Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна - Страница 115
--- Честное слово...--- уныло пробормотал Томашита в пустом коридоре. Сам он, как и обещался, перестал ходить в столовую, но уже подумывал вернуться. По отзывам ребят: с появлением этого повара у них появился новый смысл в жизни!
Лейтенант Хо спал. На звук вторжения в его комнату, немедленно открыл глаза и схватил рукой меч.
Дзюн поставил на стол корзину с обедом, снял Тьян Су на стол и повернулся к лейтенанту. Спросил грустно. --- Спишь с оружием в кровати? А надо с девчонкой...
--- Ещё чего..., --- пробормотал молодой человек.
--- А вот и не чевокай. Согласно твоему предназначенью и внутреннему содержанию, ты должен производить неизгладимое впечатление на женские сердца.
--- Ещё чего, --- лейтенант начал краснеть.
--- Драконы обладают особым очарованьем на противоположный пол! --- Коварно усмехаясь, гнул свою линию Дзюн. --- это их способ ... съесть незаметно, и я бы сказал, гуманно... хе-хе...
Молодой человек накрылся одеялом с головой.
--- Я принёс тебе еду... вставай, обормот.
Всё с той же хитрой усмешечкой, маг снял со стола и сунул под одеялко к Шитао ни в чём не повинную Тьян Су, которая всё это время прохаживалась вокруг корзины и предпринимала попытки влезть на её гладкие стенки. Из-под одеяла понёсся сначала смешок, потом дикий хохот.
Минуты через три хозяин комнаты - бодрый и вообще в тонусе, в одних трусах шортами и браслетах на всех четырёх конечностях сел к столу. Тьян Су спрыгнула с кровати на пол и добежала до ноги молодого человека. Шитао поднял её опять на стол.
--- Как ты себя чувствуешь? --- Спросил маг и кивнул на браслеты.
--- Распирает, --- кивнул молодец. Со вчерашнего вечера у него было странное чувство готовности взорваться изнутри! Он ощущал себя воздушным шариком, которого медленно и неуклонно накачивали воздухом. Это магия, заключённая в контур, просилась наружу.
--- Так быстро! --- Изумился Дзюн. Он стал доставать на стол свои горшочки. --- Тогда поешь и двигай в какое-нибудь безлюдное место, подальше от казарм. Там снимешь один из браслетов.
Шитао открыл горшок и ложкой прямо из него стал есть супец.
--- Вкусно! --- Оценил он стряпню Дзюна. --- Какой из браслетов снять?
--- Можно любой, но лучше тот, что на ноге. И разуйся. Тогда магия уйдёт в землю. Во первых место будет меньше фонить, во вторых растениям не помешает чуточку магии.
--- Понял... Мофет мне в драхона фрефратифа? --- Спросил Хо с полным ртом.
Тьян Су сидела перед ним столбиком и завистливо нюхала воздух.
Шитао открыл горшочек с пловом, выудил оттуда кусочек мяса, подул на него и передал крыске. Та приняла угощенье дрожащими лапками.
"Ну, наконец-то! А то всё яблоки, да яблоки... Спасибочки!"
--- Она милая.., --- высказался лейтенант.
"О-ой, спасибочки!"
--- Не надо превращений, --- со вздохом попросил Дзюн. Оставайся человеком.
--- Почему? --- Шитао спросил просто так без всякой цели. Просто поддерживал разговор.
Маг опять завздыхал и отошёл к маленькому окну комнаты, где стал осматривать двор комендатуры и постукивать пальцами по стеклу. Спросил. --- Одиноко тебе?
Он не видел, но Шитао согласно кивнул за его спиной. Лейтенант допил суп прямо через край горшочка и пододвинул второй с пловом.
--- Вкусно..., --- пробормотал он. Что-то было с его голосом не так.
--- У нас новый дворник, --- сообщил маг, стараясь не обращать внимание на слезливую интонацию собеседника. Во дворе он приметил незнакомого товарища с метёлкой.
--- И что? --- Отозвался лейтенант Хо изо всех сил борясь с нежданной печалью.
--- Да так, --- отозвался Дзюн, разглядывая через стекло невысокого черноволосого молодца лет двадцати.
Шитао за его спиной уже нормальным голосом начал рассказывать. --- А может я не один. Может нас двое! Мне недавно сделали странное предсказание на ярмарке. Что-то вроде числовой нелогичной задачи. Послушай: Так, э-э-э... "Восемь рыдали и били хвостами, восемь летели стремглав за ворами. Восемь несчастных уснули в Каиле... одно разбудили. Оно сбежало из плена Заречья и облик взяло себе человечий ... Прям как я!
--- Что? --- Дзюн резко обернулся.
--- Лето... ещё эта ясновидящая тётка сказала: разбудили Лето. После этого гадалку грохнули два эльфа, которые, оказывается, прятались за ширмой. Одного я поймал, но по дороге в комендатуру он отправился к истоку Мирозданья.
--- Каил! Заречье! --- Громко воскликнул Дзюн.
--- Что такое "Каил" и "Заречье"?
--- Каил это вода забвенья. Погружённый в неё живой организм засыпает. Что-то вроде летаргического сна! А Заречьем называют расширенные пространства эльфов. Так-так-так... Восемь били хвостами... восемь летели... а хвосты и крылья есть только у драконов.
--- Вот и я про тоже, --- кивнул Хо. --- ... Ещё есть птицы..., --- усомнился он на мгновенье.
--- Ерунда... какие птицы, это точно драконы, --- отмахнулся маг. --- Предсказанье сделано тебе, а ты дракон. Давай предположим, что восемь - это восемь семейных пар, у которых украли по ребёнку. Матери плакали, отцы гонялись за ворами...
--- То есть, кто то спёр маленьких драконов?
--- Яйца. Яйца легче воровать! ... Затем их поместили в Каил, а "вода забвенья" есть только у эльфов. Значит эльфы и есть воры. И гадалку убили эльфы. Как они там оказались?
--- Они шли за нами - я ощущал слежку, потом разрезали стенку палатки.
--- Понятно. Они почувствовали магические токи, которые ты разбрасывал всюду...
--- Ничего я не разбрасывал, --- шёпотом возмутился Шитао себе под нос.
--- ... Потому и пошли!
--- Тот, которого я поймал, перед смертью... назвал меня повелителем.
Маг возбуждённо щёлкнул пальцами. --- Он тебя узнал! А что второй?
--- Не знаю. Он удрал ещё до того.
--- Надо было сказать мне раньше!!
Дзюн отошёл от окна и сел за стол напротив молодого человека.--- Ладно. Давай рассуждать дальше. Одного дракона разбудили спустя какое то время и имя этому разбуженному - Лето.
--- Складно получается, --- Шитао ободряюще кивал возбуждённому магу.
--- Далее этот Лето сбегает из Заречья и берёт себе человечий облик, Другими словами он родился человеком, как и ты. То есть был обряд по трансформации, но не направленный, а как выстрел наобум, вследствие чего они его потеряли. Приблизительно так. Вот, не я один такой умный, --- пробормотал Мин Дзюн Со и пояснил. --- Это я посоветовал твоему отцу сделать из тебя человека. Чтобы сберечь твою юную жизнь, --- он поднял указательный палец вверх --- Ситуация была такова, что это было лучшим решением.
Шитао просто кивнул. Видимо от избытка чувств.
--- Между прочим... так чисто для общей информированности... Лето - женское драконье имя. Второй дракон - девочка!
--- Ага...,--- как-то без энтузиазма отреагировал Шитао на эту новость. --- И гадалка спросила: "Девчонку ищешь?"
Они молча посидели, переваривая информацию.
Шитао откашлялся, спросил. --- Значит, предположительно, если мы правильно поняли, прямо сейчас, где-то, в некой усыпляющей субстанции, в неизвестных - страшно засекреченных пространствах находятся семь маленьких дракончиков?
--- Яиц, --- опять поправил его маг.
Переглядываясь, опять помолчали.
--- И что теперь? --- охрипшим голосом спросил Шитао. --- Что делать то?!
--- Искать, конечно! Или ты против?
Лейтенант сначала закивал головой, потом замотал её из стороны в сторону - в соответствии с первым и вторым восклицанием Дзюна. Что означало полное его согласие.
--- Тогда давай порассуждаем, --- с готовностью погрузился маг в анализ ситуации . --- Мы предполагаем, что это девочка. Так?
--- Угу..., --- Шитао вдруг покраснел от внутреннего волнения.
--- И она должна быть красавицей! И умницей! И в чём-то очень выдающейся. И сирота...
--- Почему сирота? --- Откликнулся Шитао.
--- По аналогии с тобой, бестолочь! Хорошо бы знать её возраст! А кто у нас знает про возраст Лето? Кто обладает необходимой информацией?
- Предыдущая
- 115/159
- Следующая
