Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Созидая на краю рая (СИ) - "АlshBetta" - Страница 33
Все дамы в превосходных длинных вечерних платьях, их кавалеры одеты в смокинги. У каждого присутствующего в руках бокал с шампанским.
Впрочем, общее внимание тут же переключается на нас, едва мы входим. Взгляды прикрытые, будто отрешённые, но, тем не менее,внимательные. Смущённая таким пристальным вниманием, быстро перевожу взгляд на кончики своих туфель.
– Не говори лишнего, лучше просто молчи, – даёт дельный совет Эдвард, наклонившись к моему уху. Идём рука об руку, почти переплетая пальцы. Почему-то здесь и сейчас, рядом с Эдвардом я чувствую себя защищённой от всего. Наверное, отчасти это правда. Пока я нужна ему, он вряд ли позволит кому-либо обидеть меня.
В движениях и жестах мужчины прослеживается всё та же напряжённость, которую я пыталась истребить в машине. Получилось лишь ненадолго. Волнение вернулось быстро, но мы успели добраться до этого особняка относительно спокойно.
Ловлю на себе завистные взгляды компании женщин в ярко-алых платьях, собравшихся у одного из фонтанов. Почти самого большого в зале. Одна из них – белокурая бестия – прожигает меня взглядом, полным ненависти.
Поражаюсь тому, как здесь на меня смотрят. Кто-то завистливо, а кто-то наоборот, изучающе.
Эдвард подводит меня к группе мужчин, стоящих у большой стеклянной лестницы, украшенной цветами и благоухающей, точно это и есть та самая лестница в рай.
На лицах всех троих улыбка. Мягкая, но одновременно наигранная. Они стоят рука об руку, глядя на наши лица.
Они все разные, но в то же время похожие.
Первый стоит между двумя другими – у него тёмные, длинные волосы, но у висков видна лёгкая седина. Его лицо белее снега, отчего живые, миндалевидные синие глаза кажутся неестественно большими. Прямой нос и тонкая полоска красных губ. Когда мы подходим, рот незнакомца тут же превращается в радушную улыбку, а в глазах проскальзывает восхищение. Губы обнажают ровный и белоснежный ряд зубов.
– Аро, – здоровается Эдвард, также надевая на лицо маску дружелюбности. В его тоне прослеживается сдержанность, но попутно и странное спокойствие. Его волнения не видно. Он похож на абсолютно беззаботного человека. Красивого и загадочного. Самоконтроль – всё-таки потрясающая вещь!
– Эдвард! – отзывается незнакомец и протягивает Каллену руку, которую тот пожимает. – Рад видеть тебя здесь! Мы уже думали, ты не осчастливишь нас своим присутствием!
– Проблемы были, – ухмыляется Каллен, но в его голосе я чётко слышу сталь и нежелание говорить на эту тему. – Познакомься – это Изабелла.
Улыбка Аро становится глубже, проникновеннее, а сияющие синие глаза прицеливаются на меня. Немного теряюсь от такого восхищённого взгляда. На меня никто и никогда так не смотрел.
–Soffochiilfascino, ilpiù belfiorec'è venuto! – произносит он, пока я непонимающе перевожу взгляд с него на Эдварда.
– Вы не из Италии? – уже на английском спрашивает мужчина, и уголки его губ слегка опускаются. Похоже, он чего-то не понимает.
– Из Калифорнии, – вырывается у меня. Рука Эдварда жёстко стискивает мою. Сжимаю губы, чтобы сдержать выкрик от боли. Что я такого сказала?
– Аро восхищается тобой, Белла,– сообщает Каллен, отпуская мою руку и переглядываясь с незнакомцем. – Так ведь?
– О да, Эдвард, да, – мужчина кивает ему, а затем его внимательные синие глаза снова возвращаются ко мне. –Души очарование, прелестнейший цветок к нам прибыл! – повторяет он, видимо, перевод своих слов с итальянского.
– Благодарю,– отзываюсь я, чувствуя, как на щеках заиграл румянец.
– Марк, Кай, познакомьтесь с нашей милой гостьей,– мужчина оборачивается на двух других мужчин, стоящих чуть поодаль и с отрешённым видом разглядывающих проходящих мимо гостей.
– Моё почтение, Изабелла,– раскатывая моё имя на языке, произносит высокий, светловолосый, почти седой мужчина, он с интересом разглядывая меня. Могу поклясться, что в его сером взгляде проскользнули нотки похоти. Неужели я действительно так хорошо выгляжу сегодня?
– Меня зовут Кай,– ухмыляется он, представляясь.
– Изабелла Мейсен, – выдавливая робкую улыбку, отвечаю я.
– Добро пожаловать, мисс Мейсен, – берёт мою руку в свою ладонь третий человек, запечатлев на ней поцелуй. Видимо, Марк. У него такая же, как и у Аро, длинная чёрная шевелюра. Только вот проседь встречается чаще.
Смущаюсь ещё больше от подобного и пробую найти поддержку во взгляде Каллена. Он лишь едва заметно качает головой, показывая мне тем самым, что так и нужно.
Что же, доверять мне больше некому сейчас, так что придётся поверить ему.
– Эдвард, уступишь ли ты мне один танец с Изабеллой? – снова слышу голос Аро и ощущаю его взгляд, буквально раздевающий меня. – Кай недавно приобрел один из участков на Африканском побережье, думаю, тебе будет любопытно обсудить с ним собственные наблюдения на этот счёт.
– С удовольствием, – изрекает Каллен, отходя от меня. В моих глазах, наверное, проскальзывает испуг, потому что он моя единственная защита, в какой-то степени. Аро, заметив это, негромко усмехается и смотрит на меня почти с отеческой улыбкой.
– Это ненадолго, моя дорогая, всего один танец.
Надеваю на лицо улыбчивую маску и киваю, вложив свою ладонь в его, и отметив весьма странную прозрачность кожи. Она туго натянута на кости, отчего мне не по себе. Довольно непонятный человек.
Эдвард и Кай скрываются довольно быстро, и только Марк провожает меня долгим, томным и плотоядным взглядом, уходя вслед за ними. Пытаюсь не обращать на это внимание, концентрируясь на Аро, ведущего меня к центру зала, где прямо сейчас собирались играть вальс.
Живой оркестр во главе с дирижёром в строгом чёрном смокинге начинает играть Шопена.
– Надеюсь, вы не против, Изабелла, – улыбаясь, спрашивает он и берёт меня за талию.
– Нет, – ответно улыбаюсь, но чувствую себя совершенно некомфортно, когда он прижимает меня к себе, начиная кружить по большому квадрату. – Только должна предупредить Вас, что плохо танцую.
Ответом мне служит негромкий смех. Он даже смеётся сковано.
Аро выглядит довольно дружелюбным и заинтересованным мной, но в его глазах, движениях, лице – царит что-то дьявольское. Такое, отчего хочется бежать без оглядки.
И всё же, по сравнению с Эдвардом, он довольно радушен ко мне и осторожен. Выверяет каждое движение, пока кружит меня в вальсе, стараясь не доставить мне неудобств. Но неудобства есть. Он сам. Я чувствую себя деревянной, глядя на его изящные па.
– Вам говорили, как вы прекрасны, дитя моё? – он проговаривает это открыто, смотря мне в глаза. Удивляюсь его речевым оборотам, которые никак не вяжутся с огоньками похоти, которые мелькают в краешках его синих глаз.
– Говорили, – загадочно произношу я, делая очередное движение в такт музыке. – Все мужчины одинаковые льстецы.
Его смешат мои слова, отчего взгляд теплеет.
– Я не похож на других, Изабелла.
– И чем же вы отличаетесь? – пытаюсь включить свой флирт. Этот человек, несомненно, важен для Эдварда, следовательно, если я понравлюсь ему, Каллен останется доволен и простит мне что-либо содеянное в будущем. Хочется в это верить.
Но не могу отделаться от чувства, что хожу по лезвию ножа. Опасный разговор и флирт в таком месте. Меня могут неправильно понять…
– Тем, что говорю вам правду, милая, вы действительно прекрасны!
– Благодарю, – опускаю взгляд, и щёки заливаются румянцем.
Видя это, Аро добавляет:
– …И скромны.
– Спасибо, – отвечаю, глядя за спину этого человека. Обвожу взглядом зал, ничего не ища – а может быть, я искала на подсознательном уровне – и тут вижу до боли знакомые глаза. Те, что заставляют меня трепетать.
Всё верно.
Изумрудные глаза Каллена и его тело вполоборота направлены на меня. Он следит за каждым моим шагом. Заметив, что я тоже смотрю на него, он медленно кивает головой и на его лицо появляется подобие улыбки. Ободряющей улыбки.
В душе сразу теплеет, а холодный свет изумрудов мужчины вселяет в меня уверенность. Нет, теперь этот взгляд меня не пугает. Я с радостью запоминаю его, чтобы он придавал мне сил и далее.
- Предыдущая
- 33/142
- Следующая