Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выше нас только небо (СИ) - "tuuli-veter" - Страница 75
— Нужно ли говорить? — МакГонагалл выразительно посмотрела на Малфоя, который от этого взгляда тут же вскинулся и поджал губы.
— Вы меня пожалели? — он раздраженно откинулся на спинку стула. — Пожалели, да? Бедный мальчик, он столько перенес… — тонким голосом спародировал он непонятно кого и сердито вскочил с места.
— Сядьте, — не допускающим возражений тоном приказала МакГонагалл, и Гарри дернул строптивого партнера за мантию, возвращая его обратно. — Да, мистер Малфой, я вас пожалела, — она спокойно встретила возмущенный взгляд серых глаз. — Простите, но я не вижу ничего недостойного в жалости. За вас некому заступиться — это раз, у вас вся жизнь впереди — это два, и я не верю в вашу вину — это три. Этого было вполне достаточно для того, чтобы я промолчала. Мне кажется, на моем месте так поступил бы любой нормальный человек, вы согласны со мной?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она снова бросила строгий взгляд в сторону Малфоя, но тот только хмурился, кусая губы, и молчал.
— Конечно! — подтвердил Гарри.
МакГонагалл окинула обоих строгим взглядом:
— Но я знаю Дамира Драгарова уже очень давно, — сказала она. — И тот человек, которого я знаю, никогда бы не совершил такого отвратительного преступления. Значит, либо он действовал под заклятием, либо…
Она приподняла брови и вопросительно посмотрела на Гарри, словно ожидая продолжения своей фразы.
— Либо это был совсем не он, — задумчиво пробормотал тот. Гарри поднял голову и встретился взглядом с МакГонагалл: — Помните, каким бы лже-Грюм, профессор? — еле слышно проговорил он. — Может быть, и он… Но как... когда? И у него не было никакой фляжки. Он никогда при мне ничего не пил, а я проводил с ним достаточно времени на отработках.
МакГонагалл глубоко вздохнула:
— Я не знаю, Гарри, — подавленно сказала она. — У взрослых тоже нет ответов на все вопросы. Иначе нам всем бы жилось легко и просто. Но я не оставлю этого дела просто так. Подозреваю, что вы, как обычно, задумали то же самое, — она бросила строгий взгляд в сторону Гарри, и тому пришлось кивнуть, признаваясь. — Поэтому я предлагаю вам действовать сообща. Для начала мы попытаемся собрать информацию: услышать, увидеть что-то необычное, что сможет натолкнуть нас на подсказку. Но я очень вас прошу, молодые люди, — голосом она настойчиво выделила слово “очень”, — всегда и везде быть вместе. Драко не должен оставаться один, и вы, Гарри, тоже. Мы не знаем, кто это задумал, и для чего, но то, что он, возможно, до сих пор на свободе, пугает меня. В этой опасной ситуации я бы уже давно отправила вас домой, но… — она огорченно развела руками, и парни невесело усмехнулись: профессор была права, домов в нормальном понимании этого слова у них давно уже не было, — следить там за вами всё равно некому, поэтому присматривать друг за другом будете сами. Договорились? Я думаю, вам это только на руку, ведь так, мистер Поттер?
— Я с радостью буду присматривать за ним, профессор, — Гарри широко улыбнулся и уверенно накрыл руку Драко своей.
Но МакГонагалл не оценила его веселья:
— Драко, — обернулась она к Малфою. — Я рассчитываю на вашу слизеринскую осторожность и предусмотрительность, и так же надеюсь, что вы будете приглядывать за мистером Поттером, у которого слишком много отваги и слишком мало рассудительности.
— Конечно, профессор, как скажете, — Драко ухмыльнулся, глядя, как с партнера слетает нахальное самодовольство, и солидно кивнул директрисе, подавив в себе детское желание показать Поттеру язык.
МакГонагалл скупо улыбнулась, глядя на их пантомиму:
— Я очень надеюсь на вас, мальчики, — она внезапно сказала это так тепло и встревоженно, посмотрела на них с такой заботой, что оба парня пораженно замерли. — И я прошу вас обо всех странных, непонятных, загадочных и просто непривычных вещах докладывать сразу мне, хорошо?
Гарри послушно склонил голову, и Драко, поколебавшись мгновение, тоже пробормотал “хорошо, профессор” и неуверенно поднялся из-за стола.
— Это все, что я хотела вам сказать, — МакГонагалл сдержанно им кивнула и отошла к клетке с фениксом, который проснулся и радостно закурлыкал. — Берегите себя, — еле слышно добавила она.
Парни вежливо ей поклонились и под переливчатое пение феникса выскочили из кабинета.
В подавленном настроении они брели в свою комнату.
— Знаешь, пока она не сказала этого вслух, я всё еще надеялся, что это неправда, — тихо сказал Драко.
— Я тоже, — Гарри сжал его руку своей. Малфой оглянулся по сторонам, но в этот поздний час учеников в коридорах уже не было, поэтому он позволил Поттеру эту девчачью глупую вольность. — Но она права, пожалуйста, не отходи от меня ни на шаг, Малфой.
— Вообще-то это и так входит в мои жизненные планы, Поттер, — Драко фыркнул, пытаясь спрятать за иронией настоящий страх.
— Я защищу тебя, — Гарри обхватил его руками и прижался лбом к виску, чувствуя, как где-то глубоко снова шевелится темная сила. — Я ради тебя пойду на всё, что угодно, — выдохнул он. — Уничтожу, порву, сравняю с землей. В этом они просчитались.
— А может, и нет? — Гарри почувствовал, как Драко поежился под его руками. — Может быть, наоборот, они всё продумали, и их настоящая цель — ты?
Гарри нахмурился:
— Драко, но это глупо! Меня можно было заполучить гораздо проще!
Но Малфой лишь пожал плечами:
— Ты сам ничего не знаешь о своей силе. Возможно, и они тоже.
— Да кто они-то? — раздраженно воскликнул Гарри, и его голос далеким эхом разнесся по сводам темного коридора.
Оба вздрогнули. Гулкая, почти звенящая пустота навевала какой-то первобытный ужас. Казалось, неведомый враг притаился за каждой нишей и, как черный жадный осьминог, тянет из каждой щели свои длинные гибкие щупальца.
— Пойдем к нам, — Гарри крепко притянул Малфоя за плечи к себе, и тот в кои-то веки не стал возражать против этого, а лишь покорно кивнул.
Изнемогая от страха за Малфоя, Гарри тащил его по коридору всё быстрей. И только когда он втолкнул Драко в комнату, иррациональный страх, наконец, отступил. Малфой прошел к столу, вытаскивая из сумки учебники, а Гарри замешкался у двери, стягивая с себя мантию, а заодно и галстук.
— Драко! — решительно сказал он, борясь с завязками. — Я хочу тебе сказать. Это ведь глупо: так бояться неизвестно чего. Мы сильнее, и со всем справимся. Ты слышишь меня? — внезапно за его спиной раздалось хлопанье крыльев, и Гарри поспешно обернулся на звук. — Драко?
Малфой стоял у распахнутого окна и держал в руках какой-то пергамент, торопливо водя глазами по строчкам.
— Что? Опять? — Гарри стремительно подлетел к нему, но Малфой проворно спрятал записку за спину.
Гарри схватил его за плечи:
— Малфой! Немедленно покажи мне! Что у тебя там?
Но Драко отшатнулся, заводя руку еще дальше:
— Отвали, Поттер, это не твое дело! — он решительно поджал губы. В серых глазах, которые сейчас казались
Гарри просто огромными, отражались ужас, надежда, счастье, паника, боль — чего в них только не было намешано.
— Драко… — Гарри попытался его удержать, непонимающе вглядываясь в лицо. — Что это? От кого? Скажи мне, прошу!
— Нет! — Драко настойчиво вырывался из его захвата, судорожно пряча записку в карман.
— Ладно! — Гарри внезапно выпустил его плечи, отошел и спокойно уселся на кровать. — Тогда ты не выйдешь из этой комнаты, Малфой, — ровно сказал он. — Я наложу на тебя Обездвиживающее, а потом пойду и расскажу обо всем МакГонагалл. Пусть она решает.
Драко задохнулся от злости:
— Ты не посмеешь!
Гарри скрестил руки на груди и усмехнулся:
— Может, поспорим? — его притворное спокойствие плохо скрывало ответную ярость.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Драко прикрыл глаза и сглотнул:
— Ненавижу тебя, Поттер!
Гарри посмотрел в искаженное гневом красивое лицо, взглянул на карман, из которого высовывался угол пергамента, не сдержавшись, коротко выругался, одним рывком вскочил с кровати и ринулся к Драко, раздраженно хватая его за воротник.
- Предыдущая
- 75/161
- Следующая
