Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мрачное объятие Демона (ЛП) - Хатчинс Амелия - Страница 37
Райдер поднял голову, закрыл ручку, которой подписывал документы и направил взгляд золотистых глаз на Ристана. Который отказался смотреть королю в глаза, из-за чего напряжение в воздухе резко возросло.
- Я подвел тебя, - сказал Ристан с глубоким вдохом, затем потер руками лицо и, наконец, посмотрел в глаза брату. - Моя мать считает, что это я должен быть Королем Орды, и хотя я не разделяю ее мнения...
- Ристан, я хорошо осведомлен о мнении твоей матери. И знаю, как она ненавидит мое положение, а не меня. Как и знаю, что она мыслила усадить тебя на мой трон и что ты не желаешь этого. Я всегда на десять шагов впереди своих врагов и тех, кто желает усадить на мое место своих детей. Твоя мать не первая и не последняя плетет заговор против меня.
От слов Райдера, сердце Ристана рухнуло к ногам.
- Ты знал, что она в заговоре против трона, но не взял ее под стражу, как изменницу? - спросил Ристан, не сводя взгляда с пронзительных глаз Райдера.
- Зачем мне брать ее под стражу? - спросил Райдер, широкие плечи которого были напряжены, когда он откинулся на спинку кресла.
- Она заявляла о предательстве, чтобы усадить меня на трон. На твой трон, Райдер. Этого достаточно, чтобы арестовать и пытать ее.
- Она - демоница, между прочим весьма гордая демоница, которую несколько веков пытал наш отец, как и мою мать. Она ничем не отличается от матери Зарука, которая так же считает своего сына достойным трона или матери Синджина. Я был в курсе, что она осведомлена обо всем происходящем. И большинство матерей ожидали, что их ребенка наградят престолом за все пережитое. Но никто из них не знал о плате в виде зверя. Такое знание - привилегия лишь самым близки Стражам. Ты мой брат, Ристан и мой друг, - возразил Райдер, заложив руки за голову и расслабившись. - Лишь ты можешь решать, что делать с матерью и Оливией. Я уверен в твоей преданности, и если тебе нужно отдохнуть от этого мира, я пойму. Однако сейчас ты нужен мне и моим детям. И прошу я тебя не как король, Ристан, а как брат, помоги спасти их.
- Я заберу отсюда мать и Оливию, но даю слово, когда понадоблюсь, я буду рядом. Мне нужно уйти и привести мысли в порядок. Либо Оливия под очень мощным заклинанием, позволяющем ей так искусно лгать, либо не имела ни малейшего представления о том, что делала. Я был в ее снах, - признался Ристан, закрыв глаза, собираясь с духом рассказать увиденное.
- И? - спросил Райдер.
- Дверь в Гильдии, через которую я хочу пройти, но не могу. Кроме этого в ее снах есть только глубокое чувство вины и всё. Я отсеиваю ее эмоции и кормлюсь от них.
- Ты начинаешь сомневаться, что она знает о своем предательстве Гильдии? - спросил Райдер, легко уловив ход мыслей Ристана.
Что естественно, ведь зверь брата чувствовал каждую эмоцию, что делало Райдера лучшим хищником.
- Я знаю, что она чувствует себя виноватой, но глубина ее вины не несет нам никакой информации. Я благодарю тебя за невмешательство и, что позволяешь мне самому контролировать наказание. Я знаю, как нелегко это для Синтии, но это лишь моя война
- Ты имеешь право делать с Оливией все, что пожелаешь, но я предпочту, чтобы Синтия держалась в стороне. Она много пережила, и падение Гильдии привнесло столько горя в ее сердце. Она разбирает библиотеку в поисках ответов по поводу Древа Жизни, а у меня не хватает смелости сказать ей, что нашему отцу плевать было на древо.
- И как ты планируешь и дальше держать ее в неведении о том. что произойдет, если Древо погибнет? - спросил Ристан, на сердце которого тоже была тяжесть от понимания, что древо может погибнуть, забрав с собой и его племянников.
- Соблазнять, ухаживать и что угодно еще, чтобы отвлечь ее от этого. Время против нас и с каждым днем дети становятся слабее, особенно Калиина. Я пытаюсь придумать, как мне вновь отвлечь Син от этих забот, но не знаю, что.
- Не уверен, что тебе что-то здесь поможет, но мне нужно кое-что прояснить, Райдер. Если вы с Синтией решите отомстить Гильдии за то, что произошло, я не пойду с вами. Сейчас я слишком зол на них и могу уничтожить каждого, а это лишь добавит порцию боли к уже имеющейся у Синтии. Я не позволю Оливии уйти, она теперь моя. Чтобы я не решил в отношении неё, это лишь мое дело. Я не отдам ее Гильдии и планирую перевезти ее и свою мать сегодня. Аланна знает мое желание уехать и нежелание занимать твой трон, потому что ты - мой король. Но более того, Райдер, ты мой брат.
Глава 21
Спустя часы отмокания в огромной, роскошной ванне, пальцы Оливии стали похожи на изюм, но ей было все равно. Все тело ныло после любовных игр Демона, но уже жаждало больше. От одной мысли о члене Демона ее пульс ускорялся, а вновь проснувшееся либидо пульсировало от желания.
Она чувствовала себя такой мазохистской, словно тот викинг из романа, который она читала прямо перед тем, как Гильдия пала. Словно она стала предателем, может, поэтому Демон так легко ее соблазнил.
Он так отличался от мужчин, которых она встречала в Гильдии. Протяжный каджунский акцент исчез, и теперь в голосе слышались следы шотландского происхождения. Он был выше и больше Джастина, и Оливия оказалась в восторге от шелковых иссиня-черных волос.
Хотя клубящиеся черно-серебристые глаза тревожили, но Оливия могла потонуть в них. Демон был прекрасен и сочетал в себе все прелести Фейри, от которых ей рассказывали в Гильдии. Она не сомневалась, что все это могло привести ее к гибели, потому что лишь один взгляд на него и она пропала.
Она коснулась пальчиком ноги пузырька, удивляясь, как они все еще находились в воде, несмотря на прошедший час или около того.
Может Ристан - ей приходилось напоминать себе его настоящее имя - использовал магию, чтобы создать такие стойкие пузыри. Оливия не знала радоваться или настораживаться тому, что ее окружал любимый аромат.
В комнате повеяло богатым ароматом жасмина, от которого Оливия, наконец, поддалась желанию уснуть.
Единственным предупреждением, что она уже не одна, были брызги воды в лицо, а затем ее вытащили из ванны.
- Какого черта? - потребовала она, когда кто-то сильными руками вытащил ее, кашляющую водой, из ванны.
- Ты ненормальная или хочешь сбежать от меня в загробный мир? - злобно прорычал он ей на ухо, сильно растирая её спину, выталкивая из легких воду. У Оливии горели легкие, она потеряла равновесие и ориентацию в пространстве
- Ты пытался меня утопить? - обвинила она его, отплевывая воду и пытаясь вдохнуть.
- Я? Когда я пришел ты лежала под водой, - ответил Ристан, развернул ее в своих объятьях и вперил в нее взгляд.
Ей казалось, что она спала буквально пару секунд, но, казалось, потеряла счет времени. Оливия обернулась на ванную, пузырьки из которой испарились.
Она пыталась вспомнить что произошло, но сошлась лишь на том, что уснула в ванне и сползла под воду.
- Я не хотела топиться, всего лишь уснула, - вставила она.
- Идиот, - выругался Ристан, но в его глазах был заметен признак облегчения, когда он отпустил ее и отступил. Но когда он посмотрел на что-то позади нее, его глаза наполнились тьмой.
***
Дану смотрела на Ристана, который вперил в нее предупреждающий взгляд. Оливия не уснула, а почти утоплена ревнивой Богиней. Ристан видел, как Дану щелкнула пальцами, и Оливия упала на пол.
- Сука, - отрезал Ристан, сев на корточки, чтобы посмотреть не ранена ли Оливия. Которая легко выдохнула, отчего от сердца отлегло.
- Я знаю о твоем разговоре с матерью, и ты до сих пор не понял почему и как все произошло, Ристан, но, в конце концов, поймёшь, - произнесла Дану, опускаясь на колени рядом с Оливией и всматриваясь в ее милое личико.
- Ты знала, что должно произойти. Заставила меня нарушить обещание, провалить миссию и была в курсе о моих пытках, - обвинил он ее. В глазах блестела злость, а кожа почти покраснела.
- Предыдущая
- 37/78
- Следующая