Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Петли Бесконечности. Дейман Кор (СИ) - Варзаев Алексей Сергеевич - Страница 97
— Что же спасибо, мистер Андерсон, что разделили бремя долга. Думаю, стоит последовать примеру победителей и удирать.
Из кабака выбежала Эрика. Стоит отметить, она не стала панически бегать и причитать. Вместо этого просто подошла к Урлангу и залепила крайне звонкую пощечину. Фигсли промолчал, приняв за должное, лишь поторопил убраться отсюда.
Потрепанная компания двинулась к перовой цели, Марк успокоил свой гнев и решил не опускаться до уровня негодяев и выполнить свою часть сделки.
Шагали долго, Местное солнце склонилось в зените, правда темнее не стало, основная масса света поднималась от планеты.
— Слушай Урл, ведь при приземлении мы видели множество кораблей снующих туда- сюда.
— Это судна, курсирующие между городами, зажиточные бандиты или же купцы имеют такие, но в космос такие не подымаются. Кстати глядите туда, между зданиями — это грузовой, наверно привез тех, кто выжил с планеты.
— С планеты? что там делать?
— Хе-х, делать там нечего, но делают, точнее добывают. Добывают магму. Мне известно, что местные продают остывшую магму, отличный сгусток всяческих материалов. Низкая стоимость не дает больших прибылей, но позволяет оставаться на плаву, точнее в воздухе.
В указанном направлении проплыла огромная баржа. Гигантская пластина с высокими сетчатыми бортами, снизу видно, на середине находился целый ряд цистерн размерами подстать самому судну. Командирская рубка, находилась, перед цистернами. По мнению Марка это уменьшало видимость, точнее, из-за баков вообще ничего не было заметно. Урланг пояснил, баржи могут одинаково двигаться в любую сторону. На днище были видны несколько свисающих щупалец — шлангов, для откачки резервуаров.
— Значит, кто-то прилетает сюда за лавой? Так и мы сможем выбраться.
— Все возможно, мистер Андерсон, все возможно. — Уклончиво ответил Фигсли.
Отряд, вплотную, подошел к стене. Огромный в шесть или семь этажей барьер, шедший по всему периметру, преодолеть никому не удавалось. Точки входа охраняли люди короля. Боссам такие вещи не доверялись. По словам Фигсли компания без труда войдет внутрь, по счастливому стечению обстоятельств, так и получилось.
Крепость Босса находилась, около внутренней стороны стены и представляла собой шестиэтажный корпус, в прошлом казарма надзирателей, отвечавших за этот участок. Не было забора, просто одиноко стоящее здание и окна на уровне третьего этажа. Вместо обычного козырька над главным входом — полукруглая глухое перекрытие с решеткой, создающее безопасный выход из здания и дополнительную защиту двери.
— Хм, напомни, мы просто войдем в эти двери, как твои пленники правильно? А потом чудом освободимся, захватим оружие и…? — скептически оглядев крепость, Марк обдумывал запасной вариант.
— Захватим оружие, это зря мистер Андерсон, просто посидите тихонько, пока я не освобожу товарища, а потом и вас.
— Нет, так не пойдет.
— Тогда сделка отменяется.
— Ну-ну.
— Ладно, не отменяется, но и тревожить охрану раньше времени нельзя. Надо чтобы все выглядело убедительно.
— Я пытаюсь понять, просто в затее мало смысла.
— Доверие, мистер Андерсон, ничего более.
— Вы просите слишком много, Урланг.
Все естество говорило о ловушке. Ум отказывался понимать, зачем добровольно отдавать себя врагам, а то, что они враги сомнению не подлежит.
— Марк, — Эрика взяла молодого человека за руку и взглянула прямо в глаза, — думаю, выхода нет, сержант, а еще рана доктора Рид.
Марк только махнул рукой и согласился.
Тогда не могли бы вы одеть это, — непонятно откуда Урл достал пару наручников.
— Что?! Еще и наручники.
— Для пущей убедительности, и запомните, капитан Урланг Фигсли всегда держит слово. Сковав молодых людей крест- накрест, так чтобы получились одни общие путы и, привязав веревку, троица ступила к порогу крепости.
— Эй! Да это же Урл неудачник! Тебя должны были зажарить в яме? — не открывая двери, сквозь видеофон проговорил страж.
— Я вышел оттуда живым, значит наказание снято, плюс в уплату долго у меня есть кое-что интересное для босса.
— Кто? Эти бродяги? Ты слегка тронулся умом.
— Это не бродяги, а еще двое с упавшего корабля, нет нужды говорить, как важны такие гости для босса.
За дверью посовещались и отворили. Первый раз за все время повеяло прохладой. Чистый коридор лифт и лестница, слева и справа окошко с торчащим дулом пулеметчика, готовые ежесекундно превратить в фарш незваных гостей.
— Оружие есть? — Нет, уважаемые, я похож на самоубийцу?
А вот у Марка глубоко в сапоге, запрятан осколок стекла, на всякий случай. По дороге попался, и грех не подобрать.
— Да, похоже на правду, — Марка прошиб холодный пот, похоже на металл детектор, крайне замечательно.
— Вас проведут.
— О, не стоит уважаемые, я помню дорогу.
— Это не предложение, — пулеметные дула все еще были нацелены на отряд.
— Тогда величайше благодарствую.
Поднимались на лифту, с Урлангом и «заключенными» отправился один зорко следящий охранник. Ожидаемо кабинет Босса, находился на цокольном этаже. Перед входом не преминули обыскать, наглым образом задержавшись на Эрике.
— Не утопишь, не забьешь, ты все живешь, живешь, живешь… — Босс сидел в кресле с высокой спинкой, Толстенький маленький, ничем не примечательный человек, находящийся на предвершии власти.
— Вы поэт Босс, приношу Вам свои аплодисменты! — Урланг расплылся в коронной улыбке и сделал низкий поклон.
— Какая же это поэзия, чистейшая, мне непонятная, правда, — голос оказался под стать, средней брюзгливости, вызывающий потоки отвращения.
— Отчего же непонятной все кристально просто, — Урланг поведал историю, по которой выходило, что люди из корабля то бишь Эрика и Марк, отрубили охранников притащивших Урланга в дыру, но Урл героически сумел связать и привести в уплату долга.
— А, так ты за своей игрушкой? Что ж, вполне выгодный обмен, кто-нибудь, принести.
В комнату внесли клетку, в которой находился… робот, по виду похожий на кошку. Глаза бусинки, казались живыми. Все тело покрыто подвижными сочленениями, походящими все вместе на сетку.
— О, Миса, дорогуша, — Урл бросился к клетке, растолкав охранников. Робот — кот освободившись, грациозно взобрался на плечо Урла и застыл.
— Вы не представляете как я рад Босс, спасибо Вам.
— Тебе повезло Урл-неудачник, сегодня важный день у короля, а эти будут как раз, — босс кивнул, в строну застывших Эрики и Марка. — А теперь уходи, и говори всем, Босс велик, но добр.
Урл поклонился, украдкой, виновато взглянув на Марка, и ушел прочь. Тут чувство, того, как сильно молодых людей облапошили, выплеснулась наружу. Поток эмоций прекратил удар винтовки в затылки.
Сержант очнулся от жжения всего тела. Кожа горела, принося невероятные муки. Кто-то гладил его по голове.
— Ам. мели-я, — губы отказывались двигаться.
— Все в порядке сержант, мы конечно не в безопасности, но живы, — голос шел, откуда то сверху. Придя в себя, Дойл понял, что голова покоится на коленях у Доктора Рид, а над ним грязный потолок.
— Глотните, тут есть немного, наши тюремщики сжалились. — Сержант сделал глоток, на вкус явно не вода, просто теплая жижа. Поблагодарив Амелию, сержант сел и огляделся. Камера. Пустая камера с оконцем под потолком, откуда лился оранжевый свет.
— Ваша рука, доктор.
— Все в порядке, меня заштопали, пока мы были без сознания, а затем кинули сюда, вас, похоже, тоже. — Доктор имела в виду шрамы от ожогов по всему телу.
— Спасли и бросили в тюрьму, неужели каннибалы?
— Вряд ли вас можно будет прожевать…
— Тут вы правы доктор Рид, а еще, я буду трудно выходить. — Подняться трудно, все же ожоги не прошли окончательно.
— Что с Марком и Эрикой.
— Не знаю, — доктор уставилась в пол, — надеюсь, также подлатали.
— Где броня? — сержант был одет в просторные песочные штаны и куртку. — Да, нас переодели. — Женщину передернуло от мысли, кто мог это сделать.
- Предыдущая
- 97/192
- Следующая
