Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 210
Снейп, выразительно осмотрев остальных свидетелей перепалки между Ноттом и Поттером, молча удалился из Большого зала. Следом за ним поспешили студенты, уже успевшие позавтракать. Среди них были и Драко с Гарри, не желавшие продолжения разговора с Теодором.
========== Глава 74 ==========
Друзьям Поттер повторил историю, накануне придуманную Северусом для объяснения его поведения и плохого самочувствия. Рассказывать о встрече с василиском он не стал по двум причинам. Во-первых, сам Дракон запретил ему трепать языком и хвастаться знакомством с ним. А, во-вторых, какими бы умными, смелыми и преданными ни были его друзья, нельзя было исключить, что они либо случайно проговорятся, либо посчитают своим долгом предупредить еще кого-нибудь об опасном магическом существе, живущем в Хогвартсе. А это неминуемо привело бы к раскрытию тайны древнего василиска и, скорее всего, к панике. Не говоря уже о том, что Гарри, из-за его знакомства с Драконом, могли посчитать косвенно причастным ко всем несчастным случаям, уже произошедшим в школе. Возможно, когда-нибудь в будущем он и расскажет друзьям об этом, но сейчас такой жизненной необходимости не было. Если они с Северусом найдут того, кто неоднократно открывал вход в логово василиска, тем самым пробуждая его, то вопрос и вовсе можно будет снять с повестки дня. Потому что в этом случае Дракон будет спокойно спать дальше десятилетиями, никому не мешая и никого не трогая, самим своим существованием оберегая магию Хогвартса.
Уже на следующую ночь Гарри вернулся в факультетскую спальню. Трижды за день Северус поил его именным восстанавливающим зельем, что практически поставило Поттера на ноги, стабилизировав работу магического ядра и почти восстановив личный магический потенциал. После утреннего инцидента на завтраке никто из слизеринцев не задавал Гарри вопросов, да и косых взглядов практически не было. Для них авторитет декана, четко выразившего свою позицию в «деле с Поттером», значил очень много.
Профессор МакГонагалл сдержала свое слово, данное Снейпу, и провела разъяснительную беседу со студентами Гриффиндора. Об этом поспешил рассказать Поттеру Рон, в красках описав недовольство своего декана возмутительным поведением некоторых студентов факультета.
— Ты бы слышал, Гарри, как она их песочила! Прямо, как моя мама, когда сильно рассердится, — все еще будучи под впечатлением от внепланового собрания в гостиной Гриффиндора, вещал Уизли, а Гермиона поддакивала ему со снисходительной улыбкой. Она была не столь эмоциональна, но поддержала все слова Рона. — МакГонагалл объяснила им всем, что они недоумки. Ну, она, конечно, другими словами высказала все, что думала, но имела в виду именно это. «Поспешные выводы могут привести к ошибкам, недопониманию и даже к трагедии». Вот так она им сказала. А еще пообещала, что в следующий раз, если они не прислушаются к ее словам, она пригласит в школу их родителей. И будет ставить вопрос о материальной компенсации за причиненный их действиями моральный ущерб, — очень старательно выговорив фразу, Рон посмотрел на Гермиону, спрашивая ее взглядом, правильно ли он сформулировал угрозу декана нерадивым студентам, поднявшим смуту. На что получил в ответ утвердительный кивок и старый как мир жест — поднятый вверх большой палец, подтверждающий, что Гермиона полностью согласна с его словами.
Уроки ЗОТИ для Поттера стали тем еще испытанием. Он и до этого с трудом сдерживался, чтобы не выказывать своего пренебрежения полному отсутствию профессионализма у профессора Локхарта, а теперь уж и подавно. Этот любимчик домохозяек, как и раньше, раздавал направо и налево свои фальшивые улыбки, продолжая притворяться преподавателем. Так считал Гарри. И не один он, судя по разговорам, время от времени возникающим в гостиных факультетов. Локхарт перестал на своих лекциях упоминать Поттера и его мнимую склонность к злу и насилию, что частенько в последнее время за этим преподавателем замечали студенты всех учебных групп, кроме той, в которой учился сам Гарри. Теперь он только иногда выразительно смотрел на Поттера и качал головой, словно сокрушался о том, что земля носит такого недостойного юного мага. Однажды, повторив этот жест неудовольствия во время урока, Локхарт переполнил чашу терпения Поттера:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Профессор, вам нездоровится? — поинтересовался Гарри, не скрывая наглых нот в голосе.
— С чего вы взяли, мистер Поттер? — Локхарт был доволен перспективе назначить отработку ненавистному студенту.
— У вас специфически дергается голова. Вы не контролируете мимику лица, беспричинно улыбаясь, — заметив растерянность в глазах Локхарта, Поттер поспешил пояснить свой вывод: — Вы при этом рассказываете нам о водяных демонах, сэр. Не Гриндилоу же вызывают у вас воодушевление настолько, чтобы счастливо улыбаться? А еще: вы кружите все время только вокруг моего стола, словно к нему привязаны, постоянно выпучиваете глаза, будто у вас запор, а так же заговариваетесь и несете околесицу, — перечислил далее с очень серьезным видом Гарри, загибая пальцы. Создавалось впечатление, что он отвечает на вопрос по теме занятия. — Такое бывает после встречи с Заморочником. Все симптомы, замеченные у вас, подтверждают мое предположение. Вы же знаете об этом? Волшебники после воздействия на них Заморочника могут быть опасными для окружающих. Вам стоит обратиться в больничное крыло, профессор. Мадам Помфри вправит вам мозги, — Гарри заметил, как некоторые ученики уткнулись в свои ладони, чтобы скрыть смех. Он с вызовом смотрел на Локхарта, ожидая его реакции, которая не заставила себя ждать.
— Как ты смеешь? Мы сейчас же идем к директору! Я не потерплю оскорблений от какого-то студента! — взвился Гилдерой, считая, что простым наказанием Поттер теперь не отделается. Дамблдор просто обязан будет выгнать мальчишку из школы за такое неуважительное отношение к педагогу.
— Конечно же, профессор. Идемте. Директор сможет помочь вам. Он хороший и обязательно вам поможет. Я расскажу ему о своих наблюдениях. Давайте возьмем еще кого-нибудь из учеников с собой. Вдруг я неправильно все запомнил или что-нибудь пропустил, — Поттер покладисто складывал учебник и пергаменты в рюкзак. Он разговаривал с Локхартом как с больным или полоумным — тихо и успокаивающе. Все слова Поттера были полнейшей правдой. Все эти симптомы воздействия Заморочника — нечисти, живущей на болотах, можно было прочесть в учебнике для третьекурсников. Гарри ловко подтасовал факты и был доволен результатом — Локхарт пошел красными пятнами, и от его смазливой красоты ничего не осталось. Разве что по-прежнему идеальная прическа и франтоватая мантия.
— Поттер, пятьдесят баллов со Слизерина за… за… — возмущение захлестнуло Локхарта, и он захлебнулся своими же словами.
— Ваше здоровье важнее каких-то там баллов, профессор. Идемте к директору, — Поттер повесил рюкзак на плечо, показывая свою готовность. — Кого вы еще хотите взять с нами? Вам же понадобится объективный свидетель? — уже было трудно понять — говорит ли Гарри о мнимом заболевании Локхарта или о собственной дерзкой выходке. Весь класс, до этого давившийся смехом, притих, ожидая решения профессора.
— Мисс Гринграсс, мистер… — Локхарт только щекой дернул, увидев поднятую руку Уизли. Конечно же, закадычных дружков Поттера он с собой брать не намерен, — мистер Лонгботтом и мисс Браун. Прошу вас следовать за нами. Остальные, — он окинул класс рассерженным взглядом. Да как они посмели над ним насмехаться? — Остальные сидят в классе до звона колокола и не шумят.
Студенты, имена которых назвал Локхарт, с воодушевлением собрали свои вещи в рекордно короткий срок и выказали готовность присоединиться к походу в директорский кабинет. Во-первых, они предвкушали возможность стать свидетелями событий, недоступных для посторонних взглядов, а, во-вторых, им было интересно побывать в кабинете у директора. Некоторые студенты, даже отучившись в Хогвартсе семь лет, не могли похвастаться тем, что бывали там. Нарушать же школьные правила исключительно для воплощения в жизнь такой экскурсии никто не решался.
- Предыдущая
- 210/639
- Следующая
