Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 98
--- Я его поймал! Господин охотник! --- Снизу радостно сообщил ему пухлый гражданин.
Шитао встал над ним, упёр руки в бока, передышал..., потом наклонился и стащил добровольного помощника с добычи. Пропыхтел. --- Спасибо.
Пойманный был в сознании. Лейтенант завернул ему руки за спину, застегнул на них наручники, рывком поставил на ноги. Стащил с головы кепку, размотал шарф. Глазам Шитао предстал бледнолицый и черноволосый товарищ с ясными серебряными глазами.
--- Мать вашу! --- Пришёл толстяк в восторг от собственной крутости. --- Это же эльф!
Вокруг них с невероятной скоростью собиралась толпа. Через толпу с трудом протиснулись Люк и Отис верхом на лошадях.
--- Ура! Эльфа заловили! --- Радостно завопил Матье.
--- Имя, --- потребовал Шитао у пойманного.
--- Алистер... Кас Гаи ..., --- эльф во все глаза смотрел на молодого человека перед ним.
Лейтенант Хо кивнул Люку, приказал. --- Возьми его...
Прапорщик тронул коня, подъехал вплотную и поднял добычу себе в седло. Шитао помог, попросил. --- Аккуратней...
Эльф продолжал смотреть на него, не моргая и не отрывая пристального взгляда. Выражение его лица немного пугало. Наверное, у бедолаги что-то помутилось в голове, и поэтому вместо испуга и горя он почему-то демонстрировал восторг и ещё какое-то сложное чувство сходное с обожанием.
Шитао стало неловко от этого взгляда. Он тоже сел на лошадь и поехал позади. Эльф выворачивал голову и смотрел безумными и счастливыми глазами.
--- Эй! --- Хватит пялиться! --- Приказал ему лейтенант.
Алистер отвернулся, подавил ликование... Он жив... Род драконов не прервался! Внутри этого мальчика настоящий дракон! Потом он вспомнил, что поймали его охотники, и везут его в комендатуру. Возможно сразу в центральную..., а там есть пыточные камеры и отличные палачи. И надо что то выбрать. Если он хочет жить и создать Сона и Соль Кас Гаи он должен будет рассказать, зачем вышел их гетто, а если не рассказывать, то придётся умереть ... прямо сейчас, и тогда Сон и Соль останутся у истока Мирозданья ожидать других, менее глупых родителей...
Очень медленно, чтобы никого не задавить, охотники с пойманным эльфом выбрались, наконец, с территории ярмарки. По тёмным улицам они поехали быстрее. Лейтенант Хо обогнал своих подчинённых и "гарцевал" впереди, Матье с пленником двигался на полкорпуса сзади и замыкающим плёлся Отис.
--- Куда? --- Окликнул Матье командира.
--- В комендатуру...
--- Само собой... В какую?
--- А в какую надо? --- Обернулся Шитао.
--- Эльфов полагается в центральную
--- Значит в центральную, --- Шитао пожал плечами.
Люк полез чесать затылок. Напомнил робким голосом. --- Это... мы вроде как не на своём маршруте... Хименис меня арестует, за то, что подверг твою драгоценную жизнь опасности... вот.
--- Отпустите меня, --- подал голос Алистер. --- Я откуплюсь.
--- Заткнитесь пожалуйста! --- Попросил его Люк и ткнул кулаком в бок пленника. Эльф стал заваливаться на бок.
--- Да я тебя едва тронул! --- Возмутился патрульный и перехватил его рукой под живот.
Шитао стал рассуждать. --- Скажем, что свернули на ярмарку... нет нельзя... это дисциплинарное нарушение... Отдадим его ребятам из патруля на соседнем маршруте, попросим принять заслугу на себя. Вот и всё.
--- Э-эх, пропала премия... и отгулы, --- горько вздохнул Пуле.
--- Командир..., --- окликнул Матье Шитао. --- Наш эльфийский друг... вроде того - помирать собрался.
Лейтенант Хо резко оглянулся, остановил Ария и слез с лошади. Бегом перебрался к Люку, который с трудом удерживал в седле поникшего пленника. С другой стороны подбегал Отис. Чёрные волосы Алистера свешивались ему на лицо, голова болталась как у тряпочной куклы. Шитао и Пуле с растерянными проклятьями, стащили эльфа с седла и уложили его на мостовую. Тот полу-придушенно кашлянул, приоткрыл серебряные очи, нашёл взглядом Шитао и пробормотал: "Мой... повелитель..."
Его тело стало наполняться светом, вдруг вспыхнуло нестерпимо и ... исчезло, оставив на камнях мостовой толстый слой золотой пыли по контуру тела.
--- Да чтоб меня Хименис поимел!! --- Взвыл Люк.
Почти сразу неизвестно откуда поднялся ветер и стал сдувать посмертный пепел. Шитао торопливо достал платок из кармана, захватил большую горсть и ссыпал её в центр платка, аккуратно завязал узелком.
глава 5
Неформальные отношения.
На прикроватном столике стоял поднос с тремя тарелками. В центре каждой лежало по яблоку, персику, и груше. Эти же фрукты были и в разрезанном виде - дольками вокруг целого плода.
Клаус уже несколько минут смотрел на них и раздумывал, какой из них он хотел бы съесть? И так и эдак выходило, что никакой. При мысли о еде к горлу подступала тошнота.
Комната, в которой он очнулся, сильно отличалась от той, в которой он закрыл глаза. Это точно была не его спальня. Голые, выбеленные стены, из мебели только кровать, стул, стол...
--- Вас перенесли...
Клаус чуть вздрогнул, повернул голову на голос. По другую сторону ложа ещё на одном стуле сидел эльф.
--- Зачем? --- Слабо спросил артист.
--- Предположительно вы можете быть... э-э-э... заразны... для людей.
--- Что со мной? Я ничего не помню...
--- С какого момента вы ничего не помните?
Клаус закрыл очи, стал вспоминать... Они поехали на карнавал, нет сначала к Касперо... потом поднялись на Валун, потом он переоделся в девицу... они сидели в кабаке, и ждали карнавального шествия...
--- Дракон..., --- сказал он.
--- Что-о...,--- эльф начал приподниматься со стула.
--- Карнавальный дракон на шестах... последнее, что я помню, --- Тигер открыл глаза и посмотрел на "свою сиделку".
Тот полный досады плюхнулся назад. Буркнул. --- Вам надо поесть.
--- Я не хочу...
Дверь резко распахнулась, и в комнату, бряцая мечом, вошёл проклятый телохранитель Хенрика - Тецуй Рюйодзаки. Клаус вжался в кровать, быстро закрыл глаза.
Рюй с ходу спросил. --- Очнулся?
--- Да, --- прошелестел эльф-предатель. Тигер сердито сверкнул на него очами, также сердито посмотрел на Рюя и накрылся одеялом с головой. Через одеяло голоса зазвучали глуше.
--- Поел?
--- Нет.
--- Так! --- Рюй прошагал к кровати и сдёрнул одеяло.
Фаворит, чтобы не видеть его рожу, перевернулся на живот - лицом в подушку.
--- Он болен, --- напомнил врач.
--- Я тоже... на всю голову, --- зловеще предупредил Тецуй.
Обеспокоенный эльф правильно воспринял предупреждение. Он встал и направился на выход.
--- Неправильно лежишь! --- Тецуй хлопнул Тигера по заду. --- Я могу расценить это, как предложение!
Клаус торопливо повернулся на спину. Выкрикнул. --- Я ненавижу тебя!
--- Я знаю. Ты уже говорил..., --- Рюй оскалился. Он сел на край кровати, достал из кармана апельсин и стал снимать с него оранжевую шкурку. --- Доктор сказал, ты должен есть.
--- Не буду...
--- А тебя никто не спрашивает, --- Тецуй оторвал дольку, навалился на Клауса, и через секунду короткого и слабого сопротивления открыл ему рот. Аккуратно положил дольку ему на язык. --- Приказал. --- А ну жуй! ... И не подавись...
Глаза бедного Клауса были полны слёз. Пристально и с укором глядя на своего мучителя, он начал медленно жевать. Рюй, откровенно посмеиваясь, оторвал следующую, взял её за уголок и потряс над лицом Тигера. Тот торопливо сглотнул, и послушно открыл рот, иначе Тецуй опять будет трогать его своими мерзкими руками! Апельсин оказался предательски вкусным... Будь в нём меньше сладости и сока, Клаус был бы чуть счастливее.
Входная дверь опять открылась и пропустила внутрь саму её Высочество Лукрецию Боску и Артура Кэрроу. Врачеватель, который постыдно бросил Клауса один на один с "больным на голову" Рюем топтался за дверями.
--- Вам сюда нельзя, --- удивился и нахмурился Рюй.
--- А тебе можно! Прекрасная картина, --- Лукреция улыбнулась уголками губ.
- Предыдущая
- 98/159
- Следующая
