Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Несущий огонь (ЛП) - Корнуэлл Бернард - Страница 55
— Сжалься над нами, Господи! — взвыл он. — По великой Твоей милости, заставь этих людей отворить ворота!
— Ради Христа! — отчаянно крикнул мой сын, — откройте эти проклятые ворота!
Я уже собрался приказать своим воинам вернуться на корабли, чтобы взять щиты и встать в стену. Если уж мы умрём — то умрём так, чтобы нами восхищались скальды, чтобы сложили песню, что зазвучит в пиршественном зале Вальхаллы.
Но тут ворота открылись.
Глава двенадцатая
Первыми через Морские ворота прошли Берг и мой сын. Утред-младший вложил в ножны Воронов Клюв, помог стражам открыть тяжёлую створку и спокойно вошел внутрь. Берг опустил меч. Рискованно было первым отправлять в ворота норвежца, но Берг позаимствовал где-то крест, надетый теперь поверх кольчуги, и стражники, видимо, решили, что он просто христианин, которому нравится носить длинные волосы, как у норвежца. Я наблюдал, как он исчез в арке, а сразу за ним — группа воинов, несущих на плечах мешки.
— Они уже внутри, — пробормотал Финан.
— Погоди, — сказал я, не столько ему, сколько чтобы самому взбодриться.
Мы готовились к этому моменту. Нужно было захватить Морские ворота, не вызывая подозрений, поскольку за ними располагались Верхние ворота, добраться к ним можно только по крутой лестнице, вырубленной в скале. Эти ворота в деревянном частоколе, ограждающем северный край высокой скалы, гораздо менее внушительные, чем большие ворота внизу, и сейчас они открыты, но если враги затворят их, придётся отчаянно сражаться, и мы можем проиграть битву. Я видел трёх воинов, стоявших у входа, они наблюдали, что происходит внизу. Они не выглядели встревоженными — стояли расслабившись, один опирался на воротный столб.
Очень хотелось поспешить к Верхним воротам, я надеялся, что мои люди подойдут к ним прежде, чем враги поймут, что происходит, но ступени крутые и высокие, а значит, обман оставался лучшей тактикой. Вот только я видел, как близки к нам преследователи. Эльфсвон приближалась к входу в бухту. Я увидел стоящих на её носу воинов в красных плащах и с копьями, их скрывали волны, бьющиеся о нос корабля. За Эльфсвон шло много других кораблей, и все они — наши враги. Я взглянул на высокие ступени, но никто из моих людей ещё не появился.
— Где же вы? — задал я вопрос в никуда.
— Господи, помоги нам, — тихо молился Финан.
Потом в отдалении на ступеньках появился воин в тёмно-синем плаще и дорогом серебряном шлеме. Он поднимался вверх и не спешил.
— Он не из наших? — спросил я Финана. Обычно я мог узнать любого из своих воинов по одежде или оружию, но этот длинный синий плащ никогда раньше не видел.
— Он из команды Стиорры, — ответил Финан. — Кеттил, кажется.
— Любит тратить деньги, да? — проворчал я.
Кеттил, юный датчанин, любил роскошную одежду. Он казался утончённым, порой прямо-таки изысканным, и его легко недооценить. Сейчас он остановился и заговорил с кем-то позади, потом его догнали мой сын и Берг, и все трое продолжили подниматься к Верхним воротам.
— Скорее! — взывал я к ним, как будто они могли услышать. Внезапно Кеттил вытащил сакс и перепрыгнул через последние три ступени. Я увидел, как короткий меч вонзился в живот стражника, опиравшегося на воротный столб, а Кеттил схватил его, стащил вниз и сбросил с каменного склона. Мой сын и Берг прошли через ворота, теперь они вытащили мечи, а воины, следовавшие за ними, бросили свои мешки с соломой и поспешили за ними.
— Вперёд! — крикнул я воинам, ждавшим за Морскими воротами. — Вперёд! Вперёд! За ними!
Я выбежал на отмель. Меня встревожило, что на крепостной стене над аркой Морских ворот внезапно появился воин, но тут я увидел, что это Фолкбальд, один из моих отважных фризов. На боевой площадке над аркой не оказалось защитников, да и откуда бы им там взяться? Мой кузен поверил, что мы привезли провизию и подкрепление, и хотя он и отправил людей к этой северной окраине длинной беббанбургской скалы, большая их часть столпилась на обращённом к морю углу стены, чтобы посмотреть на битву между кораблями Эйнара и Этельхельма.
Эти корабли уже приблизились к входу в бухту, и один из воинов моего кузена на крепостной стене, должно быть, узнал флаг со скачущим оленем, развевавшийся над Эльфсвон — он сложил ладони у рта и закричал, обращаясь к стражам Верхних ворот, но те уже были мертвы.
— Я спросил их, куда нести припасы, — рассказывал позже мой сын, — а когда они поняли, что мы не друзья, мы их прикончили.
Остальные мои воины прорвались через арку Морских ворот и бежали вверх по ступеням каменной лестницы. У нас получилось! Мы захватили проход через внешнюю стену, поднялись по лестнице и проникли за внутренний частокол, в самое сердце крепости.
Кажется, это звучит легко, но Беббанбург огромен, а нас было совсем мало. Мой сын стоял теперь за только что захваченными Верхними воротами, откуда виден большой открытый двор, а за ним — нагромождение мелких домов и складов, построенных у склона высокой скалы, на которой стоял главный дом и церковь, возвышающаяся над крепостью. Слева, на крепостной стене, обращённой к морю, множество мужчин и несколько женщин наблюдали за гонкой кораблей к крепости. Небольшая группа в толпе выделялась блестящими кольчугами и пышной одеждой, там, как решил сын, находился и мой кузен.
Священник, что был среди них, первым побежал к захваченным воротам, но увидев распростёртые тела и залитые кровью камни и не приближаясь, повернул назад, к воинам в сверкающих кольчугах. Он закричал, предупреждая их об опасности.
К моему сыну присоединились другие воины, они стали в ряд для защиты ворот.
— Несите щиты! — крикнул сын оставшимся у Морских ворот. — Нам нужны щиты!
Воины на берегу бросали пустые бочки и набитые соломой мешки и протискивались сквозь арку Морских ворот. Те, что оставались на кораблях, делая вид, что готовятся войти в бухту, теперь спускались на отмель и несли щиты тем, кто уже оказался в крепости. Рорик тяжело бежал по берегу с флагом, моим тяжёлым щитом, толстым плащом, отороченным медвежьим мехом, рогом и моим прекрасным шлемом с волчьей головой. Я буду сражаться в лучших доспехах, Беббанбург того стоил, но прежде чем натянуть шлем или застегнуть на шее плащ, надо войти внутрь крепости — корабли врагов уже совсем близко. Я оглянулся и увидел белый корабль Этельхельма, входящий в пролив, а чуть позади него — большой корабль скоттов, Трианаид. Мимо меня пробежал Гербрухт, он возвращался к кораблям, и я схватил его за руку.
— Внутрь! Бегом!
— Нам нужно больше щитов, господин!
— Отбери у врагов. А теперь — внутрь! — я закричал громче. — Всем внутрь!
Последние воины вбежали в ворота. Эльфсвон приближался! Я увидел, как яростно затрепетал парус, когда ослабло натяжение канатов, и нос развернулся к берегу. Вооружённые воины в кольчугах толпились на носу, смотрели, как я пинком отправил из арки ворот пустую бочку. Я велел закрывать вход, и несколько добровольцев навалилось на массивные ворота. Их тяжесть — свидетельство страхов моего кузена, каждая створка в руку толщиной и укреплена изнутри обтёсанными длинными брёвнами, обе висели на массивных скрипучих петлях. Гербрухт поднял огромный засов и с оглушительным грохотом бросил в железные скобы. За воротами я услышал дикий скрежет дерева по песку и удар — это нос Эльфсвон вонзился в борт брошенной Эдит. Я знал — сейчас воины Этельхельма выпрыгивают на берег, но они, как и три стражника, охранявших когда-то Верхние ворота, уже опоздали.
Я оставил Гербрухта с дюжиной воинов защищать Морские ворота.
— Встаньте сверху, — сказал я им, указывая на Фолкбальда, одиноко стоявшего на боевой площадке над каменной аркой, — и бросайте камни в любого ублюдка, пытающегося вломиться.
— Большие камни! — радостно ответил Гербрухт. Он крикнул своим воинам, чтобы начинали собирать камни, которых там валялось во множестве, и несли по ступеням наверх.
- Предыдущая
- 55/66
- Следующая
