Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Единожды солгав - Кобен Харлан - Страница 52


52
Изменить размер шрифта:

Локвуд откинулся на спинку кресла и сложил пальцы рук домиком.

– Напротив, – произнес он, – я не вижу, как они могут быть между собой не связаны.

Такого ответа Майя не ожидала.

– Не могли бы вы пояснить? – попросила она.

– Я в прошлом преподаватель математики. Читал всевозможные курсы по статистике и теории вероятностей. Двумерные данные, линейная регрессия, стандартное отклонение и все прочее из той же оперы. Так что я смотрю на все с точки зрения уравнений и формул. Так уж устроен мой мозг. Вероятность того, что два ученика из небольшой элитной подготовительной школы для мальчиков погибнут с промежутком в несколько месяцев, крайне мала. Вероятность того, что оба эти мальчика при этом окажутся из одного класса, еще меньше. А если принять во внимание тот факт, что оба играли в одной футбольной команде, то случайность можно смело исключать. – Теперь он почти улыбался – палец вскинут вверх, преподаватель математики в своей стихии. – А уж когда вы добавите к уравнению последний фактор, вероятность совпадения упадет практически до нуля.

– Что это за последний фактор? – поинтересовалась Майя.

– Тео с Эндрю жили в одной комнате.

В директорском кабинете повисло молчание.

– Вероятность того, что два семнадцатилетних соседа по комнате из маленькой подготовительной школы погибнут в юном возрасте по не связанным друг с другом причинам… должен признаться, я не настолько верю в случайные совпадения.

Где-то вдалеке прозвонил колокол – как в церкви. Захлопали открывающиеся двери. Там и сям слышался мальчишеский смех.

– Когда утонул Эндрю Беркетт, – продолжал Невилл Локвуд, – к нам сюда приезжал дознаватель. Офицер Береговой охраны, который занимается всеми смертями на море.

– А его, случайно, звали не Том Дугласс?

– Возможно, что и Дугласс. Я уже не помню. Но он приходил в этот самый кабинет. И сидел на вашем месте. Он, кстати, тоже хотел знать о том, какова вероятность, что между двумя этими смертями есть связь.

Майя сглотнула:

– И вы сказали ему, что, по вашему мнению, эта связь есть.

– Да.

– Вы не могли бы рассказать мне, что это за связь?

– Смерть Тео стала огромным потрясением для всей школы. В газетах ничего не писали об обстоятельствах его гибели. Таково было пожелание семьи. Но как бы сильно мы все ни были потрясены, Эндрю Беркетт являлся его лучшим другом. Смерть Тео буквально подкосила Эндрю. Полагаю, вы с Джо познакомились значительное время спустя после гибели Эндрю, так что вы его не знали?

– Да.

– Они были совершенно разными, хотя и приходились друг другу братьями. Эндрю был намного более чувствительным мальчиком. У него был очень легкий характер. Его тренер говорил, что именно это мешает его спортивным достижениям. Он не имел потребности быть во всем первым, как Джо. Ему недоставало напористости, состязательного духа, воли к победе, без которых на поле боя делать нечего.

Очередная военная метафора, использованная для описания спорта, царапнула Майе ухо.

– У Эндрю были еще кое-какие проблемы, – добавил Невилл Локвуд. – Я не могу открыть вам все подробности, но Эндрю воспринял гибель Тео крайне болезненно. После того как все произошло, мы на неделю закрыли школу. У нас работали психологи, но большинство мальчиков на это время разъехались по домам, чтобы хоть как-то прийти в себя.

– А Джо с Эндрю? – спросила Майя.

– Они тоже уехали домой. Ваша свекровь тогда, помнится, сразу же примчалась вместе со старой няней Эндрю, чтобы забрать их. Короче говоря, все мальчики, в том числе и ваш муж, через неделю вернулись в школу. Все, кроме одного.

– Кроме Эндрю.

– Да.

– А он когда вернулся?

– Эндрю Беркетт больше не вернулся, – покачал головой Невилл Локвуд. – Его мать решила, что будет лучше, если он возьмет академический отпуск до конца семестра. Вскоре школьная жизнь вернулась в обычное русло. Футбольная команда под руководством Джо отлично отыграла сезон. Они выиграли все матчи в своей лиге и стали чемпионами штата среди подготовительных школ. А после того, как сезон завершился, Джо взял нескольких товарищей по команде и отправился праздновать на семейной яхте.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Вы не помните, как звали этих мальчиков?

– Не очень хорошо. Один из них точно был Кристофер Суэйн. Они с Джо оба были сокапитанами. Не помню, кто еще там был. В общем, вы задали мне вопрос, могут две эти смерти быть связаны или нет. На мой взгляд, связь между ними очевидна, а вот все дальнейшее только мои предположения. Итак, у нас есть чувствительный мальчик, чей лучший друг трагически гибнет. Мальчик вынужден уйти из школы и, возможно – теоретически, – страдает депрессией. Возможно – опять-таки теоретически, – этот мальчик должен принимать антидепрессанты или другие препараты, влияющие на настроение. И вот он оказывается на яхте в обществе людей, которые напоминают ему одновременно о трагедии и о том, что было ему дорого в школьной жизни. На яхте устраивают шумную вечеринку. Мальчик пьет слишком много алкоголя, который плохо сочетается с принимаемыми препаратами. Он находится на яхте посреди открытого моря. Выходит на верхнюю палубу и смотрит на океан. И испытывает невыносимую душевную боль. – Дальше Невилл Локвуд продолжать не стал.

– Вы считаете, что Эндрю покончил с собой, – подытожила Майя.

– Возможно. Это всего лишь гипотеза. А возможно, что смесь алкоголя и лекарств привела к потере равновесия и он упал за борт. В любом случае доказательство, если угодно, одно и то же: смерть Тео непосредственно привела к смерти Эндрю. Вероятнее всего, взаимосвязь между этими двумя смертями именно такая.

Майя молча сидела в своем кресле.

– Теперь, когда я изложил вам свою теорию, – произнес Локвуд, – может быть, вы расскажете мне, какое значение все это имеет теперь?

– Еще один вопрос, с вашего позволения.

Он кивнул вместо ответа.

– Если две смерти членов одной и той же команды едва ли можно объяснить случайным совпадением, как тогда вы объясните три смерти?

– Три? Я вас не понимаю.

– Я говорю о Джо.

Локвуд нахмурился:

– Он погиб… сколько времени… семнадцать лет спустя?

– И тем не менее. Вы же у нас специалист по вероятностям. Каковы шансы, что его смерть никак не связана с двумя предыдущими?

– Вы хотите сказать, что убийство вашего мужа имеет какое-то отношение к гибели Тео и Эндрю?

– Мне кажется, – заметила Майя, – вы сами только что это сказали.

Глава 25

Больше ловить здесь было нечего.

Несколько минут спустя Невилл Локвуд проводил Майю до выхода. Она немного посидела в машине, прежде чем заводить мотор. Впереди возвышалась знаменитая достопримечательность Академии Франклина Бидла, восьмиэтажная англиканская колокольня. Снова послышался мелодичный перезвон курантов. Майя взглянула на свои часы. Похоже, куранты били каждые четверть часа.

Она вытащила телефон и вышла в Интернет. В результате беглого поиска выяснилось, что родителей Тео Моры звали Хавьер и Раиса. Майя принялась просматривать «белые страницы», чтобы выяснить, не живут ли они где-то поблизости. В окрестностях Филадельфии обнаружилась одна Раиса Мора. Что ж, попробовать стоило.

Телефон у Майи в руках вдруг зазвонил. На экране высветился номер «Кожи и кружева». Она поднесла трубку к уху, но, разумеется, там уже нажали на «отбой». Это был условный сигнал, что Кори нужно с ней увидеться. Ну что ж. Она находится от «Кожи и кружева» в добрых двух часах езды, к тому же ей нужно съездить еще в несколько мест. Придется Кори подождать.

Улица, на которой жила Раиса Мора, была застроена примыкающими друг к другу домами, которые явно видали лучшие времена. Майя нашла нужный адрес и поднялась по выщербленным бетонным ступеням на крыльцо. Она нажала на кнопку звонка и прислушалась, ожидая услышать шаги, но за дверью было тихо. Тротуар усеивали битые бутылки. Сидевший на крыльце одного из домов мужчина в расстегнутой фланелевой рубашке, из-под которой виднелась майка, одарил ее беззубой улыбкой.