Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выше нас только небо (СИ) - "tuuli-veter" - Страница 127
— Может быть, позвать Поттера? — сказал Драко первое, что пришло ему в голову, и тут же об этом пожалел.
— Драко, у тебя совсем мозги отказали? — Люциус сердито насупил брови. — Совсем не можешь обойтись без своего Поттера так, что уже соображать перестал? — внезапно лоб его разгладился, а по лицу расползлась хищная ухмылка. — Хотя, постой! Это не у тебя, а у меня отказали мозги! Не иначе от долгого сидения в Азкабане! Кто бы мог подумать! Отлично, Драко, просто отлично! — Люциус хлопнул его по плечу и торопливым шагом снова вошел в кабинет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мой будущий зять Гарри Поттер очень хотел, чтобы на свадьбе присутствовала мать жениха, — раздался из-за неплотно прикрытой двери его небрежный холодный голос.
— Гарри Поттер? — голос колдомедика впервые нерешительно дрогнул, и он неожиданно заговорил на чистейшем английском: — Знаменитый Гарри Поттер, спасший всю магическую Европу — ваш зять?
— Да, — холодно усмехнулся Люциус. — Или как там у вас говорится? Уи!
— Вы должен был сказать об этом зараз! — оправившийся от внезапного шока колдомедик тут же вернул себе французский акцент.
— Я не думал, что придется прибегать к помощи моего дорогого зятя ради такой мелочи. Сейчас он слишком занят: организует санитарные инспекции частных клиник в Марселе, — весело поведал ему Люциус.
— Оставьте ваши грязные намеки, мистер Малфой! — взбеленился француз, снова мгновенно утративший свой речевой колорит. — Я вам не верю! Я вообще не обязан верить любому проходимцу, который решит примазаться к славе Национального героя!
— Драко, подойди сюда и срочно вызови Гарри, — громко приказал Люциус сыну. — Заранее извинись, что нам приходится отрывать его от дел! Но это заведение определенно нуждается в проверке!
— Ой, как вы меня напугали! У меня просто поджилки трясутся от страха, — француз иронично фыркнул, тем не менее поспешно прикрывая собой дальний угол, в котором сами собой смешивались какие-то разноцветные порошки. — Давайте, давайте, зовите! Я с радостью посмотрю на ваш зять!
— Драко, ты идешь? — нетерпеливо рявкнул Люциус.
— Да, отец, — появившийся в дверях Драко окинул уничижительным взглядом коротышку с пышными черными усами, который внезапно перестал улыбаться и судорожно поправил белый халат, пристально вглядываясь ему в лицо. — Я сейчас отправлю ему Патронуса. Придется оторвать Гарри от дел. Надеюсь, он все же успеет вечером попасть в Министерство. А в полдень он должен давать интервью в “Ежедневный пророк”. Нам повезет, если он будет в хорошем настроении. Гарри очень сердится, когда кто-то мешает его планам.
— Скажи ему, чтобы заодно отправил запрос в Министерство на проверку условий содержания английских пациентов в частных клиниках Франции. В особенности, в клинике Святой Изабеллы, — мстительно порекомендовал ему Люциус, и оба Малфоя выжидающе уставились на врача.
— Не надо стараться. Я вас узнать, — хмуро сообщил француз с плавающим акцентом младшему Малфою, бросая взгляд на дальнюю полку со стопкой газет. — В “Пророк” быть ваши колдо вместе с мсье Поттер, я видеть. Так что ваша взяла, — он огорченно махнул рукой и возмущенно обратился к Люциусу: — Что же вы не сказать мне сразу, что Гарри Поттер ваш зять? Только зря тратить мой ценный время!
— Мы не любим пользоваться своим положением, — усмехнулся старший Малфой, откровенно забавляясь.
— Угу. Я это видеть, — проигравший француз сердито посмотрел на него и внезапно крикнул: — Элен!
Возникшая в проеме рыженькая медсестра в опрятном белом фартуке склонилась перед ним в почтительном поклоне.
— Привестите сюда мадам Малфой и отдать этим людям. Но я вас есть предупредить, мсье Малфой, для больной это не есть хорошо! Побольше гулять, почаще кормить! Защитные чары день и ночь! — строго сообщил он и величественным жестом выставил обоих из кабинета, стараясь сохранить хотя бы остатки растоптанной гордости. — Английский вурдалак! — раздался обиженный голос из-за закрытой двери.
— Французский упырь! — не остался в долгу старший Малфой и ухмыльнулся под укоризненным взглядом Драко.
Но дальше им смотреть друг на друга стало некогда, потому что вдали за углом послышались тихие шаги, и через какое-то время веснушчатая сиделка ввела в коридор безучастную Нарциссу. Медсестра привычно двинула палочкой, снимая с больной поддерживающую и перемещающую магию, и Нарцисса безвольно замерла перед ними, глядя куда-то в пустоту.
— Мама! — Драко задохнулся от жалости, увидев все тот же стеклянный беспомощный взгляд и похудевшее, почти прозрачное лицо.
— Милая? — забыв обо всем, Люциус шагнул к ней и бережно обнял хрупкие плечи. Нарцисса все так же равнодушно смотрела в пространство, и Люциус осторожно притянул ее к себе и уткнулся носом в собранные кверху волосы. — Ты не узнаешь меня, да? — еле слышно прошептал он, и Драко отвернулся, скрывая слезы.
Поттер сто раз привязывался к нему с вопросом, как же так получилось, что холодный Драко наедине с ним становится таким ласковым. Разумеется, Гарри решил, что он пошел этим в мать, и Драко никогда не разубеждал его и не сознавался, что в этом он как раз сильно похож на отца.
Люциус что-то тихо шептал жене в пепельные волосы, нежно прижимая к себе, целовал виски и согревал дыханием руки, а Драко отошел к дальнему окну, словно ему срочно понадобилось увидеть, как качается на ветру старый платан.
Стараясь не замечать ноющей боли в груди, Драко просто водил пальцами по растрескавшейся краске на подоконнике и смотрел, как сильный ветер раскачивает и гнет к земле тяжелые ветви. Как хорошо было бы сейчас так же стоять, сдавшись на милость воздушных струй, надувающих мантию как паруса, отчаянно треплющих волосы, и ни о чем не думать. Совсем ни о чем.
Крупная ворона отчаянно цеплялась лапами за сук, качаясь вместе с веткой, как на качелях. “Если сейчас улетит, то все будет хорошо”, — внезапно подумал Драко, и ворона, словно услышав его мысли, гордо расправила крылья, подпрыгнула и тяжело, неуклюже полетела вдаль, храбро борясь с боковым ветром.
— Нам пора, Драко, — Люциус тронул его за плечо, и Драко, обернувшись, с тоской увидел, что глаза отца покраснели. — Помоги мне.
Драко подошел к матери и осторожно взял ее под руку, дожидаясь, пока Люциус наложит на нее нужные чары и бережно возьмет жену за другую ладонь.
— На счет три, — отрывисто скомандовал Люциус, и вихрь аппарации вырвал их из французского городишки, чтобы тут же перенести всех троих в родной мэнор.
====== Глава 42. Попытка ======
В самой глубине души Драко надеялся, что знакомые запахи и звуки помогут матери прийти в себя. Но, разумеется, ничего не изменилось. Они с отцом осторожно провели Нарциссу по длинным коридорам в ее спальню.
Притихшие домовики распахнули перед хозяйкой двустворчатые высокие двери, и она, ведомая мужем и сыном при помощи перемещающих заклинаний, все так же безучастно вошла внутрь и, подчиняясь их рукам и магии, села на стул возле окна, глядя вдаль невидящими глазами.
— Никаких реакций, — пробормотал отец, и Драко понял, что он тоже надеялся на чудо.
— Позови Северуса, — тихо попросил Люциус, присаживаясь перед женой на корточки.
Драко кивнул и вышел из комнаты, поспешно двигаясь в сторону подвалов. Можно было послать домовика, но он был рад получить небольшую передышку, отвлечься от прозрачного взгляда сквозь него и попытаться утихомирить колкую ломоту в груди.
Глубоко погрузившись в свои мысли, Драко спустился в подземелья и тайными ходами добрался до профессорской лаборатории. Он уже подошел к лестнице, ведущей вниз, как внезапно на него резко пахнуло землей и сыростью, и от накативших воспоминаний о мучившем их с Поттером Розье его чуть не вывернуло на каменные ступеньки. “Гарри! Не трогай Поттера”... Драко ухватился рукой за выступ в стене и судорожно глотал ртом прохладный спертый воздух, стараясь справиться с накрывшей его паникой, когда увидел, как к нему торопливо бежит Снейп.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Услышал тебя, — чуть запыхавшись, пояснил он, обхватывая Драко руками и прижимая к себе. — Тише, Драко, дыши! Дыши как следует.
- Предыдущая
- 127/161
- Следующая
