Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Русские не сдаются (СИ) - "Leka-splushka" - Страница 19
- Пари.
Мальчишки огляделись в поисках того, кому можно доверить разбить пари. Но они уже дошли до своего купе. Из двери высовывал любопытный чумазый нос рыжий Рон...
И тут сзади звонкий девичий голос произнес:
- А вот и ты! Милисента Булстроуд, это Гарри Поттер. Гарри, это Миллисента.
- Рад знакомству, – очень вежливо кивнул Гарри, чувствуя, как жаба потихоньку выскальзывает из рук. – А это мой кузен, Дадли Дурсль.
Рон высунулся еще дальше из купе, с любопытством наблюдая за неравной борьбой Гарри и жабы, а также прислушиваясь к невероятной новости – он едет в одном купе с Гарри Поттером! ... Ну, по крайней мере, с его совой.
- Фу! – наморщила и без того куцый носик Панси, – что это ты делаешь рядом с Роном Уизли?
- Жабу везу. Во! – и Гарри почти что сунул в лицо Паркинсон своего нового питомца.
- Пф! Гадкий мальчишка! – вскричала Мальвина Милисент и утащила подругу прочь, обсуждая, что у этих магловоспитанных нет ни манер, ни обаяния. И дружат они с ужасными Уизли.
- Разбить? – спросил Рон, которому было очень скучно.
- Жабьи бои! Тыщ-тыщ-тыщ!
Гарри и Дадли своими питомцами успели изобразить двух драконов, пару истребителей, танки противоборствующих армий и целых два “Титаника”.
Рон им явно завидовал – его крыса изображала дохлого опоссума. Только дохлого опоссума. И так хорошо у нее это получалось, что когда она сдохнет на самом деле, Рональд имеет все шансы это заметить, обнаружив в кармане крысиный скелет.
- Он бы у тебя хоть хвостом вилял, чтобы на помойку не выбросили... – Гарри пропрыгал Теодором по коленям Рона и потыкал жабьей лапой в крысюка.
Жаба устала сопротивляться, крыса не пошевелилась.
— Вчера я пытался ее заколдовать, чтобы она стала желтого цвета. Я подумал, что так она будет выглядеть поинтереснее. Но ничего не получилось, – с отвращением проговорил Рон.**
Дадли с восторгом открыл рот, но Гарри нахмурившись предупредил его:
- Дядя Вернон запретил нам это делать.
- Он же не это! – беззаботно отмахнулся Дадли.
- Делать что? – полюбопытствовал Рон.
- Видел у Рапунцель хохолок? Это мы наколдовали.
- Но дядя нам потом растолковал, что над животными экспериментировать жестоко. Им может быть больно, – сказал Гарри и неосознанно поерзал, хоть следы ремня исчезли уже через час после наказания.
- Но это ведь уже не эксперимент. Мы уже умеем это делать, – убежденно произнес Дадли. – Смотри, Рон!
И у Теодора появился такой же хохолок, как у Рапунцель, только каштанового цвета.
- Вау! – закричал Рон и полез за палочкой в чемодан. Он хотел очень мохнатую крысу.
Питомец вывернулся и попытался сбежать, но был перехвачен бдительным Поттером. Через пятнадцать минут Скабберз больше напоминал морскую свинку, чем крысу.
Кто-то постучал в дверь купе.** На пороге появился круглолицый мальчик.** Выглядел он так, словно собирался вот-вот расплакаться.**
— Извините, — сказал мальчик, – Вы тут не ви... Тревор?
Комментарий к 11. *
GCSE
– диплом об окончании средней школы, после которого можно идти работать. Или доучиваться на А-левел и поступать в институт.
**фраза из канона
====== 12. ======
- А я тебе говорю, это мой питомец! – упорствовал Поттер после того, как Рон всех перезнакомил, и Невилл заявил свои права на жаба с кудрявой каштановой челкой.
Лонгботтом смущался, краснел, но от своего не отступался.
- Хорошо, – не стерпел Дадли. – Давайте по-честному. Ты, Гарри, становись в один конец коридора, а ты, Невилл, в другой. Я посажу Теодоррра посредине...
- Тревора, – робко вклинился Невилл и вздохнул.
- Это мы потом выясним, – солидно кивнул Дадли, – когда жаба поскачет к хозяину. Который хозяин, такое имя и правильнее. Расходитесь.
Гарри направился в свой край решительно, как дуэлянт к барьеру.
Невилл шел, сожалея, что вообще затеял все это. С одной стороны – Тревор был его, а не дикий. Но с другой – жаб вечно от него убегал. Так что ясно, к чему приведут испытания...
Сперва Теодор-Тревор сидел надувшись и не обращал никакого внимания на умильно сюсюкающего Поттера. Даже когда тот смастерил из нитки, выдернутой из рукава мантии, фальшивую муху. Но стоило Гарри сделать маленький, почти незаметный шажок вперед, бедолага, вдосталь наигравшийся в танчики и драконов, опрометью бросился к своему настоящему хозяину. Невилл растеряно поднял Тревора на руки. Жаб вцепился в него всеми лапами, еще и ртом за мантию прихватил, для надежности.
Крыса Рона валялась то ли в обмороке, то ли сдохла.
- Что это вы здесь делаете? – в вагон вошла девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму.*
- Жаб делим, – искренне ответил все еще удивленный Невилл.
- Интересно было бы взглянуть. Показывайте! – девочка явно любила командовать.
- Нечего уже показывать, – буркнул Гарри, расстроенный утратой питомца.
- Меня зовут Гермиона Грейнджер, кстати. А вас? Почему вы еще не переоделись? Мы скоро приедем.
Ей никто не ответил. Поттер, надувшись, как мышь на крупу, прошел в купе, взял “Трилогию путешествий” и отгородился ей ото всего мира. Невилл пытался отцепить от себя Тревора. Дадли с Роном выясняли – жив ли крысюк.
Девочка нерешительно потопталась в коридоре и уже совсем было собиралась уйти, но любопытство пересилило. Очень захотелось хоть одним глазком глянуть – что же такое хорошенькое и пушистое лежит у мальчишек на сиденье?
- Это моя крыса, Скабберз, – гордо пояснил Рон, довольный, что что-то, принадлежащее ему, вызывает интерес и даже, кажется, зависть.
- А можно погладить?
- Гладь, – широким жестом разрешил Рон.
- А он не кусается?
- Нет, он так всегда и валяется, как дох... он смирный, не бойся.
Гермиона робко присела на краешек сиденья и погладила пушистую крыску.
- Хорошенькая.
Чуть осмелев, она переложила Скабберза себе на колени и провела рукой уже увереннее, путая длинные локоны. Рон бдительно следил, чтобы она не вздумала заниматься девчачьими глупостями типа косичек, бантиков и прочего. Все-таки его крыса – мальчик. Ему такое не полагается.
- Пф! – раздалось из-за книжки. – Дэ, только послушай! “Мои прекрасные локоны взметнулись и опали, глаза сверкали непримиримо и яростно, я понимал, что безвозвратно испорчу свою мантию, но дама находилась в беде и я не мог, просто не мог пройти мимо”... Этот Локхарт – просто придурок! На предложение о приключении – три страницы про то, во что он был одет, как грозно сверкали его глаза, да как пищали бедные потерпевшие. Кого вообще интересуют эти страдальцы? Читатель ждет битв и море крови!
Дадли отвлекся от обсуждения квиддича – все равно им не договориться, какая команда лучше. Рыжий никогда не видел “Химер” вживую, а Дэ не мог понять – что крутого в команде с самого дна турнирной таблицы? Подошел к Гарри, выдернул у него из рук книжку и перевернул ее обложкой к читающему. Автор книги рассыпал воздушные поцелуи, белозубо улыбался и встряхивал белокурым, завитым, как у Рапунцель, чубом.
- А что ты хотел от такого писателя? Я вообще не понял, зачем ты ее берешь.
- Ты и про Толкина говорил, что старик, да еще учитель, ничего хорошего не напишет. А если б я тебе тогда поверил?
- Если этот станет учителем, школу надо будет срочно закрывать. Верный знак.
- А что ты читаешь? – не смогла не спросить Гермиона.
- Гилдерой Локхарт, “Каникулы с каргой”. А вся книжка – “Трилогия путешествий”. Тут еще два рассказа девчачьей муры, – Гарри встал и хотел было открыть клетку с Москито. А то все играют с питомцами, а ему скучно. И книжка оказалась дурацкой, а другие упакованы так, что не достанешь.
- Эм... Гарри, Москито к Рапунцель привыкла, но вот безопасность Теодора, в смысле, Тревора и Скабберза, который тоже теперь не очень подходит к своему имени, их безопасность никто не гарантирует.
Жаба, словно понимая, о чем говорят дети, снова вцепилась в хозяина, который только-только освободил мантию из цепких челюстей. Гарри скрипнул зубами. Забава с совой отменяется.
- Предыдущая
- 19/53
- Следующая