Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дурная кровь (ЛП) - Барнс Дженнифер Линн - Страница 20
Слоан явно понятия не имела, как ответить, так что она выбрала самый простой
путь.
— У золотых рыбок нет желудков и век. А их устойчивость внимания в состоянии
покоя в одну целую девять сотых раз больше, чем у среднестатистического человека.
Когда Селин повела Слоан в сторону ярморочны игр, я хотела было последовать за
ними, но Майкл удержал меня.
— С ней всё будет в порядке, — сказал он мне. — Селин… — он замолчал, а затем
сменил тактику. — Я ей доверяю.
— Хорошо, когда есть, кому доверять, — тон Лии не был резким, но это ничего не
значило. Она прекрасно умела скрывать резкость за сладостью.
— Я никогда не говорил, что ты можешь мне доверять, — возразил Майкл. — Я
сам себе не доверяю.
— Возможно, я пытаюсь сказать, что ты можешь доверять мне, — Лия играла
кончиком своего темного хвостика, заставляя эти слова звучать не более чем шутливо. —
А может, я пытаюсь сказать, что ты не можешь верить, что я не стану мстить тебе
оригинальными и ужасно абсурдными способами.
После этого настораживающего заявления, Лия взяла Дина под руку, точь-в-точь
как Селин взяла Слоан.
— Я вижу американские горки, которые просто созданы для меня, Дин-о. Ты
готов?
Лия редко о чём-то просила Дина. Он не мог ей отказать. Когда они вдвоём
отделились от группы, я подавила инстинкт последовать за ними.
— И тогда, — пробормотал Майкл, — их осталось двое.
В итоге мы оказались в доме кривых зеркал.
— Ты очень сильно пытаешься меня не профилировать, — прокомментировал
Майкл, пока мы пробирались через лабиринт.
— Что меня выдало? — спросила я.
Он постучал по моему виску двумя пальцами, а затем указал на наклон моего
подбородка. Мы миновали несколько кривых зеркал, искажающих наши отражения. Они
растягивались и сжимались, смешивая цвета моего отражения с цветами отражения
Майкла.
— Можешь не напрягаться, Колорадо. Я хочу того, что не могу получить, просто
для того, чтобы доказать себе, что не заслуживаю того, чего хочу. И, для человека с моими
способностями, я обладаю невероятным умением не замечать того, что у меня прямо под
носом.
Я уловила скрытый смысл его слов.
— Ты даже не догадывался. О Селин. О том, кто на самом деле её отец.
— Но как только она сказала мне об этом, всё обрело смысл, — Майкл сделал
паузу, а затем опробовал слово, которого он избегал. — У меня есть сестра.
Краем глаза я увидела себя в ещё одном зеркале. От искажения мое лицо стало
круглее, а моё тело — меньше. Я подумала о глядящей на качели Лорел. У меня тоже
есть сестра.
— Уголки губ опущены вниз, шея напряжена, глаза не сфокусированы, словно ты
видишь не то, что находится здесь и сейчас, — Майкл сделал паузу. — Сегодня ты
виделась со своей сестрой, и даже Драма Детей и Родителей Таунсендов не заставит тебя
забыть о том, что ты видела.
Мы добрались до выхода из дома кривых зеркал и вернулись на улицу. Я увидела,
что нас поджидает Селин, и проглотила свой ответ на слова Майкла. Она держала в руках
аквариум.
— Слоан выиграла тебе золотую рыбку, — прокомментировал Майкл.
— Слоан выиграла всех золотых рыбок, — поправила его Селин. — Она до ужаса
хороша в этих играх. Что-то связанное с «расчётами».
Я и сама произвела кое-какие расчеты и решила, что, хотел этого Майкл или нет,
ему нужно было поговорить с Селин. А мне нужно было убраться подальше от зеркал,
воспоминаний и внезапного напоминания о том, что до следующей даты Фибоначчи
оставалось меньше тридцати шести часов.
Слоан сидела неподалеку от колеса обозрения в окружении аквариумов с золотыми
рыбками. Я села рядом с ней. О чём бы не говорили Селин с Майклом, музыка от колеса
обозрения заглушила их разговор.
Колесо крутится, — произнёс детский голосок в моих воспоминаниях, — круг за
кругом…
Сидящая рядом со мной Слоан напевала что-то себе под нос. Сначала мне
показалось, что она подпевает музыке, но затем я осознала, что она снова и снова напевает
одни и те же семь нот.
Песенка Лорел.
По моим рукам пробежали мурашки.
— Слоан… — я хотела попросить её остановиться, но что-то в выражении её лица
заставило меня запнуться.
— Семь нот, шесть из них не повторяются, — Слоан уставилась на колесо
обозрения, наблюдая за тем, как оно крутится. — Ми-бемоль, ми-бемоль, ми, ля-бемоль,
фа-диез, ля, си-бемоль, — она сделала паузу. — Что, если это не песня? Что, если это код?
ГЛАВА 22
Семерка. Я знаю семерку. Пока мы сворачивали на подъездную дорогу, слова Лорел
вертелись в моей голове. Я заметила, что у дома было припарковано несколько машин.
Свет горел не только в кухне, но и на всём первом этаже.
Что-то было не так.
Я вышла из машины ещё до того, как Майкл затормозил. По пути к входной двери я
миновала трёх агентов. Агент Вэнс. Агент Старманс. Я не сразу узнала третьего мужчину
— один из агентов, охранявших Лорел.
Нет.
Я распахнула дверь и увидела Бриггса с ещё одним агентом. Со спины я не видела
его лицо, так что я сказала себе, что слишком бурно реагирую. Я сказала себе, что не
узнаю его.
Сказала себе, что с Лорел всё в порядке.
А затем мужчина обернулся. Нет. Нет, нет, нет…
— Кэсси, — агент Бриггс заметил меня и прошмыгнул мимо мужчины. Агент
Моррис. Я вспомнила его имя. Агенты Моррис и Сайдс. Двое агентов, охранявших мою
сестру.
Это слишком опасно, Кэсси, — сказала мне агент Стерлинг, объясняя, почему моя
встреча с сестрой должна была стать последней. — Для тебя. Для Лорел.
— Где она? — спросила я. Всё моё тело дрожало от напряжения. На каком-то
уровне я почувствовала, как Бриггс опустил руку мне на плечо. На каком-то уровне я
знала, что он ведет меня в другую комнату.
— Здесь оба агента, охранявших Лорел, — сжав зубы, произнесла я. — Они
должны скрываться. Вместе с ней.
Я осмотрела комнату, словно Лорел могла быть здесь. Словно, если я хорошенько
поищу, я смогу найти её.
— Кэсси. Кассандра, — Бриггс сжал моё плечо чуть сильнее. Я почти этого не
почувствовала. Я даже не понимала, что отбивалась, лихорадочно отталкивала его, пока он
не обнял меня.
— Что произошло? — спросила я. Мой голос словно не принадлежал мне. Слова
казались мне чужими. — Где Лорел?
— Её нет, Кэсси, — это Бриггс завербовал меня в программу. Из всех взрослых в
нашей жизни, он был самым сосредоточенным, целеустремленным и больше всех раздавал
приказы.
— Она исчезла? — внезапно, я замерла. — Или она мертва?
Бриггс ослабил хватку, но не выпустил меня.
— Исчезла. Несколько часов назад нам позвонили охранявшие её агенты.
Состоялся план перехват, перекрыли все ближайшие дороги, но…
Но это не помогло. Вы не нашли её.
— Она у них, — я заставила себя произнести это. — Я пообещала ей, что ей
никогда не придется туда возвращаться. Пообещала, что она в безопасности.
— Ты не виновата, Кэсси, — сказал мне Бриггс, опуская ладонь на мой подбородок
и заставляя меня посмотреть ему в глаза. — За эту программу отвечаю я. Я отвечаю за
тебя. Я принял решение привлечь Лорел, — даже не спрашивая, я знала, что он думал о
ссоре между ним и агентом Стерлинг случившейся в Нью-Йорке. О Скарлетт Хокинс и
Найтшэйде, о жертвах, на которые мы шли ради победы.
— Где Стерлинг? — спросила я.
— Ищет зацепки в штабе ФБР, — ответил Бриггс. — Пытается понять, как, черт
возьми, это произошло.
Это произошло, — слова тисками сжали моё сердце, — потому что я встретилась
- Предыдущая
- 20/57
- Следующая