Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орхидея (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 67
— Как ты сказал, Брейсуэлл был сумасшедшим, — тихо напомнила Орхидея.
— Да. Но благодаря этому маленькому ублюдку я стану богатым человеком. Выходит, я его должник. — Рот Кэлвина немного скривился, когда он взглянул на тело. — Жаль, слишком поздно отдавать ему долг. Удачно вышло, правда?
— Правда. Скажи, Кэлвин, ты думал о том, что в итоге у тебя нет будущего? — спросила Орхидея.
— После сегодняшнего вечера моему будущему не будет границ. Я только что говорил тебе, что стану очень-очень богатым. — Он, нахмурившись, взглянул на часы. — К этому времени Стоунбрейкер должен уже быть внутри.
Орхидея похолодела:
— Откуда ты знаешь?
— Оттуда же, откуда знаю, что он придет один. Более того, я облегчил ему задачу — отпустил большую часть охранников на выходные. Я оставил на дежурстве лишь нескольких, чтобы не вызвать подозрений, но большинство из них переведены в лабораторные корпуса B и C.
— Ты в этом здании совсем один? — изумилась Орхидея. — Так я и поверила.
Кэлвин тихо рассмеялся:
— Да, ты хорошо меня знаешь. Ты права, кое-какое прикрытие у меня имеется. Двое парней, что сегодня притащили сюда тебя и миссис Калверторп, все еще поблизости. Они следят за входом в эту лабораторию. Я дал им инструкции вмешаться, только если что-то пойдет не так. Как видишь, я не хочу, чтобы они без крайней необходимости портили вечернее развлечение.
— Так ты расставил Рафу ловушку? — озарило Орхидею. — Все это было устроено, чтобы заманить его сюда и ты смог устроить на него охоту.
Кэлвин усмехнулся:
— А ты догадливая, детка. Я согласился с планом Брейсуэлла похитить тебя, поскольку знал, что смогу использовать тебя как приманку и заманю с твоей помощью Стоунбрейкера сюда, где мы сможем охотиться на моей территории. Мне знаком каждый зал, каждый подземный туннель, каждый укромный уголок и щель в этом здании. И рядом двое моих людей для страховки, готовых вмешаться, если что-то не выгорит. У Стоунбрейкера не будет ни шанса.
— Я-то думала, что будет сражение на равных между двумя сталкерами. Mano-a-mano12. Вроде последней кровавой дуэли не на жизнь, а на смерть между равными и так далее, и тому подобное.
Кэлвин загоготал. Его смех отразился от лабораторной стойки из нержавеющей стали и выложенных белой плиткой стен.
— Я сталкер, а не дурак.
Знакомый трепет пробежал по нервным окончаниям Орхидеи, вызвав в них легкое покалывание. Безупречный сильный талант искал контакта. Раф был где-то поблизости. Импульс прекратился, но она знала, что через мгновение Раф снова примется искать ее. Она не отважилась построить ему кристалл, опасаясь, что Кэлвин его перехватит.
— Не будь таким самоуверенным, — прошептала Орхидея.
Кэлвин продолжал скалить зубы в жестокой усмешке:
— Единственный фактор риска — это ты, Орхидея. Мне известно, что ты должна находиться в непосредственной близости к таланту, чтобы сфокусировать его. Я намерен держать тебя подальше от Стоунебрейкера. Но если он подберется к тебе достаточно близко, чтобы использовать тебя как концентратора, я вынужден буду предпринять препятствующие этому шаги.
— Шаги? — переспросила Орхидея.
— Первым делом я пристрелю на месте миссис Калверторп.
— Ну вот, опять, — простонала Бриана.
— Во-вторых, застрелю тебя, Орхидея. Но на самом деле я не хочу этого делать без особой надобности. У меня есть планы насчет нас двоих. У нас с тобой остались кое-какие незаконченные дела. Мне очень хочется, чтобы ты еще какое-то время оставалась в живых. Хочу, чтобы Стоунбрейкер посмотрел, как я беру его женщину на полу перед ним.
Орхидея внутренне собралась, чтобы сопротивляться витавшему в комнате духу нездоровых желаний.
— Тебе не кажется, что это немного примитивно, Кэлвин?
— Примитивно? — Кэлвин посмаковал слово. — Да, это прямо про меня сказано.
Глава 21
Все шло слишком уж гладко. Охранники в здании отсутствовали. Тот дворник с ключами им подвернулся очень вовремя. По двусторонней рации, отнятой у охранника на воротах, не поступало требований о проверке связи.
В общем обстановка складывалась слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Раф чувствовал, что ловушка захлопывается, но ему ничего не оставалось делать, кроме как продолжать идти вперед. Он был уверен в том, что Орхидея где-то близко. Почему же не откликается?
Он взглянул на Селби, который все еще возился с какими-то шкалами приборов в технической комнате:
— Оставайся здесь. Дай мне десять минут, чтобы найти их, а затем включай газ во всех комнатах лаборатории одновременно. Запомни, в коридорах газа не должно быть. Понял?
— Понял.
— Оставь газ включенным на три минуты, а потом перекрывай.
Селби покосился на него:
— Ты точно знаешь, что делаешь?
— Забыл, что я сталкер? В таких делах я мастер. Если что пойдет не так, найди главный рубильник, который отключает освещение во всем здании, и один раз мигни светом. Ясно?
— Мигнуть светом? Зачем?
— Это отличный способ сообщить мне, что план A больше не работает.
— А есть план Б?
— План Б есть всегда. — Раф достал маленький пистолет из кобуры, прикрепленной к лодыжке. — Я лишь должен его вычислить, и дело в шляпе.
— Отлично. А как ты сам собираешься избежать воздействия газа? Через двери он просочится в коридор.
Раф нахмурился.
— Приложу к лицу тряпку или еще что-нибудь.
— Здорово, звучит как план настоящего сталкера. Правда, замысел немного слабоват, когда дело доходит до высоких технологий. — Селби снял с верхней полки какое-то устройство треугольной формы и вручил Рафу. — Наверно, стоит прихватить вот это.
Раф взял странное устройство:
— Что это?
— Респиратор, — сухо уточнил Селби.
— Всегда подозревал, что и вы, техноталанты, на что-то годитесь, — усмехнулся Раф и, отворив дверь, выскользнул в коридор.
Он еще раз попытался найти кристалл Орхидеи, но снова не получил ответа. В душу Рафа закралась тревога, но он напомнил себе, что Орхидея в безопасности, потому что Брейсуэллу она нужна живой. Та же логика работала и в отношении неизвестного сталкера, который несомненно видел в Орхидее наживку.
В конце коридора Раф повернул за угол и между делом послал еще один небольшой импульс таланта в попытке найти кристалл Орхидеи. Она была где-то поблизости. Он чуял это всем нутром. Может, она потеряла сознание, размышлял Раф. Брейсуэлл легко мог накачать ее наркотиками.
Держа пистолет наготове, он еще раз свернул за угол и направился по очередному коридору. Раф послал импульс стратегической энергии и на несколько секунд получил возможность использовать органы чувств на полную катушку.
Он похолодел, когда ощутил смрад крови и смерти, запах, который не спутать ни с одним другим. Раф знал, что в этот момент он как никогда в жизни был готов потерять власть над собой. Его обуяла жгучая ярость, но уже в следующее мгновение он понял, что эта кровь принадлежит не Орхидее. Где-то впереди лежал мертвый незнакомец. Не успел Раф облегченно перевести дух, как его обостренные чувства уловили признаки присутствия двух мужчин. Они находились где-то позади него. Это почти обнадеживало. Значит, он угадал правильно, это ловушка.
Раф прижался к стене в конце коридора и, обернувшись назад, оглядел длинный, выкрашенный в белое, проход. В поле зрения никого не было, но они находились там. Все его чувства кричали об этом. У неведомого сталкера была «группа поддержки».
Он попытался еще раз воспользоваться кратковременной вспышкой таланта и уловил отдаленный, мимолетный звук. Что-то лязгнуло по трубе. В комнате аварийного оборудования.
— Черт.
Он быстро рванул обратно по коридору. Верхний свет так и не мигнул. Охранники добрались до Селби прежде, чем тот смог пробраться к рубильнику.
План A провалился.
- Предыдущая
- 67/70
- Следующая