Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказки братьев Гримм (сборник) - Пулман Филип - Страница 41
Тут и птичка прилетела. Облетела она дом и уселась на крышу, и сразу отец сказал:
– Не думаю, что я когда-либо чувствовал себя так хорошо. На улице солнышко светит, и у меня такое чувство, что скоро увижу я старого друга.
– Ну, а я чувствую себя ужасно! – говорит жена. – Не знаю, что это со мной. Я вся и мерзну и горю. Зуб на зуб не попадает, а в венах будто огонь пылает.
Трясущимися руками она развязала свой корсет. А Марлинкен сидит в углу и все плачет, да так, что ее платок сделался от слез насквозь мокрым.
А птица слетела с крыши и села на можжевеловое дерево, где всем она была видна, и запела:
Мать прижала руки к ушам и глаза плотно зажмурила. В голове у нее зашумело, а под веками молнии засверкали.
– Жена, погляди-ка! – вскричал отец. – Ты никогда не видала такой чудесной птички! Она поет, как ангел, а солнце так пригревает, и в воздухе запах корицы!
Марлинкен склонила голову к коленям, всхлипывая и плача, и тут сказал отец:
– Пойду-ка я наружу. Хочется мне поближе птичку рассмотреть!
– Нет, не ходи! – закричала жена. – Кажется мне, будто весь дом трясется и горит.
Но отец выбежал на солнечный свет и уставился на птицу, которая продолжала петь:
Пропела она последнюю ноту и уронила золотую цепочку. Та упала отцу прямо на шею и пришлась ему как раз впору, будто специально для него была сделана. Вошел он тут же в дом и говорит:
– Что за чудесная птица! Посмотри, что она мне дала, только глянь!
Жена была слишком напугана, чтобы глядеть. Она повалилась наземь, чепец слетел с ее головы и откатился в угол.
А птица запела опять:
– Нет, я этого не вынесу! Лучше мне под землю провалиться, только бы не слышать этой песни!
И мать снова рухнула наземь, как будто ее оглушили, и стала ногтями пол царапать.
Марлинкен вытерла глаза и встала.
– Пойду-ка гляну, не даст ли мне чего эта птица, – сказала она и выбежала наружу.
Спела это птица и бросила вниз маленькие красные туфельки.
Марлинкен надела туфли и увидела, что они пришлись ей впору. Обрадовалась она, стала плясать, заскочила в дом и говорит:
– Ах, что за чудная птица! Мне было так грустно, когда я отсюда выходила, и смотрите, что она мне дала! Мама, взгляни-ка на эти очаровательные туфельки!
– Нет, нет, – закричала мать. Она вскочила на ноги, а волосы у нее на голове стояли дыбом, будто языки пламени. – Я больше не выдержу! Кажется мне, будто настал конец света! Мне этого не вынести!
Бросилась она за дверь, выбежала на траву, и – бам! Сбросила птица ей на голову мельничный жернов, и расплющил он ее насмерть.
Услыхали отец и Марлинкен хруст и выбежали наружу. Поднимались над тем местом дым и языки пламени, а затем налетел ветер и все унес. А когда все исчезло, остался там стоять маленький братец.
Он взял за руки отца и Марлинкен, и были они все трое очень счастливы; вошли в свой дом, уселись за стол и стали ужинать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Тип сказки: ATU 720, «Можжевеловое дерево».
Источник: история, написанная Филиппом Отто Рунге.
Похожие истории: Катарина М. Бриггс, «Маленькая птичка», «Белый петушок», «Апельсин и лимон», «Розовый куст» («Английские народные сказки»).
По красоте, ужасу, который она вызывает, и совершенству формы этой сказке нет равных. Как и сказка «О рыбаке и его жене» (стр. 114), это произведение художника Филиппа Отто Рунге. Оно попало в руки братьев Гримм написанным от руки на померанском (Plattdeutsch) или нижнегерманском диалекте. Сравнение с некоторыми вариантами сказки, включенными в книгу Катарины М. Бриггс «Английские народные сказки», показывает, насколько Рунге улучшил основную канву повествования. Варианты Катарины слабые и неосновательные, а вариант Рунге можно назвать шедевром.
В предисловии, где смена сезонов прекрасно увязана с развитием беременности жены, ребенок в чреве ассоциируется с рекуперативной мощью природы и особенно с самим можжевеловым деревом. После смерти матери перед слушателями разворачивается первая половина основной части сказки (вплоть до появления птицы), кошмарный рассказ о мачехе и маленьком мальчике. Это был бы просто театр ужасов, если бы не наглядная демонстрация необычной глубины порочности характера матери. Также интересны параллели с греческой драмой (Атрей кормит Тиеста его собственными сыновьями) и Шекспиром (Тит Андроник кормит Тамору ее сыновьями). Поедание отцом сына может иметь множество толкований; один мой студент однажды предположил, что отец на бессознательном уровне догадывается об опасности, грозящей его сыну со стороны мачехи, и прячет его в таком месте, где с ним ничего уже не случится. Мне показалось это гениальным.
После ужасов первой половины сказки вторая половина озарена солнечным светом и сиянием. Сперва мы не можем понять, что именно делает птица, но золотая цепочка и красные туфельки выглядят симпатично, а смешная история, когда золотых дел мастер выбегает из дома и теряет свою туфлю, весьма забавна. Наконец мы добираемся до мельницы, и вторая часть заканчивается тем, что птица, прихватив цепочку и туфли, улетает с жерновом, и это выглядит одновременно невероятно и убедительно. Тут мы начинаем кое-что понимать.
Финальная часть истории весьма напоминает кульминацию в сказке «О рыбаке и его жене». Гроза начинается вместе с осознанием вины и помутнением рассудка, которое происходит у жены. В этот раз гроза бушует внутри; отец и Марлинкен чувствуют только радость и восторг оттого, что мальчик возвращается к ним, тогда как мачеха сходит с ума от ужаса.
Интересен способ подачи этой сказки, демонстрирующий ее литературные достоинства. Достаточно вспомнить о смене времен года по мере развития беременности женщины, о количестве подмастерьев, которые прекращают обтесывать жернов после очередной стихотворной строчки, или о том, как точно ужас мачехи вписан в песню птицы, и о дарах в виде цепочки и туфель. Рунге настолько точен в своем повествовании, что в него веришь сразу и навсегда.
Пересказывать эту историю есть истинное удовольствие.
Сказка двадцать пятая
Шиповничек
Жили-были король с королевой, и каждый день они друг другу говорили:
– Ах, если б родился у нас ребенок.
Но, несмотря на все их пожелания, все молитвы, дорогих докторов и специальные диеты, детей у них не было.
Однажды, когда королева купалась, вылезла из воды на берег лягушка и говорит:
– Твое желание исполнится. Не пройдет и года, как родишь ты на свет дочь.
Как лягушка сказала, так и случилось. Через год родила королева девочку, и была она такой прекрасной, что король не знал, что и придумать на радостях, и устроил он большой пир. Созвал на этот пир не только своих королевских родственников из близлежащих стран, но также друзей и знатных людей разного рода. Были среди них и тринадцать колдуний. Король хотел, чтобы они были благосклонны к его дочери, но загвоздка была в том, что для их трапезы имелось только двенадцать золотых тарелок. И одной из колдуний пришлось остаться дома.
- Предыдущая
- 41/81
- Следующая