными частями корпуса. Полковник Бурдас, командующий всей пехотой корпуса, ветеран прошлого похода. Мой давний товарищ.
— Очень рады вашему прибытию генерал, разрешите в сою очередь представить мой штаб. Военный советник, наместник провинции Моруа граф Мелич, генерал как и я. Лорд Бастарн, командор имперских гвардейцев, полковник граф Рамис, командующий конницей, капитан «аргументов» Масакар. Здесь правда отсутствуют ещё трое, это капитан наёмников Монгидар, комд копейщиков Сирт и князь Хасепин.
- Предыдущая
- 42/93
- Следующая
