Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) - Шевченко Ирина - Страница 67
Да уж, не мешало бы. И поскорее.
Через несколько минут прилизанный мистер Адамс принес чай. Взглянув на поднос, Оливер попросил секретаря принести еще одну чашку. А как только просьба была исполнена, пришел и господин инспектор. Если мистер Крейг и не был магом, то пользоваться стационарными порталами, один из которых наверняка соединял главный корпус с отделением полиции, определенно умел.
— Здравствуйте, инспектор, — приветствовал его ректор и тут же спросил безо всяких предисловий: — Кто из студентов пропал первым и когда?
— Доброго дня, милорд, — степенно поклонился полицейский. — Рад встрече, мисс Аштон. Если память меня не подводит, — левый глаз полицейского глядел на меня, а правый, мне показалось, прямо на стоящего за моей спиной Мэйтина, — о первом исчезновении было заявлено восемнадцатого ноября. Студент четвертого курса Герман Складовик…
Ну вот, еще один!
— Я думаю, все, — вздохнул над ухом Мэйтин. — Кроме тебя. Пока.
В каком это смысле — пока?
Бог не ответил.
— А если память вас все-таки подводит? — вкрадчиво поинтересовался у инспектора Оливер Райхон. — Мисс Аштон, вот, утверждает, что до мистера Складовика пропал еще один студент.
— А мисс Аштон можно верить, — приблизился к ректору Мэйтин.
— А мисс Аштон можно верить, — повторил за ним глава академии. — Потому что…
— Она сама попала под воздействие, — подсказал бог.
— …она сама попала под воздействие магии, природу и источник которой нам не удалось установить. Возможно это…
— Побочный эффект.
— …побочный эффект, — Оливер продолжал выдавать навязанные божеством мысли за свои. — Элизабет лишилась способностей, но вместе с тем не ощущает теперь иных искажений…
— Реальности.
— …реальности, — сказал ректор и, кажется, сам испугался своих слов. — Искажение реальности, конечно же! Не иллюзии, не морок…И все эти знаки… Но реальность не может измениться в одночасье!
— Умный он у тебя, — хмыкнул подсевший ко мне Мэйтин. — Гляди, какую сейчас деятельность бурную разовьет.
С божьей помощью…
— Все, — обрубил бог. — Это было допустимое вмешательство. Дальше пусть сам. Просто не давай ему забыть.
И исчез. Как обычно.
Глава 35
Бурная деятельность
— Реальность меняется? — в сосредоточенной задумчивости переспросил инспектор. — Что ж, может быть. Не сталкивался, признаюсь, но с теорией знаком. Некоторые моменты этого дела можно счесть признаками искажения.
Все-таки маг. Интересно, на чем специализируется? Существует какая-нибудь полицейская магия, или любой дар можно приспособить к использованию в этой области? Например, некроманты могут допрашивать покойников, прорицатели — гадать на фотографиях подозреваемых, целители — проводить экспертизу трупов, а боевики — заниматься оперативной работой.
— Вы о черных розах? — спросил у полицейского Оливер. — Думаете, это — сбой при формировании новой действительности?
— Не исключено. Если вы правы, и она на самом деле формируется.
— Мир в негативе, — ректор потер переносицу. — Похоже на то. А попугай смотрителя? Что он был научен говорить, до того, как начал предупреждать всех об опасности?
— Желал доброго дня.
Так просто? Было белое — стало черное, желал добра — стал угрожать?
— А надписи? — встряла я в разговор.
— Эхо, я думаю, — неуверенно отозвался милорд Райхон. — Эхо заклинания или ритуала, с помощью которого реальность заставили измениться. Начертание символов кровью используется во многих обрядах. Сейчас мы, вероятно, видим отражение исходной записи… Да! — он хлопнул себя по лбу. — Многократно перевернутое и перекрученное зеркалами реальности отражение. Потому-то никто и не может прочесть. Даже язык не удается определить!
Все же слишком просто.
Даже для женского фэнтези.
— Возможно, — инспектор, как и я, не спешил принимать объяснения Оливера. — Но откуда нам знать, что реальность действительно меняется?
Если ректор после божественных откровений не сомневался в правильности этой “догадки”, то у полицейского не было причин сразу принимать ее на веру: ему-то Мэйтин руку на плечо не клал и на ухо ничего не нашептывал.
— Это, вы уж простите, не дождик наколдовать, — развел руками мистер Крейг. — Даже не демона вызвать. Менять реальность — это уже высшего порядка магия. Не каждому под силу. Да и нужных заклинаний в учебниках не найдешь. И кроме слов мисс Аштон у нас нет ничего, что говорило бы в пользу этой версии.
Я хотела обидеться на такое недоверие, но не успела.
— Слова мисс Аштон можно проверить, — вступился за меня милорд Райхон. — Я уже сказал: реальность меняется не сразу. Если тот молодой человек…
— Чарли Лост. — подсказала я.
— Если Чарли Лост действительно существовал, должны остаться какие-то следы его пребывания в академии. Даже если никто уже не помнит его самого. Свободная комната или место в общежитии. Бесхозные вещи. Не до конца укомплектованная учебная группа, в которой по спискам не хватает одного человека.
— Невозвращенная в библиотеку книга, — вставила я.
— Вот именно, — одобрительно кивнул ректор. — Нужно проверить это, пока новая реальность не стабилизировалась.
Мне нравилось рвение, с которым он взялся за дело. Но и пугало тоже. Что такое изменение реальности я понимала исключительно интуитивно. А Оливер знал наверняка, и глубокая складка, обозначившаяся между его бровей, и плохо скрываемая тревога в глазах, лучше всяких слов говорили, что ничего хорошего в этом нет. Разве что теперь мы знаем, с чем именно столкнулись.
— Элизабет, расскажите все, что вам известно об этом мистере Лосте, — попросил милорд Райхон.
— Второкурсник, я уже говорила. Специальность — Темные материи, как у вас. Жил во втором мужском общежитии. У меня есть записи. Если они еще в прежнем виде, я могла бы их принести.
— Записи? — уточнил он не без подозрения.
— Я не скрывала, что интересуюсь ходом расследования.
— Понятно, — Оливер сложил руки на широкой груди и замер, что-то обдумывая. — Идем к вам за записями. Но того, что вы уже сказали, думаю, хватит господину инспектору, чтобы организовать своих людей на поиски следов существования вашего Чарли.
Дав инспектору распоряжения, а точнее, рекомендации (как я поняла, полиция академии напрямую ректору не подчинялась), Оливер открыл портал, и мы с ним перенеслись на крыльцо моего общежития.
Внизу он ждать не стал: кивнул отложившей вязание консьержке и поднялся со мной на второй этаж. Но в комнату не входил.
Мэг уже вернулась с занятий. Переоделась в домашнее, водрузила на стол спиртовку и расставила вокруг нее баночки с какими-то порошками и сушеными травами. Видимо, планировала приготовить очередной целебный эликсир или крем. Мой ранний приход в ее планы не входил.
— Я ненадолго, — успокоила я подругу. — Только тетрадь возьму.
Покосилась на дверь, которую оставила открытой, как и ту, что вела из прихожей в коридор. Оливер должен был хорошо слышать наш разговор.
— Мэгги, скажи, ты помнишь Чарли Лоста?
— Какого Чарли? — целительница поморщилась, недовольная тем, что мой вопрос отвлек ее от чтения рецептов из толстой папки. — Не помню. А должна?
— Да нет. Забудь.
Но она и так уже забыла. Как и все остальные.
— Если я не ошибся, никто уже не помнит, — негромко сказал мне ректор, встретив в коридоре. — А что с вашими записями? Они не изменились?
Я наскоро пролистала тетрадь.
— Кажется, нет. Но… тут мало интересного.
После того, как начали действовать в команде, основную информацию собирал Норвуд. Что-то еще было у Саймона. Я, конечно, помнила почти все, что мы обговаривали, но у оборотня был, к примеру, полный адрес родителей Чарли — таких деталей моя память не сохранила.
— Давайте спросим еще одного человека, — предложила я милорду Райхону. — Это тут, недалеко, — махнула в сторону длинного коридора. — Если она уже вернулась с занятий.
- Предыдущая
- 67/118
- Следующая
