Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 91
--- Что у тебя? --- Спросил его полковник сварливым голосом.
--- Я зайду позже, --- торопливо ответил телохранитель. Он отвесил поклон и двинулся прочь.
--- Пойдём..., --- Тайбай кивнул сыну.
Рюй, первым и чуть ли не бегом покинул отца и сына Хо. Быстрым шагом, около двадцати минут он двигался в сторону апартаментов Хенрика, и вдруг резко остановился. Затем повернул назад.
Он решил посмотреть на Шитао ещё разочек! А вдруг предыдущая встреча была воображаемой или ... или... да фиг его знает какой! Тецуй думал: "Не может быть... не может быть... не может быть... Этого не может быть!!"
Он был уверен на сто процентов, нет на двести... На миллион! Поврежденье нанесённое ночью лейтенанту Хо было смертельным, то есть, мгновенно несущим смерть! Лезвие меча пошло слева направо по косой. Перерезаны: аорта на дуге, дальше насквозь левое лёгкое, диафрагма, пищевод у самого желудка, петли кишечника сразу в нескольких местах и ещё раз ответвление аорты с правой стороны паха... Он должен был умереть за несколько сердечных толчков... Кровь из разрезанной аорты на скорости заполняет грудную полость... прёт фонтаном на свет божий через продырявленный пищевод и трахею изо рта и носа... через разрез диафрагмы раздувает брюшную полость внизу... Он точно не мог выжить! Даже если рядом в двух метрах от него был самый невероятно талантливый эльф-врачеватель... он всё равно не смог бы ... не должен остаться живым!
Ну ладно... допустим... допустим, там был эльф... допустим, он оказался врачом... допустим, он смог помочь... всё равно: человек, которого несколько часов назад повредили подобным образом, не будет бодро расхаживать по казарме и весело улыбаться. По всем правилам он должен лежать бледным в преддверии врат Мирозданья, и не способным поднять даже собственную руку!
Какой вывод? Они убили не того! Они убили человека похожего на Хо Шитао, но не Хо Шитао! Возможно, их обманули вспышки уличных фейерверков... то-то он был без меча... Полковник никогда не ходит на карнавал... возможно и его сын тоже... Они точно убили не того... Хенрик будет расстроен!
Тецуй вернулся назад в коридор комендатуры. Отца и сына Хо там уже не было. По наитию Рюйодзаки направился к служебному кабинету полковника.
* * *
--- Ты хочешь уйти из дома?!
--- Да, ...отец, --- Шитао с трудом сказал такое привычное и любимое когда-то слово.
--- Почему?
--- Я совершеннолетний...
--- Это единственная причина?
--- Мне кажется, я злоупотребляю твоей чрезмерной любовью. Я живу на всём готовом. Я чувствую себя несостоявшимся, я не принимаю собственных решений. Я не свободен!
--- Вот как, --- Тайбай горько сжал губы. Именно этого разговора он всегда и боялся. Давно надо было снизить уровень опеки.
--- А если я пообещаю... э-э-э... уделять тебе меньше внимания?
--- Я принял решение. Я уйду сегодня же. Какие вещи я могу взять, и какую сумму денег? Если хочешь, я напишу долговую расписку...
Тайбай грохнул кулаком по столу. После нескольких минут негодующего пыхтенья он выдавил.--- Ты можешь взять любые вещи, любую лошадь, и любую сумму денег. В случае, если последние внезапно кончатся - так иногда бывает, ты можешь обращаться за ними к управляющему в любой момент. Всё, что есть у меня - принадлежит тебе! Ты мой наследник!
--- Спасибо.
--- Где собираешься жить?
--- Пока перееду в казарму моей комендатуры. Мне, как офицеру полагается комната... Так?
--- Да.
--- Тогда так и сделаю...
--- Собираешься продолжить уроки копоэйро?
--- Да, буду сам ездить к Санчесам.
--- Сын...
--- Я слушаю.
--- Не исчезай навсегда..., сын. Когда почувствуешь себя самостоятельным и свободным - возвращайся!
Шитао, чтобы не видеть просящих глаз Тайбая, низко наклонил голову. Он не был уверен в том, что когда-нибудь захочет вернуться к человеку, убившему его настоящего отца и способному убить его самого.
--- Я пойду, --- сказал он.
Полковник Хо стиснул челюсти. Странно было получить сегодня от сыночка подобное его решение: "Он вроде бы ничего не сделал. Накануне всё было как обычно... Ах да! Он запретил ему идти на карнавал! Чёрт! Надо было отпустить! В конце концов, ребёнок уже взрослый. Чёрт!"
Шитао закрыл за собой дверь кабинета, Сделал несколько облегчённых шагов прочь. Что ж, сегодня одним приездом во дворец он выполнил сразу три задачи. Поставил полковника Хо перед фактом своего совершеннолетия, расплатился (наверное) с магом... и продемонстрировал Тецую своё совершенно невредимое и пышущее здоровьем тело! А кстати, вот и он - лёгок на помине.
Вышеозначенный Тецуй Рюйодзаки, действительно находился неподалёку от дверей кабинета. Делал вид, что шёл мимо...
--- У тебя дело к полковнику? --- Любезно спросил его Шитао.
Рюй блуждал глазами в области шеи и грудной клетки лейтенанта Хо. Основание шеи было не видать, потому что оное прикрывал воротник-стойка белого лейтенантского кардигана.
--- Вы здоровы? --- Формально обратился Рюй.
--- Да.
--- Были вчера на карнавале?
--- Может быть... я не помню... По примеру отца я выпил вина и, наверное, переоценил возможности своего организма - совсем ничего не помню! Возможно, я куда-то ходил, а может быть нет. Вообще-то мы с отцом не ходим на этот праздник, --- Шитао сделал извиняющее лицо. Мол, прости за странность. --- Ну, а ты? Смотрел на дракона? --- Спросил он в свою очередь. Вопрос получился с подтекстом - сам Шитао и был дракон. Вот только Рюй этого не мог знать.
--- Д-д-да...
--- На каком холме?
--- Остались здесь же на "Венечном"... д-да... спустились на "Ступени" и всё.
Разговор получался неожиданно дружелюбным.
Шитао вдруг неожиданно сказал. --- Ты мне нравишься, Рюй!
--- В каком смысле?! --- Поперхнулся воздухом Тецуй.
Лейтенант Хо засмеялся и лукаво ответил. --- Во всех! А в частности ты отличный мастер меча! Я оценил твоё мастерство во время боя...
--- Какого?! --- Опять насторожился Рюйодзаки.
--- Не помнишь бой? --- Удивился Шитао. --- Тот, который поспособствовал моему вступлению в отряд.
--- Прекрасно помню, --- с зубовным скрежетом процедил телохранитель.
--- Я очень быстро провожу бои, --- продолжал Шитао сыпать соль на раны своего убийцы. --- Всего несколько взмахов мечом и противник оказывается повержен... Ты продержался дольше всех. Я даже вспотел.
Рюй был готов плеваться огнём - если бы имел такую способность. Он уже представлял, как Хенрик бьётся в эпилепсии от злости!
Лейтенант Хо с удовольствием оценил болезненное разочарование на роже Тецуя, хлопнул его по плечу и стал удаляться быстрым шагом. Всё вышло просто замечательно! Приблизительно через двадцать минут Хенрик получит к завтраку отличную новость. Осталось только надеяться, что Тьян Су благополучно доберётся со своей ношей до того чудного мужика в капюшоне...
* * *
Дзюну снился сон.
Старый добрый друг Закария спрашивал: "Что делать маленькому дракону, если он ещё в яйце, и если он последний, и больше нет на этой земле ему подобных?".
--- Почему ты спросил? --- Удивился Дзюн.
--- Так. Просто интересно!
--- Ну-у... скрыть рождение дракончика не удастся. Вырастить его незаметно совсем невыполнимая задача ... Магия драконьих детёнышей легко узнаваема и очень ценится. Драконы долго растут, и пока он маленький его легко убить одну тысячу раз, и растащить на магические предметы.
--- Зачем они это делают? --- Печально спросил Закария. --- Их не волнует последствие, которое вот-вот наступит? Со смертью последнего дракона иссякнет магия!
--- Люди так устроены, что хотят всего сразу и немедленно. Собственный эгоизм преобладает над проблемами будущих поколений. Есть даже такое выражение: "После нас хоть потоп".
--- То есть их не волнует, что будет с их детьми и с детьми их детей?
--- Волнует, но очень узконаправленно. В основном только то, что будет с их собственными детьми. О судьбе поколений в целом они не думают и тем более о чужих потомках.
- Предыдущая
- 91/159
- Следующая
