Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осторожно, женское фэнтези. Книга 1 (СИ) - Шевченко Ирина - Страница 54
— Повязку сами.
Распахнул со скрежетом примерзшие к раме оконные створки, впуская в операционную холод и мелкий снежок, и застыл, упершись ладонями в подоконник, не интересуясь, что происходит за его спиной.
Эльфы отмерли. Засуетились люди. Доктор Кленси и леди Райс подсказывали эльфам, как правильно обработать свежий шов и наложить повязку. Остальные тут же направилась к выходу: спектакль закончен, удовольствие от просмотра получено и можно не дожидаться, когда исполнитель главной роли выйдет на поклон.
Мне не нравился Эдвард Грин, но подобное отношение со стороны недавних восторженных зрителей покоробило. Где овации, поздравления, крепкие рукопожатия и панибратское похлопывание по плечу? Может быть, еще рано говорить об успехе операции? Нет, будь это так, медики не выглядели бы такими спокойными и удовлетворенными, да и эльфов, похоже, уже не тревожила судьба сородича. Лорда Эрентвилля переложили на носилки и утащили в неизвестном направлении, кровь тщательно вытерли, а использованную ветошь унесли с собой. Оливер вышел, беседуя с одним из нелюдей, и в их разговоре не слышалось ноток волнения. Леди Райс пригласила мистера Стоуна на чай. Кленси не позвали и он ушел один — к своим котятам. Сестры собрала инструменты…
Спустя какое-то время в выстывшей операционной остались только мы с Грином.
Понятия не имею, почему я не ушла, ведь мне отчаянно хотелось этого — выйти за дверь, найти Оливера или напомнить о себе наставнице и напроситься на чашечку чая — но я намертво приросла к месту. А когда решилась сделать шаг, пошла не к выходу, а к стоявшему у окна человеку.
— Доктор Грин, простите, я могу чем-нибудь помочь?
В душе мне хотелось, чтобы он не ответил. Тогда я могла бы с чистой совестью уйти.
Но он обернулся.
Посмотрел на меня, и бессознательный ужас, от которого я так и не смогла избавиться, зашевелился под кожей, заставив встопорщиться волоски на руках.
— Анабель…
— Элизабет, — подсказала я, поняв, что он меня не узнает.
Резко выбросив вперед руку, Грин сцапал меня за воротник и с силой притянул к себе.
— Мне начхать, кто ты такая, — со злостью прошипел он мне в лицо. — Найди Анабель и скажи, что мне нужен кофе. Быстро!
— Анабель нет, — еле ворочая языком от страха, прошептала я. — Она же уехала…
— Уехала, — целитель отпустил меня, посмотрел задумчиво на свою руку: пальцы заметно дрожали. — Точно, уехала… А я теперь останусь без кофе?
Голос его звучал растерянно, а в глазах, миг назад полыхавших гневом, отразилась такая детская обида, на меня, на Анабель, на весь этот мир, воспротивившийся тому, чтобы он получил заслуженную чашку кофе, что я, вместо того, чтобы сбежать, решилась на еще большую глупость.
— Я могла бы сварить вам кофе, если вы не против.
Стоило вспомнить, куда могут завести благие намерения…
— Можешь? — переспросил Грин таким тоном, словно в моем предложении было что-то оскорбительное. — Ну хорошо.
В следующее мгновение я узнала две вещи.
Во-первых, не только Оливер Райхон умел без предварительной подготовки открывать порталы и втягивать в них неразумных девиц.
Во-вторых, человек, оказывается, способен чувствовать, как у него на коже проступают синяки: Грин стиснул мое плечо так сильно, что отпечатки его пальцев обеспечат мне долгую память о сегодняшнем дне.
— Все там, — оказавшись в своем кабинете, целитель толкнул меня к столику у окна, где расположилась спиртовка с латунной джезвой. Рядом стояли чашки и банка с уже намолотым кофе. — Вари.
Не было разумных объяснений тому, что я не возмутилась подобной бесцеремонностью и не ушла, хлопнув дверью. Словно сомнамбула подошла к столу. Трясущимися руками зажгла спиртовку. Отмерила кофе, налила воды из широкого кувшина…
Слезы катились по щекам, и я ничего не могла с этим поделать. В горле першило. Запах кофе — обожаемого кофе! — вызывал тошноту. Рубашка прилипла к мокрой от пота спине, а пальцы стали холодными и влажными. Я с трудом перелила напиток в чашку и, рискуя разбить ее, донесла кое-как до рабочего стола доктора. Поставила рядом сахарницу.
Голова кружилась. Желудок скрутил болезненный спазм. Но это все мелочи в сравнении с ненавидящим взглядом Грина.
— Что за дрянь ты мне дала? — прорычал он, пригубив кофе. — Как это можно пить? Он же не сладкий!
— Сахар перед вами, — борясь с приступом тошноты, выдавила я.
— И что? Я должен сам положить его в чашку? — Грин почернел от злости… или у меня потемнело в глазах. — Должен сам, да? Идиотка! Какого ты вообще пришла, если ничего не можешь? — он схватил злополучную чашку и со злостью швырнул в стену за моей спиной. — Убирайся отсюда, дура безрукая!
Дверь я нашла почти на ощупь.
Вышла в коридор и, медленно переставляя ставшие ватными ноги, добрела до кабинета наставницы.
— Элизабет! — леди Пенелопу я уже не видела, только слышала ее голос. — Куда вы пропали? Милорд Райхон вас обыскался.
— Мисс Аштон… — голос Оливера я в первую секунду не узнала, до того гудело в ушах. — Элизабет, что с вами? Где вы…
— Доктор Грин… — прошептала я, оправдываясь за отлучку. — Кофе… я сварила… дрянь…
Ничего больше я сказать не успела. Пол исчез у меня из-под ног, и я провалилась в пустоту, чтобы, испытав секундную легкость полета, упасть в колючий серый песок.
Серый песок, серое небо без солнца, холод и пустота.
Благие намерения, как и положено, привели в ад…
Глава 31
Разговоры в пустоте
Страшно было лишь в первый миг.
Очень страшно.
Но с каждой безрезультатной попыткой проснуться, вырваться из холодного подпространства паника ослабевала, уступая место отрешенному безразличию.
Подумаешь, песок и солнца нет, холодно и одиноко. Зато никто не орет. Не ощущается больше давящего ужаса. Ноги не дрожат, и желудок не пытается вывернуться наизнанку. Почти хорошо.
Можно посидеть, подумать.
Хотя думать не хотелось.
Ничего не хотелось.
Не был бы песок таким холодным и колючим, как тертое стекло, — можно было бы прилечь и вздремнуть. Но если согнуть ноги и уткнуться лбом в коленки, тоже неплохо. Глаза закрыть, чтобы не видеть всей этой серости.
Хорошо…
— Не смейте спать, — строго произнес у меня над ухом знакомый голос.
Чуть раньше я ему обрадовалась бы, но сейчас он не вызвал никаких эмоций, как и обнявшая меня за плечи рука. Хотя нет — рука была теплая, это было приятно.
— Элизабет!
— Да, милорд, — пробормотала я сонно.
— Нельзя спать. Вы и так очень долго здесь, нужно возвращаться.
— Не получается, — я закрыла глаза и попыталась поудобнее устроится на любезно подставленном ректором плече. — Можете снова вытащить меня за голову? Только не дергайте сильно…
— Элизабет! — он затряс меня, но мог бы с таким же успехом баюкать на руках. — Я не могу вас вытащить. Я и нашел-то вас с трудом, понимаете?
— Угу…
— Мисс Аштон, если вы немедленно не проснетесь, я подпишу приказ о вашем отчислении!
Это подействовало. Не как пощечина или ведро холодной воды, но подействовало.
— Не сплю, — я с сожалением отстранилась от Оливера и заставила себя встряхнуться. — Уже не сплю, видите?
— Вижу. А вы меня?
Я посмотрела на сидящего рядом мужчину. Костюм, в котором он был с утра, галстук, туфли — одежду я могла разглядеть до мелочей. А лицо расплывалось перед моим взглядом, словно я смотрела на его отражение в воде.
— Вы слишком далеко забрались.
— Я не знаю, как это получилось, — пробормотала я виновато.
— Я, кажется, знаю, — проговорил ректор. — Учитывая ваше состояние, это вполне возможно. Вы были у доктора Грина?
— Он накричал на меня, — пожаловалась я. От одного воспоминания меня начинало трясти. — Я ему кофе сварила, а он…
— Зачем вы к нему пошли? — с мягким укором спросил Оливер.
— Не знаю. Все ушли, а он остался. Я подумала, что это неправильно, ведь он…
- Предыдущая
- 54/118
- Следующая