Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Круз Андрей Ар Деко

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ар Деко - Круз Андрей "El Rojo" - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

— И кто у нас за колеса будет все же? — спросил Рауль.

— Джимми. Который на Сингера работает.

Тоже своего рода компромисс, но опять же некуда деваться. Свести к минимуму число людей, знающих об ограблении. Сингер сам предложил. Джимми вроде бы и не преступник, но он предан лично Сингеру, а тот не то чтобы совсем законопослушный гражданин, так что приставить его к делу труда не составило.

— Он вообще как?

Иан и Рауль про Сингера только знают, а Сингер ничего толком не знает про этих двух. Я стараюсь все яйца держать в разных корзинках, в идеале так по корзинке на яйцо. Они никогда не встречались, друг друга не видели и, надеюсь, что не увидят. Но про Сингера знают многое, с моих слов.

— Джимми о’кей, спокойный и не нервный. На колесах такой и нужен, чтобы не запаниковал и не сбежал.

— Получается, что мы коротки на одного человека? — спросил Иан. — Поскольку ты не знаешь, кого на самом деле пришлет Сингер, так?

— Так. Но я не хочу брать никого со стороны. Ты же понимаешь, что будет потом. И «Де Бирс», и «Пинкертоны» наверняка награду объявят.

— А что потом? Ты сваливать собираешься?

— Пока не знаю, посмотрю по обстановке.

Я не стал говорить вслух, что Роберт Ван Дер Меер еще и должен покинуть страну. Неожиданно. А другой человек должен вернуться в Зону Большого Каира. Три перелета, в Италию, из Италии в Грецию, из Греции сюда. Иан, например, даже не знает моего нынешнего имени. Рауль знает, но не думаю, что он поделится знанием с Ианом.

— Иан, когда «фордор» возьмешь?

— Завтра планирую попытаться, если он на месте будет. Номера на него сделал уже.

— Это важно, впрочем, ты сам все понимаешь.

Иан махнул рукой бармену и показал три пальца. Тот понятливо кивнул и вскоре подошел к нам еще с тремя кружками «Баркли Перкинс», выставил на стол, забрав пустые. Рауль приложился к своей с задумчивым видом, затем сказал:

— Железо, что я привез… они на этот раз переплатили и заказывали срочно. Почему такая срочность, как думаете?

Я посмотрел на него, спросил:

— Ты что, думаешь, что это для фениев, а те готовят какой-то большой ход?

— Похоже.

— А не хочешь ли ты сказать, что они тоже думают о том же, о чем и мы?

— А почему бы и нет? Что им может помещать? Аукцион на самом деле британский, это и куча денег, и много шума.

— Эти ублюдки что угодно сделают, чтобы подкинуть нам дерьма, — высказался Иан. — Им на все плевать. В Ливерпуле их как дерьма. Только связываться с ними себе дороже, у них тормоза даже проектом не предусматривались.

— Об этом надо сильно подумать.

Если так, то… американские гангстеры, НКВД, ирландские фении, кто еще? Не многовато ли для начала?

— А кому Армия будет камни продавать? — спросил Рауль.

— Не знаю, — я пожал плечами. — Но они их могут даже просто спрятать, а выкуп потребовать передать в своей стране. Страховщики точно выкупят, даже не задумаются.

— А мы почему так не делаем? — спросил Иан.

— Потому что у нас нет другой, безопасной, страны. Выкуп придется получать здесь, да и с самими деньгами могут быть проблемы. Пометят их микропечатью, да и все. А там они могут их понемногу пускать в оборот и разом купюры нигде не всплывут.

— Понятно, — Иан приложился к кружке. — А так было бы проще. Все равно камни нам под себя не наладить, а если продадим, то получим еще меньше.

— Такова жизнь, — я усмехнулся. — Но «меньше» там все равно такое, что нам и не снилось. Будешь доволен, если получится.

Из паба, выпив вторую кружку, я позвонил Сингеру и, убедившись, что тот на месте и готов говорить, поехал к нему. Где и получил в баре кружку пива тоже, третью, на этот раз «Чаррингтона». И впервые Сингер ждал меня уже за столом, такого пока еще не случалось.

— Садись, рассказывай, — он даже показал Джимми жестом, что эти пять пенсов идут за его счет.

— Жильбер нашел нового друга нашего агента Маркама, — Сингер вытащил блокнот и нашел нужную страницу. — Зовут его Жан-Мари Бонно, родом он из Парижа, танцует в нескольких номерах. Да, педик, часто бывает в клубе «Оскар», там такие собираются. По слухам — этим подрабатывает. Вот его домашний адрес, он живет в меблирашках на улице Вольтера. Не знаю, правда, что мы можем с него получить.

— Посмотрим, — я взял листок, который Сингер вырвал, и убрал в карман. — Что-нибудь слышно про Гуся Шихана и остальных из Америки?

— Слышно, — Сингер кивнул. — Об этом и разговор. Я парочку из них сам знаю… по старой работе, — это он упомянул «Зеленую лампу» в Сент-Поле, бар, которым он владел, где собирались почти все банковские грабители Мидвеста. — Поэтому с одним из них встретился, как бы случайно. Это Рыжий Демпси, он еще из старой гвардии, все остальные «звезды» вроде Диллинджера учились у них, считай. В общем, мы зашли в бар выпить и там поговорили.

— И какие новости?

— Рыжий толком ничего не рассказал, но я понял, что они планируют что-то очень большое. И у них билеты на пароход через три дня после аукциона.

— Понятно, — я приложился к пиву. — А вот такая новость у меня есть: похоже, что Армия тоже готовит что-то большое, они срочно закупили кучу автоматического оружия.

— Фении вообще много оружия закупают. И везут на старую родину, — осторожно заметил Сингер.

— Они всегда берут по определенной цене. На этот раз покупали в спешке и платили больше.

Сингер задумался, затем все же сказал:

— Это плохая новость, если это так. Они могут не только захотеть взять камни, но и просто устроить черт знает что. На аукционе будет много людей из британской власти и британского света, это все мишени.

— Это еще более плохая новость, учитывая тот факт, что только пистолетов-пулеметов они взяли дюжину на этот раз. И пять автоматических винтовок Браунинга.

Сингер потер лицо руками, что выражало у него крайнюю степень волнения. Потом он молча почти допил свой бокал пива, и лишь потом сказал:

— О них надо настучать. Никаких других выходов я не вижу.

— Кому?

— Пока думаю. У меня есть контакты в ирландском районе. Если фении устроят бойню на аукционе, в районе начнутся большие проблемы. По-настоящему большие проблемы. Британская администрация закрывает глаза на тамошнюю активность лишь потому, что там относительно тихо. Я дам им знать. Знаком с парой людей оттуда.

— Кстати, Гувер здесь из-за твоих приятелей из «Зеленой лампы». Я вытряс это из агента Маркама.

— Нимало не сомневался.

— Чем сейчас занят Жильбер?

— А что ты хотел? — чуть вкрадчиво спросил он.

— У лорда Бриггса связь с певичкой из «Ксанаду», Моник Франсуа. Они встречаются в «Гранд-Плаза», предположительно до ланча, она занята вечерами. Есть подозрение, что это не само по себе, а их кто-то зачем-то познакомил. Может быть для того, чтобы добраться до сейфа вице-губернатора. А может и для чего-то другого.

Вот так, пусть все поучаствуют в судьбе лорда Бриггса и его любовной истории.

— Расходы пополам, — в очередной раз оговорил условия Сингер.

— Разумеется. И еще: есть такая Жанин, француженка, из недавних подружек Маргарет Бриггс. С ней тоже не все хорошо может быть. И она крутилась у кабинета вице-губернатора как раз в тот вечер, когда я туда залез.

— Хорошо, надо подумать. Теперь про Бриггса… Если Жильбер сделает фото, то что ты намерен с ними делать? — спросил он.

— Пока не знаю. Лично мне от лорда Бриггса уже ничего не нужно. Когда приедет твой человек?

— Незадолго до дела. Не беспокойся.

— Что слышно про Антенуччи?

— Одного корсиканца сбили машиной. Думаю, что просто случайно увидели и надавили на газ. Он еще жив, но это ненадолго. И те, и другие сейчас выжидают, как мне кажется. Но им точно не до тебя. Да, — вдруг вспомнил он, — у корсиканцев в складе, где они вино разливают, случился пожар. Его быстро потушили, но похоже, что тот, кто поджигал, рассчитывал на большее.

— Не хотелось бы, чтобы они слишком быстро закончили свои игры. Так все хорошо началось.