Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 243
Друзья не стали спорить и сразу же отправились на ужин, договорившись с сегодняшнего дня установить слежку за Фредом и Джорджем. Поможет ли карта им в поимке хулиганки, которая не дает спать Дракону, или не поможет, большой роли не играло. Сама идея насолить близнецам грела ребятам душу. Ведь Фред и Джордж так и продолжали испытывать на младшекурсниках свои новые чары. А по сведениям от некоторых из них, еще и особые то ли конфеты, то ли другие сладости, превращающие детей в канареек на некоторое время. Гарри хотел рассказать об этом Снейпу, но потом передумал. Раз некоторые подопытные попадают в больничное крыло, то мадам Помфри наверняка знает о развлечениях близнецов, а, следовательно, и директор тоже в курсе происходящего. Сталкивать Северуса с Дамблдором лишний раз Гарри не хотел. Поэтому идея попытаться выкрасть загадочную карту пришлась ему по сердцу.
========== Глава 85 ==========
Выдержав паузу в несколько дней, чтобы «получение» ценного ингредиента не смогли связать с несчастным случаем, который произошел с мисс Кристаллуотер, Снейп собрался вернуть к жизни пострадавших от взгляда василиска. О чем и сообщил Поттеру, прощаясь с ним после окончания очередной его отработки.
— Ты собираешься использовать слюну, которую тебе отдал Дракон? — уточнил Гарри.
— Да. Я склонен поверить его словам о том, что это поможет разбудить пострадавших от его взгляда. Я, по мере возможности, исследовал его слюну, выделив в ней несколько компонентов, несущих магический потенциал василиска. И это, не считая уникальности самой этой субстанции. Мне не на ком было ее испытать, однако вреда никому от ее применения не будет. Это точно, — Снейп наводил порядок на лабораторном столе, вымывая и пряча в шкаф инструменты, склянки и котлы.
— На себе проверял, — догадался Поттер, лукаво поглядывая на Северуса. — И как ты будешь их будить? На лоб намажешь, словно василиск в них плюнул, или будешь заливать в горло через трубочку, чтобы избежать лишних вопросов? — Гарри посмеивался над предстоящей операцией по возвращению в строй Колина и Пенелопы. — Миссис Норрис и Сэра Николаса тоже планируешь оживить?
— Кошка жива, ее нет необходимости оживлять. Она просто спит, — Гарри фыркнул, услышав, как Северус повторил слова Дракона. — А привидение мертво по определению, и оживить его никто не в силах, — не обращая внимании на ироничный хмык Поттера, уточнил Снейп, который был приверженцем точности в словах и выражениях. — Но я действительно планирую начать с кошки. Она будет первой, на ком я испытаю действие слюны василиска.
— На кошке… — Гарри вдруг ненадолго задумался, что не ушло от внимания Северуса. — Я вот тут… — Поттер явно что-то прикидывал в уме. — Знаешь, мне не дают покоя слова Дракона… Ты бы взял с собой успокоительного побольше. И Миссис Норрис нужно лапы связать.
— Зачем связать? Какие слова Дракона? — Снейп никогда не отмахивался от замечаний и предположений Гарри, у которого была достаточно неплохо развита интуиция. Его советы порой были весьма ценными.
— Дракон сказал, что любит, когда его обед боится. Он сказал, что от страха его еда лучше пахнет. Бррр... — Поттер передернулся и вполголоса прокомментировал слова василиска: — От страха можно только обделаться, но это никак не будет пахнуть вкусно, — он еще раз скривился. — Ты не думаешь, что в слюне может быть что-то такое, что усиливает страх? Или и вовсе вызывает его…
— Я… — Снейп живо обдумывал озвученное предположение. — Гарри, ты можешь оказаться прав. Я помню эти слова василиска из твоего воспоминания. Том мне все дословно переводил. Ты молодец. Так, где-то здесь у меня было одно замечательное зелье, — Северус уже бегло просматривал полки с готовыми зельями. — Вот. Это блокиратор эмоций. Может пригодиться для студентов. А для кошки мы приготовим усыпляющее средство. Пойдешь со мной. Если ты прав, и животное поведет себя неадекватно — обездвижишь его заклинанием, чтобы у меня было время сделать кошке укол снотворного, — давая указания, Снейп одновременно собирал все необходимое с полок в лаборатории. В карман его мантии отправилось с полдюжины склянок с зельями и несколько обычных маггловских шприцов на всякий случай.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поттер не стал противиться. Он, конечно, мог напомнить Северусу, что в больничном крыле есть мадам Помфри, которая вполне может справиться с таким поручением, как бросить Петрификус Тоталус во взбесившуюся кошку. Однако ему и самому было интересно посмотреть, как будут просыпаться жертвы несмертельного взгляда василиска.
Больничное крыло встретило их тишиной. Белоснежные, идеально гладкие простыни на кроватях, ни пылинки на деревянном некрашеном полу, бледно-голубые, скорее, льдистые обои на стенах, мягкий свет и пахнущий Перечным зельем воздух — все говорило о том, что для заболевших студентов будут созданы все условия для быстрейшего выздоровления. И лишь пронзительный скрип входной двери выбивался из общего образа островка тишины и спокойствия. Поттер подозревал, что петли двери не смазывали не случайно. Стоило только неприятному звуку разлиться в помещении больничного крыла, как из своего кабинета навстречу им вышла мадам Помфри.
— Северус… Гарри, что-то случилось? — медиковедьма заметила Поттера, следующего за Снейпом.
— С мистером Поттером все в порядке, он абсолютно здоров, если ты это имеешь в виду, — ответил вместо Гарри Северус и, во избежание других вопросов, пояснил: — Мы пришли попытаться разбудить наших потерпевших. Мистер Поттер будет мне ассистировать.
— Разве ты не можешь самостоятельно дать зелье спящим студентам? Так я в состоянии тебе помочь их напоить. Зачем впутывать в это мальчика? — немного растерялась мадам Помфри, совершенно не понимая необходимости присутствия Поттера.
— Поппи, а как ты предлагаешь поить того, кто находится в состоянии перманентного сна, более похожего даже не на магическую кому, а на стазис, когда все жизненные функции словно заморожены? — обманчиво-ласковым голосом полюбопытствовал Снейп.
— Ну… Я как-то об этом не думала, — призналась медиковедьма. — В любом случае здоровье студентов — это моя забота, а не второкурсника, — мадам Помфри посмотрела на Гарри так, словно он собирался сместить ее с занимаемой должности — раздраженно и обидчиво одновременно.
— Мистер Поттер не просто второкурсник. Он помогал мне в подготовке к процессу побудки наших потерпевших. Он имеет право участвовать в финальной стадии этой работы. Непедагогично отказывать ему в этом. Ты так не думаешь, Поппи? — Снейп тем временем подошел к ширме, отгораживающей угол в комнате, где на кроватях неподвижно лежали все, кому не посчастливилось испытать на себе взгляд василиска. Он оглянулся на медиковедьму, желая услышать ответ на свой вопрос.
— Не знаю, как насчет педагогичности, Северус, но с точки зрения ответственности за здоровье потерпевших студентов, я не могу доверить их лечение ребенку.
— А мистер Поттер и не будет никого лечить. С чего ты это решила? — Снейп насмешливо приподнял бровь. — К тому же мы начнем с кошки Филча, а не со студентов. Ты же не будешь против? — и, не дожидаясь ответа, он решительно отодвинул ширму ровно настолько, чтобы пройти в отгороженный угол больничного крыла, направляясь к столу, на котором лежала тушка несчастной кошки, приглашающе махнув рукой Гарри.
Мадам Помфри сделала несколько вдохов и выдохов, чтобы успокоиться. Все же присутствие Поттера в качестве ассистента, как назвал его Снейп, ее почему-то очень раздражало, словно это умаляло ее заслуги, как медиковедьмы. Она давно заметила, что Поттер пользуется у Снейпа особым расположением. Еще ни разу ей не было дозволено произвести диагностику этого студента без того, чтобы рядом не контролировал ее действия Северус. Когда она выложила свои выводы из наблюдений Альбусу, тот только посмеялся, объяснив, что Снейп просто очень серьезно отнесся к его просьбе следить за подопечным. «Не обращай внимания, Поппи. Ты же знаешь, какой Северус щепетильный при выполнении своих обязанностей», — слова директора ей еще не забылись. Собравшись с мыслями, медиковедьма направилась к закутку с потерпевшими. Не успела она дойти до ширмы, как услышала крик кошки, очень резко прервавшийся. Подскочив к Снейпу, она увидела, как тот залечивает на руке царапины. Видимо, Миссис Норрис была не в духе, когда проснулась.
- Предыдущая
- 243/639
- Следующая
