Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полночное обещание (ЛП) - Грант Донна - Страница 78
Малкольм хотел избавиться от Уоллеса в своей голове, и как только он найдёт ублюдка, он позаботится о том, чтобы Уоллес больше никогда не имел способности командовать им таким образом.
Чем дальше он шёл на юго-запад, тем больше удалялся от поместья — единственного места, где были люди, способные помочь ему. Несколько раз Малкольм останавливался, раздумывая о возвращении в Дреаган и отправлении драконов в надежде, что они доберутся до Эви вовремя. Но, в конце концов, Малкольм не мог смириться с мыслью, что Эви может пострадать от Уоллеса.
Четверть часа спустя, Малкольм поднялся на холм и остановился. Уоллес где-то внизу, в лесу. Малкольм пытался почувствовать магию Эви, но его слишком мутило от зловония Драу.
Малкольм вошёл в лес, пробираясь сквозь деревья. Он прошёл ярдов сто (ок. 90 м), когда движение справа от него заставило его остановиться. Повернувшись, он увидел Джейсона Уоллеса, прислонившегося к дереву.
— Где Эви? — без предисловий потребовал Малкольм.
Уоллес пожал плечами.
— Предполагаю, вернулась в поместье Дреаган.
— Значит, она не с тобой? — боль в животе Малкольма заменилась ослепляющей яростью.
— Нет.
Малкольму не хотелось ничего больше, как разорвать ублюдка на куски, но он был не настолько глуп, чтобы напасть на него снова. Он повернулся на каблуках и пошёл в обратном направлении, когда магия Джейсона швырнула его лицом об дерево.
— Куда это ты собрался?
— Ты сказал, что мы с Эви можем остаться вместе, — прохрипел Малкольм..
Джейсон рассмеялся, когда подошёл к нему.
— И ты поверил мне? Как много раз я держал своё слово? Ты должен знать меня лучше.
Малкольм боролся с магией, удерживающей его, но безрезультатно.
— Чего ты хочешь?
— Твое дитя. И только не надо говорить мне, что вы собираетесь отдать ребенка. Я не настолько глуп, чтобы поверить тебе.
Малкольм кипел, Даал неистовствовал. Но ни один из них не мог ничего сделать, пока они были в ловушке. Уоллес обошёл дерево, и Малкольм смог увидеть его лицо.
— Эви не уйдёт из под защиты Дреаган.
— Имеешь в виду драконов? — хитро улыбнулся Уоллес. — Оу, но она уйдёт. Ты слишком не безразличен ей. Она сделает все, что я захочу.
— И чего же ты хочешь?
— Разлучить вас.
Малкольм заскрипел зубами, тщетно пытаясь держать себя в руках.
— Почему?
— Хочешь сказать, никто из замка Маклаудов еще не сделал этого? Это слишком хорошо, чтобы быть правдой, — сказал Джейсон и потер руки. — Дай мне секунду насладиться этим.
— Уоллес, — зарычал Малкольм.
Улыбка угасла, и Джейсон взглянул на него.
— Никто не смеет мне указывать, особенно ты. Полагаю, тебе понравилось проводить время со Смертью. Она ждёт твоего возвращения, но в этот раз тебя никто не вырвет из её лап.
Малкольм игнорировал кору сосны, впившуюся ему в щеку. Он слишком поздно понял, что Уоллес хотел заставить Эви сделать выбор — спасать его или нет.
— Она будет защищать нашего ребенка, — сказал Малкольм. Эви была сильной, она умеет отличать, что хорошо, а что плохо. Она поймёт, что добродетель их ребёнка намного важнее его жизни.
Уоллес прислонился к дереву и рассмеялся.
— Возможно. Но разлучив вас, я удостоверюсь, что злоба и ненависть будут тлеть внутри нее. А это передастся ребёнку.
Малкольм закрыл глаза и безмолвно закричал от ярости. Будет ли Эви думать, что он бросил её, или она узнает, что в этом виноват Уоллес? В любом случае, его не будет рядом с ней.
Он не увидит, как внутри неё растёт его ребёнок, не будет держать её в объятьях, не услышит её смех. Он не увидит, как родится их малыш и не возьмёт его на руки.
Эви вернула ему чувства, но она также вернула ему надежду. Надежду на новую жизнь и семью, а ведь он никогда не хотел ни того ни другого. На несколько бесценных дней, он имел её.
Но после всех его грехов, он должен был понять, что ему никогда не узнать, что такое счастье.
— Не переживай, Малкольм. Я позволю тебе увидеть твоего ребёнка на мгновенье, прежде чем заберу его.
— Почему просто не убить меня?
— Потому что ты можешь понадобиться мне. Если что-то случится с этим ребёнком, ты и Эви должны быть рядом, чтобы дать мне другого.
Это стало последней каплей. Больше Малкольм не мог сдерживать гнев или Даала. Со звериным рёвом Малкольм выпустил своего бога, когда молния вылетела из его рук, расщепляя дерево рядом с ним.
Но магия Уоллеса была слишком сильна. Он ничего не смог сделать и взревел от безысходности, когда Джейсон порезал его и влил две капли крови.
Агония взорвала тело Малкольма.
И затем он увидел Смерть.
Глава 51
— Все будет хорошо, — произнесла Джейн уже в третий раз, но стоя, смотря в окно и слушая вой скал и камней, Эви знала, что это не правда.
Внизу хлопнула дверь, и звуки шагов по деревянному полу все приближались и приближались. Эви повернулась к двери, надеясь увидеть Малкольма в дверях.
Но вместо него появился Рис.
— Где этот засранец Воитель? — спросил Рис с дерзкой, кривой улыбкой. — Я знал, что он не согласится платить по счетам.
Эви как будто ударили в живот.
— Его здесь нет.
Улыбка сошла с лица Риса.
— Когда он не пришёл, я подумал, что он вернулся к тебе.
Она покачала головой и схватилась за спинку дивана, чтобы устоять на ногах. Джейн и Кэсси засыпали Риса вопросами, Елена вылетела из комнаты, а Ларена обняла Эви.
— С ним все будет в порядке, — успокаивала Ларена.
Эви с трудом сглотнула.
— Ты не видела, как он лежал на той кровати. С ним что-то случилось, я знаю это. Я чувствую это здесь, — сказала она и приложила руку к сердцу.
— Может, ему просто нужно немного времени, чтобы подумать, — сказал Гай, входя в комнату. — Малкольм был сам по себе долгое время, Эви.
Ларена сжала её руку.
— Гай прав. Малкольм часто уходил. Мы найдём его ради тебя.
Эви взглянула на дверной проём и обнаружила Рамзи и Бэнана, стоящих за Гаем и Рисом. Мужчины, как один, развернулись и зашагали прочь, а Ларена поспешила следом.
Они устроили целое представление перед ней, но Эви это не интресовало. Обойдя диван, она вышла в фойе на деревянных ногах, оглушенная воплями камней, окружавшх ее.
— Крики стали сильнее, — сказала она. Когда группа, разговаривающая между собой, не отреагировала, Эви повторила громче.
Голова Рамзи повернулась к ней, его серебристые глаза внимательно посмотрели на неё.
— О чем ты говоришь, милая?
— Думаю, настоящая причина, по которой Малкольм не рассказал вам обо мне, заключается в том, где он нашёл меня.
Гай медленно покачал головой.
— Чёрт. Теперь все обретает смысл.
Ларена переводила взгляд с Гая на Эви.
— О чем вы говорите?
— Малкольм следил за мной из-за моей силы, — ответила Эви, когда камни стали кричать громче. — Я слышу камни. Я попала в аварию, и у меня не было денег. Гора продолжала звать меня, а мне не куда было идти.
— Керн Тул, — прошептал Рамзи.
Эви кивнула и прислонилась к стене позади нее. Комната начала вращаться, но она не отводила взгляд от Гая, чтобы не упасть.
— Он рассказал мне о Дейдре, о чудовищных событиях, которые там происходили. Но я не могла уйти. Пока не похитили Брайана. Теперь, все горы вокруг меня кричат так громко, что это невыносимо.
— Что они говорят? — спросил Гай, делая шаг к ней.
— Лишь одно слово снова и снова.
Внезапно Рамзи оказался рядом с ней, одной рукой он обнял ее за плечо, другую обернул вокруг талии.
— Что это за слово, Эви?
Комната накренилась, и она вместе с ней. Только благодаря Рамзи девушка осталась стоять на ногах.
— Смерть. Они продолжают говорить “смерть”.
Эви слышала далёкие барабаны древних. Она пыталась сосредоточиться на них, но камни были слишком громкими. Она приветствовала темноту, когда та накрыла её.
- Предыдущая
- 78/86
- Следующая
