Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кошки-мышки (СИ) - "Рада Девил" - Страница 17
- Правильно, - буркнул Гарри. Он и сам теперь осознал, что мог очень серьезно пострадать.
- Неужели вы не понимали, что у вас в руках не монография великого ученого, а конспект средненького мага, к тому же школьника? Вы ведь в курсе, что ваш батюшка освоил анимагию еще в школе? - Снейп подал чашку с чаем Поттеру.
- Да, я знаю. Почему вы все время говорите, что мой отец был слабым магом? Ведь он стал анимагом, а это, по вашим же словам, один из сложных разделов магии, - Гарри благодарно кивнул, принимая чашку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Я не говорил, что ваш отец был слабым магом. Я сказал - средним, потому что он таковым и был. Джеймс Поттер не имел мастерства ни по одному из направлений магии. Он пошел на работу в Аврорат в надежде когда-нибудь получить звание мастера по Защите, то есть стать, по сути, квалифицированным боевым магом, и только. Ему не хватало способностей и магической силы. Анимагом он стал исключительно из упрямства. Вот этого в нем было предостаточно. Только направлял он его не в то русло. Был несобранным и безответственным. И, упаси Мерлин, я не собирался оскорбить память о нем, как вы могли подумать. Он таким и был. Под стать своему другу - Сириусу Блэку. Уж с ним-то вы были знакомы, Поттер, - Снейп говорил о Джеймсе спокойно и без насмешки.
- Но Сириус был добрым и искренним. Он был хорошим…
- А я и не утверждал, что он был плохим. Хотя это спорный вопрос. Все относительно. Сейчас мы говорим о вас и ваших экспериментах. Я бы попросил вас больше не превращаться во сне. Насколько я понял, вы все же каким-то образом контролируете необходимость превращения?
- Да. Я не превращаюсь, если этого не планирую, - подтвердил Гарри, который тоже немного расслабился, поняв, что больше его ругать не будут.
- Я дам вам учебник. Поскольку у вас уже есть некоторые знания и опыт превращений, пусть и странный, то вам должно хватить недели, чтобы разобраться. А теперь давайте договоримся - вы ни в коем случае не экспериментируете сами. Раз уж я даю вам книгу, то я должен хотя бы присутствовать при ваших опытах. Уяснили? Через неделю придете сюда и будете пытаться все делать, как положено, а не во время сна. И прошу, потерпите неделю и не превращайтесь по ночам. Это не мой каприз. Вы должны хоть немного отвыкнуть от стереотипа трансформации, которую использовали до сих пор, - Снейп был серьезен. Несмотря на вспышку раздражения, вызванную несусветной глупостью, которую сотворил Поттер, обучаясь по конспекту, Северус смог достаточно быстро успокоиться и теперь с трудом поддерживал деловой тон. Ему хотелось улыбнуться и немного поддразнить Поттера, но он сдерживался, не желая ненароком обидеть его. Северус видел, что Гарри уже и без его насмешек понял, что допустил ужасный промах. - Я проведу вас до гостиной факультета, если вы не против. Привык перед сном немного разминаться, знаете ли, - заявил Снейп, с ухмылкой поднимаясь с кресла, тем самым давая понять, что их беседа подошла к концу. Он направился к столу, где из небольшой стопки достал книгу. - Это то, о чем я вам говорил. Учебник Фалько Эсалона, - книга перекочевала в руки к Поттеру.
- Целую неделю без превращений? - тоскливо переспросил Гарри, рассматривая учебник в потертом переплете.
- Вам необходимо перестроиться. Первичная трансформация сложнее, чем обратная. Я уже вам об этом говорил. Так что сегодняшняя ваша удача это всего маленькая доля успеха. Пойдемте.
Половину дороги к гриффиндорской башне они молчали, пока Снейп не выдержал:
- Почему вы хмуритесь, Поттер?
- Скучно. Я привык играть. Это… Я понимаю, что это как-то странно и, возможно, ребячество, но мне помогало расслабиться и забыть, что все вокруг так непросто, - признался Гарри со вздохом.
- Для меня тоже игры служили отличным релаксантом, - Снейп решил быть искренним с Поттером и поддержать его. - Придется немного потерпеть.
- А потом? Мы сможем потом снова видеться? - Гарри обернулся к Снейпу и заглядывал ему в лицо, словно искал там ответ до того, как он прозвучит вслух.
- Если захотите, - Северус не стал давать обещаний, но в его словах звучала надежда, а в глазах плескалось теплое море участия и еще чего-то, от чего Поттеру стало уютно и спокойно.
- И вы расскажете мне, зачем разрушили идиллию наших ночных игр? - улыбаясь, спросил Гарри, выходя в коридор, где находился вход в гриффиндорскую гостиную.
- Возможно, - улыбнулся в ответ Снейп, в голове которого промелькнула мысль о том, что он похож на благовоспитанного ухажера, провожающего свою пассию домой после свидания.
- В своей анимагической форме вы более открыты, - дерзко заметил Поттер. - Спокойной ночи.
- У летучей мыши нет пяти лет знакомства за плечами, мистер Поттер. Ей нет нужды оглядываться на прошлое и стараться выглядеть последовательной в своем поведении, - Северус еще раз жадно взглянул на губы Гарри. - Но это поправимо. Спокойной ночи.
«Что поправимо? - думал Поттер, поднимаясь по лестнице гриффиндорской гостиной к своей спальне. - Пять лет знакомства? Снейп намекнул, что планирует дать возможность своей летучей мышке обрести такое же долгое знакомство с Гарри-котом? Или поправимо его поведение без оглядки на прошлое?»
***
Неделя, как она ни тянулась, и какой бы скучной без ночных прогулок ни казалась, все же прошла, обогатив Поттера новыми, фундаментальными знаниями по анимагии. Теперь можно было смело идти на встречу со Снейпом. Вот тут и встала перед Гарри очередная задача. Они не договаривались, когда именно и в котором часу Поттеру следует прийти к покоям Снейпа. «Через неделю» - понятие слишком растяжимое и неопределенное. С такими мыслями Поттер шел на очередное занятие по ЗОТИ.
- Гарри, ты чего такой задумчивый? Тоже не придумал цепочки заклинаний для Снейпа? - без особого интереса спросил Рон, которого в последнее время было сложно увидеть в гостиной факультета или в библиотеке за подготовкой к урокам из-за его бурно завершающегося романа с Лавандой Браун. Они то ссорились, то снова мирились. То Рон убегал на свидание, чтобы в одном из пустых классов потискать Лаванду, то скрывался от своей возлюбленной, убираясь подальше от гриффиндорской гостиной.
- Придумал. Там нет ничего сложного, - уже отвечая, Поттер понял, что вот и нашлась причина обратить внимание Снейпа на себя - просто сказать, что не готов к уроку. - Хочешь, тебе подскажу? - Гарри решил, что его усилия по выполнению домашнего задания не должны быть напрасными, и хоть кто-то должен воспользоваться их плодами. Поэтому, подойдя к двери кабинета ЗОТИ, они с Роном поменялись, так сказать, положением. Теперь у Гарри не было выполненного задания, но его это не очень волновало.
- Поттер, я всегда знал, что вы ленивы, но не думал, что еще и тупы, как тролль, - ехидно цедил Снейп, тогда как его глаза смеялись, оценивая вызов в ответном взгляде и всей позе Поттера. - Вам мало одной отработки в неделю? Что ж, я удовлетворю ваше желание видеться со мной чаще. Сегодня, сразу же после ужина. Здесь, - решил уточнить Северус, прекрасно поняв демарш Гарри с невыполненным заданием по ЗОТИ, но с явно выполненным по анимагии. Поттер должен был знать, куда вечером приходить, ведь в прошлый раз речь шла о покоях Снейпа, но после некоторых раздумий Северус понял, что это не очень хороший вариант.
- Слушаюсь, сэр, - Гарри с наигранным вызовом смотрел прямо в глаза Снейпа и с трудом удерживал на лице маску дерзкого и упрямого студента. Ему хотелось рассмеяться и… О Мерлин! Ему хотелось обнять Снейпа. От этой мысли Поттера бросило в жар, и он почувствовал, как его щеки заливает румянец.
- Отлично. С вами разобрались, - хмыкнул Снейп, глядя на алеющие щеки Гарри. Мальчишка становился безумно притягательным в таком виде, и Северус, чтобы не «расклеиться» еще сильнее, обратил свое внимание на следующую «жертву».
========== Глава 11 ==========
Вечером, стоило только Гарри войти в кабинет ЗОТИ, как Снейп, сидящий за преподавательским столом и проверяющий до этого чьи-то работы, сразу же запечатал дверь заклинанием. И, судя по слегка замерцавшему воздуху, это было что-то сложнее обычного Коллопортуса.
- Предыдущая
- 17/42
- Следующая
