Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гость - Чайлд Ли - Страница 14
– Вы до сих пор не легли, – сказал Блейк.
Не вопрос, а констатация факта.
Ричер кивнул.
– Заходите, раз уж пришли.
Ламарр покачала головой. Желтоватый свет сверкнул в ее волосах.
– Мы бы предпочли остаться на улице.
Блейк переступил с ноги на ногу.
– Мы можем куда-нибудь сходить? Позавтракать?
– В половине пятого утра? – сказал Ричер. – Только не в этих краях.
– Быть может, вы пройдете к нам в машину? – предложила Ламарр.
– Нет.
Пат. Ламарр отвела взгляд. Блейк снова переступил с ноги на ногу.
– Заходите, – снова пригласил Ричер. – Я только что сварил кофе.
Он вернулся на кухню. Заглянул в буфет и достал еще две кружки. Сполоснул их в мойке. Послышался скрип половиц: Блейк вошел в дом. Затем прозвучала более легкая поступь Ламарр, закрылась входная дверь.
– Могу угостить только черным, – крикнул Ричер. – Боюсь, в этом доме нет ни молока, ни сахара.
– Черный – как раз то, что нужно, – откликнулся Блейк.
Он стоял в дверях кухни, не желая вторгаться на чужую территорию. Ламарр маячила у него за спиной, через его плечо оглядывая кухню с неприкрытым любопытством.
– Мне ничего не надо, – сказала она.
– Джулия, выпей кофе, – предложил ей Блейк. – Ночка выдалась длинная.
Его тон был чем-то средним между приказом и отеческой заботой. Удивленно посмотрев на него, Ричер налил три кружки. Взяв свою, он прислонился к кухонному столу и стал ждать.
– Нам нужно поговорить, – сказал Блейк.
– Кто эта третья женщина? – спросил Ричер.
– Лорейн Стэнли. Она была сержантом, служила в хозяйственной части.
– Где?
– Где-то в Юте. Ее обнаружили убитой в Калифорнии, сегодня утром.
– Обстоятельства убийства те же самые?
Блейк кивнул.
– Абсолютно идентичные.
– И прошлое такое же?
Блейк снова кивнул.
– Жалоба на сексуальные домогательства, выиграла дело, но затем все равно уволилась.
– Когда?
– История с домогательствами произошла два года назад, уволилась Стэнли в прошлом году. Таким образом, теперь убитых трое. Так что служба в армии – это не случайное совпадение, поверьте.
Ричер пригубил кофе. Напиток показался ему слабым и каким-то затхлым. Похоже, внутри кофеварка была покрыта толстым слоем минеральных отложений. Вероятно, существует специальная процедура очистки от накипи.
– Я никогда не слышал о Лорейн Стэнли, – наконец произнес Ричер. – Я никогда не служил в штате Юта.
Блейк кивнул.
– Мы можем где-нибудь поговорить?
– А разве мы здесь не разговариваем?
– Где-нибудь присесть?
Кивнув, Ричер оторвался от стола и направился в гостиную, молча предложив следовать за ним. Поставив кружку на журнальный столик, он поднял шторы, открывая кромешную темноту на улице. Окна выходили на запад, на реку. Пройдет еще несколько часов, прежде чем солнце поднимется достаточно высоко и озарит небо в этой стороне.
Перед холодным камином, полным прошлогодней золы, стояли по периметру квадрата три диванчика. Последние радости жизни, которыми наслаждался отец Джоди. Блейк сел лицом к окну, Ричер устроился напротив него, а Ламарр, повозившись с короткой юбкой, заняла место прямо перед камином. Ее кожа была такого же цвета, что и зола.
– Мы по-прежнему считаем, что наш психологический портрет правильный.
– Вам виднее.
– Это сделал человек, в точности похожий на вас.
– Вы считаете, это вероятно? – спросил Блейк.
– Что вероятно? – ответил вопросом на вопрос Ричер.
– То, что за этим может стоять военный?
– Вы спрашиваете, может ли военный быть убийцей?
Блейк кивнул.
– У вас есть мнение по этому вопросу?
– По моему мнению, вы задали очень глупый вопрос. Это все равно что спросить, умеет ли жокей ездить верхом.
Наступила тишина. Лишь приглушенный хлопок из подвала, означающий то, что включилась система отопления, а затем быстро распространяющийся скрип труб, расширяющихся от температуры и трущихся о половые балки.
– Вот вы и были вероятным подозреваемым в первых двух убийствах, – сказал Блейк.
Ричер промолчал.
– Отсюда слежка, – продолжал Блейк.
– Это извинение? – спросил Ричер.
Блейк кивнул.
– Наверное, можно считать и так.
– В таком случае, зачем вы меня заграбастали? Если уже знали наверняка, что я здесь не при чем?
Похоже, Блейк смутился.
– Наверное, нам хотелось показать, что в деле наметился хоть какой-то прогресс.
– Вы собирались продемонстрировать прогресс, забрав невиновного? Не верю.
– Я уже принес наши извинения, – сказал Блейк.
Снова наступила тишина.
– Вы установили, кто был знаком со всеми тремя убитыми? – спросил Ричер.
– Пока что нет, – ответила Ламарр.
– Мы считаем, что, возможно, предыдущее личное знакомство не является обязательным фактором, – заметил Блейк.
– Кажется, пару часов назад вы считали обратное. Вы рассказывали мне, что я был хорошим знакомым этих женщин, звонил им в дом и они меня впускали.
– Не вы, – возразил Блейк. – Человек, похожий на вас, только и всего. А сейчас мы думаем, что, скорее всего, ошибались. Убийца выбирает свои жертвы из определенной категории, так? Женщин, служивших в армии, жаловавшихся на сексуальные домогательства и впоследствии уволившихся. Так что, возможно, лично он с ними не знаком, возможно, он принадлежит к категории,знакомой с ними. Например, он из военной полиции.
Ричер улыбнулся.
– То есть, вы снова начинаете подозревать меня.
Блейк покачал головой.
– Нет, вас не было в Калифорнии.
– Неправильный ответ, Блейк. Я не совершал эти убийства, потому что я не убийца.
– Вам никогда не приходилось никого убивать? – спросила Ламарр таким тоном, как будто наперед знала ответ.
– Только тех, кто этого заслуживал.
Ламарр улыбнулась ему в ответ.
– Как я уже говорила, мы по-прежнему считаем, что наш психологический портрет правильный. Это сделал какой-то уверенный в собственной правоте ублюдок вроде вас.
Ричер обратил внимание, что Блейк посмотрел на нее, и в его взгляде смешивались поддержка и неодобрение. Свет из кухни, проникая через коридор, превращал волосы Ламарр в полупрозрачный нимб, придававший ей сходство с покойницей. Блейк подался вперед, пытаясь привлечь к себе внимание Ричера.
– Мы только хотим сказать, вполне возможно, что убийца служит или служил в военной полиции.
Оторвав взгляд от Ламарр, Ричер пожал плечами.
– Все возможно.
Блейк кивнул.
– И, знаете, мы можем понять, что вам, вероятно, мешает взглянуть правде в глаза своеобразная честь мундира.
– Знаете, мне мешает это сделать здравый смысл.
– То есть?
– Вы почему-то решили, что дружба, доверие имеют какое-то отношение к делу. Но в армии никто не доверяет военной полиции. И, насколько мне известно, не водит с ней дружбу.
– Вы сами рассказали нам, что Рита Симека должна была запомнить вас как друга.
– Я – это другое дело. Я прилагал для этого усилия. Но это можно сказать про очень немногих.
Снова молчание. Туман за окном заглушал звуки, одеялом окутывая дом. Зато громко шумела вода, протекавшая по батареям.
– Ладно, вернемся к нашему вопросу, – наконец сказал Блейк. – Как уже заметила Джулия, мы работаем по своей методике, и она, как нам кажется, однозначно свидетельствует о том, что здесь замешана армия. Категория, к которой относятся жертвы, слишком узкая, чтобы можно было говорить о случайном совпадении.
– И?
– Как правило, Бюро и армия не слишком ладят друг с другом.
– Ну, тут нет ничего удивительного. А скем, ребята, вы ладите, черт возьми?
Блейк кивнул. На нем был дорогой костюм, еще ни разу не бывавший в чистке. Он чувствовал себя в нем неудобно, словно школьный тренер по футболу, пришедший на встречу с выпускниками.
– Никто не ладит ни с кем, – подтвердил Блейк. – Не вам объяснять, как соперничают между собой различные ведомства. Когда вы сами служили в военной полиции, вам приходилось сотрудничать с гражданскими службами?
- Предыдущая
- 14/96
- Следующая