Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Несбывшееся пророчество - Цыганок Ирина - Страница 44
— Лесной дух… — Мирра отпрянула назад не хуже Гвиска. — Мертвый?
— Мертвый… — Эльф осторожно прикоснулся кончиками пальцев к едва угадывающимся очертаниям лица.
— Так не бывает, — ведьма снова приблизилась к древесному духу, — дриады бессмертны, их нельзя убить!
— Иногда они уходят сами.
— Ерунда. Это когда роща сгорит или там всех соседей вырубят. А здесь, посмотри, ни вырубки, ни свежего пала. Зачем ему умирать?
— Я не знаю. — Голос Хаэлнира звучал как-то по-особенному печально.
Мирре стало страшно.
— Что будем делать? Нельзя оставлять его вот так, на дороге. Может, выкопаем могилу?
— Лучше отдадим тело реке. Духи вод сумеют позаботиться о собрате.
Эльф окликнул Ангена. Вдвоем они бережно подняли нетяжелый ствол, перенесли на берег, опустили в воду. Поверхность реки на несколько секунд вскипела рябью. Вопреки законам природы, тело дриады не понеслось по течению, а некоторое время кружило на месте, потом медленно скрылось в глубине. Мирра бросила в возникший водоворот букетик ромашек.
Отряд продолжил движение. Только-только начинавшее подниматься настроение снова испортилось. Спутники правительницы тоже были явно расстроены неожиданной находкой.
— Почему он решил умереть? — Мертвый лесной дух никак не шел у Мирры из головы.
— Мир меняется, — коротко ответил эльф, и, против обыкновения, она не стала переспрашивать. «Мир меняется» — чего уж тут непонятного?! Так бывало и раньше, у лесного народа длинная память. До последнего потопа континенты населяло множество загадочных созданий. Где они теперь? Им не осталось места в этом Мире. А ей, возможно, не останется в новом.
Хаэлнир покосился на вытянувшееся лицо правительницы. За время путешествия он не в первый раз замечал в лесу следы умирания. Только останки волшебных существ не были заметны обычному взгляду. Он не стал делиться своими наблюдениями ни с Миррой, ни с разведчиками. К чему добавлять им тревог?
Река вырвалась на простор, леса расступились, берега до самой воды оказались затоплены сочными травами. Кузнечики, треща разноцветными крыльями, разлетались из-под копыт. Кавалькада кинулась по едва заметной в луговых зарослях тропе. Очевидно, путники были здесь редкостью.
Временами вместо кузнечика из травы выпархивала куропатка. Оказавшийся заядлым охотником, Ранди тут же принялся нарезать круги по полям, пугая луговую дичь. После очередного заезда где-то сзади послышался нешуточный грохот крыльев. Всадники пригнулись к седлам. Низко над полем в сторону Северного тракта летел дракон. Ведьма не успела испугаться, этого дракона она бы узнала и с закрытыми глазами.
— Г'Асдрубал!
Дракон заложил петлю в воздухе, ложась на обратный курс.
— Вот это встреча! — опускаясь на тропу перед отрядом, пророкотал он. — Что это вас занесло так далеко от дома? Хал, ты здесь? Что-то серьезное? — Голос стал тревожным.
— Очень серьезное! — Мирра соскочила с коня. — Змей, какая удача, что ты здесь. Еще не поздно вернуться.
Дракон подсадил жену на загривок, но взлетать не торопился:
— Куда вернуться?
— В Оль-Герох. Наш сын решил остаться с Верлейном. Раньше мы не могли ему помешать, но теперь, когда ты с нами… Ты сильнее и больше, скрутишь его, если понадобится, силой. Отвезем Торки домой, а там разберемся!
— Что Верлейн и Торки делают в Оль-Герохе.
— Ох, это долгая история. Летим, я расскажу по дороге!
Дракон не двинулся с места, вопросительный взгляд остановился на командующем.
— Эрсторген был похищен колдуном, потребовавшим Оль-Герох в обмен на его свободу. Выкуп был заплачен, однако мальчик не захотел возвратиться домой, а решил остаться со своим новым другом.
Мирра, готовившаяся к долгим разъяснениям, только шумно вздохнула. Оказывается, весь ее рассказ умещается в двух предложениях.
— Ясно. — Г'Асдрубал освободил дорогу, махнул лапой, чтобы разведчики и повозка продолжали движение. Он и Хаэлнир пристроились в хвосте отряда.
— Мы разве не летим к башне?! — возмутилась правительница.
— Погоди, дай мне разобраться. — Змей снова повернулся к командующему. — Я тут пару недель провел в море, так что поотстал от жизни. Ну о смерти Непобедимого, понятно, меня уже известили. А что маг, на чьей стороне он теперь?
— На своей. Наш «друг» решил стать князем урфийским, хотя, возможно, метит и выше. Не зря же ему потребовался Агад-Зер.
— А Торки? Странно, но я ни разу не ощутил, что ему угрожает опасность.
Хаэлнир замялся.
— Наш сын сказал, что ему наскучил Вран. А посколъку он не питает ко мне сыновних чувств, и оставаться в городе не желает, — вмешалась в диалог правительница. Голос ее остался твердым, и слезы так и не прорвались наружу.
— Что, так и сказал о матери? — уточнил Змей у командующего.
— Не совсем такими словами… — вынужден был признать эльф.
— За такие речи я ему, конечно, рога пообломаю. Но прямо сейчас мы к Оль-Героху не полетим. — Драконья голова развернулась к правительнице — проверить реакцию. Женщина сидела спокойно. — Теперь, пожалуйста, с самого начала и поподробнее.
Когда рассказ подошел к концу, Г'Асдрубал задумчиво поцокал раздвоенным языком.
— Я недооценил темперамент сына, — заметил он, — думал, гвардии с него будет достаточно. Но в его возрасте, конечно, мечтают о других приключениях. Верлейн оказался прозорливее, понял, какие игрушки понравятся мальчику. Не удивлюсь, если он пообещал ему сокровище Оль-Героха. Что же, игры с колдунами — затея опасная, но в конце концов он ведь дракон. Пусть развлечется, понабьет себе шишек. Уверен, он скоро поймет, кто его истинный друг. И тебя, я уверен, он, любит. — Дракон снова изогнул шею, чтобы взглянуть на жену. — Парню захотелось вольной драконьей жизни. Перебесится и вернется.
Уверенный тон мужа подействовал успокаивающе. Внутренняя боль почти отпустила.
— Что касается маны, то давайте вернемся к этой теме, когда приедем во Вран.
— Кстати, раз уж ты появился, — Хаэлнир никогда не забывал о насущном, — вам с правительницей вовсе не обязательно тащиться до Врана соскоростью лошади. Отправляйтесь. Ты домчишься до города за пару часов. А мы доберемся своим ходом.
— Я мог бы прихватить всех людей и, конечно, Гвиска.
Нет. Мы уже раз потеряли лошадей, не стоит так разбрасываться животными. Да и провианту незачем пропадать. Мы спокойно доскачем до Врана за два дня. А ты тем временем начнешь разбираться с делами.
— О нет, сначала я намерен как следует отдохнуть! В остальном ты прав: бросать лошадей действительно не стоит. Я отнесу правительницу в город, если замечу по пути что-нибудь подозрительное — вернусь. Ты готова?
— Да. — Мирра ухватилась обеими руками за драконью шею, прижалась щекой к гладкой чешуе. — Я ужасно соскучилась!
— До встречи. — Г'Асдрубал прыгнул вперед и вверх, заработал крыльями.
Эльф проводил силуэт в небе неожиданно мрачным взглядом.
Змей только-только собрался вздремнуть, когда в дверь покоев постучали.
— К вам главнокомандующий Хаэлнир! — провозгласил вошедший сразу после стука слуга.
Дракон уже знал о его возвращении, но не думал что тот первым делом пойдет с визитами. Эльф появился в парадном облачении. Змей даже встал на всякий случай, ожидая, что следом ввалится какая-нибудь делегация. К чему бы иначе его другу так выряжаться ради простой беседы? Однако тот пришел один, убедившись в этом, Эрссер снова, вытянув ноги, развалился на кушетке:
— Устраивайся, Хал.
— Прошу прощения, я хотел бы изложить это стоя.
— Как пожелаешь. — Дракон на всякий случай тоже опустил ноги на пол.
— Г'Асдрубал, я имел честь называться твоим другом и старался всегда поступать соответственно. Но недавно я обнаружил, что влюблен в Мирру и имел неосторожность признаться ей в этом. Естественно, она меня тут же отвергла. Но сам мой поступок нельзя назвать дружеским. Я искал и не нашел себе оправдания. Ты имеешь полное право сожрать меня на месте, и, можешь быть уверен, я не окажу сопротивления. Я специально не стал надевать кольчугу. Скажешь Мирре, что я решил присоединиться к Эрендиру на Черном континенте.
- Предыдущая
- 44/58
- Следующая