Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мой желанный и неприступный маркиз - Хоукинз Александра - Страница 40
У нее даже дыхание перехватило.
Шанс отпустил девушку, та покачнулась, пока он не приобнял ее за талию.
— Черт! — выругался он. Большим пальцем Матиас коснулся ее нижней губы. — Когда будешь стоять рядом с мамой, воспользуйся веером.
— Зачем? — У нее до сих пор немного кружилась голова.
— Одного взгляда достаточно, чтобы леди Норгрейв поняла, что кто-то доставил тебе неземное удовольствие, — напрямик заявил он.
Темпест не сомневалась, что ей удастся избежать близкого общения с матерью.
— И не я одна выгляжу зацелованной.
С задумчивым выражением Шанс коснулся своей нижней губы. Усмехнулся, заметив значительную припухлость.
— Знаешь, а это ведь ты виновата.
— Я виновата? — Темпест вновь обернулась к зеркалу: надо было понять, насколько сильно «пострадали» губы и прическа. Шанс прав. Сложно будет объяснить румянец на щеке и припухшие губы. — В чем?
— Ты постоянно заманивала меня, делала все, чтобы я к тебе прикоснулся. — Шанс встал у нее за спиной и поцеловал в обнаженное плечо. — Когда я вновь смогу к тебе прикоснуться?
— Не знаю, — Темпест посмотрела в зеркало, их взгляды встретились. Ослепляющее желание, которое, казалось, только его и ждало, поостыло, давая Темпест возможность вспомнить десяток причин, по которым ей следует держаться от него подальше. — Может быть, опять воспользуемся книжной лавкой?
— Чтобы я прождал еще десять дней? Нет уж, — раздраженно ответил он.
— Мы могли бы встретиться в парке?
— Роттен-Роу не самое уединенное место для встреч, — вслух произнес он свои мысли. — Кто-то нас обязательно узнает и поспешит поделиться новостями с нашими семьями.
А потом ей достанется от отца, и он отошлет ее в одно из деревенских поместий, пока не убедит лорда Уаррилоу или другого джентльмена жениться на его беспутной дочери. Темпест покачала головой.
— Есть другие места для встреч, кроме тех, где любят гулять представители высшего общества, — сказала она, высвобождаясь из его объятий. — Если только у тебя нет предложения получше.
— Когда?
— Через три дня, — ответила она первое, что пришло в голову.
— Два! — возразил он. — Мое терпение не безгранично.
— В три часа?
— В половине второго, — ответил он. — Слишком рано для прогулки аристократов. Если хочешь, можешь взять с собой альбом для эскизов.
Она кивнула, тронутая тем, что он думает не только о себе.
— Обязательно. — Она застенчиво улыбнулась. — Мне пора. Если повезет, мы с Арабеллой сможем убедить маму уехать сразу после выступления мисс Кинг.
Ее мать не станет вступать в открытое противостояние с герцогиней Блекберн в присутствии лорда Уаррилоу. Но с Шансом она своими предположениями делиться не стала.
Темпест присела в реверансе.
— Приятного вечера, милорд.
Маркиз схватил ее за руку и поцеловал.
— Лучше не бывает, — ответил он, будто она задала вопрос.
Глава 17
Темпест незаметно вернулась в музыкальный салон. Возле дверей столпились человек шесть, поэтому девушка протиснулась между ними и встала на свободное место в глубине зала. Она с облегчением заметила, что внимание собравшихся до сих пор приковано к черноволосой мисс Кинг. Сейчас молодая женщина исполняла печальную балладу о неразделенной любви. И эмоции, звучащие в ее голосе, и страдания, отразившиеся на ее лице, казались искренними, поэтому вызывали сочувствие даже у Темпест.
Шанс был без ума от мисс Кинг.
Она недовольно поджала губы при этой неприятной мысли.
Маркиз не смог бы устоять перед красотой этой женщины; однако в его защиту можно было бы сказать, что мало кто из мужчин вообще способен сопротивляться очарованию мисс Кинг, если она решит кого-то обольстить. Завидный талант. Наверное, Темпест повезло, что эта певица оставила все попытки затянуть Шанса в постель и переключила свое внимание на Оливера.
Она было подумала, что стоит предупредить брата, но потом решила не вмешиваться. В делах сердечных Оливер был человеком искушенным. Как и сама мисс Кинг.
Это Темпест была в них новичком.
Когда все зааплодировали, Темпест вздрогнула. Женщина, являющаяся центром всеобщего поклонения, сделала реверанс и застенчиво улыбнулась Оливеру, который протягивал ей букет цветов. Гости подходили к мисс Кинг, желая представиться ей. Среди этого бесконечного движения Темпест уже больше не видела ни матери, ни сестры.
Вечер обещает быть долгим.
— Какими судьбами вы здесь, леди Темпест?
Глаза у девушки округлились, когда она узнала голос Шанса. Не глядя на нее, он шагнул вперед и встал рядом.
— Что ты делаешь? — прошептала она, пытаясь устоять от искушения испепелить его взглядом. — Стараешься привлечь к себе внимание?
— Вовсе нет, — ответил он слишком спокойно, учитывая двусмысленность ситуации. — Для того, чтобы уговорить матушку уйти, надо сперва найти ее.
— Не строй из себя идиота! — Поняв, что хмурит брови, Темпест глубоко вздохнула и постаралась придать лицу безразличное выражение. — Почему же ты стоишь рядом со мной?
— Просто так, дорогая, — как ни в чем не бывало ответил он. — В гостиной было слишком темно, а я хотел увидеть твое лицо. Сегодня вечером ты просто великолепна.
Комплимент сразу развеял ее досаду.
— Вы слишком добры.
Она вздрогнула, когда он намеренно задел тыльной стороной ладони ее руку.
— Если бы я был добр, я оставил бы вас в покое, — медленно произнес он. — Два дня, леди Темпест. И не разочаровывайте меня.
И Шанс пошел прочь, не дожидаясь ответа. Темпест оглянулась. Никто, казалось, даже не заметил, как они с маркизом перебросились парой фраз. Ее плечи облегченно обмякли.
Но тут она наткнулась на пристальный взгляд своей матери. «Как давно она за мной наблюдает?» Сердце Темпест учащенно забилось при мысли о том, что мама могла заметить, как они разговаривают с Шансом. Несколько гостей прошли перед маркизой, на мгновение скрыв ее из виду, и когда Темпест снова увидела мать, та уже, отвернувшись, с кем-то беседовала.
Она не узнала собеседника матери. Впрочем, ей было все равно, лишь бы маркиза держалась подальше от Шанса и герцогини Блекберн.
— Вот ты где! — Кузина радостно заключила ее в объятия.
— Херриет, — воскликнула Темпест, оборачиваясь. — Не ожидала сегодня увидеть тебя здесь.
— Я решила поехать в последний момент, — объяснила Херриет, великолепная в своем зеленом платье. — Матушка побоялась, что леди Хенвуд обидится, если мы не приедем. Я пыталась ей объяснить, что графиня, знающая эту печальную историю, поймет нас.
Темпест говорила о Херриет лорду Уаррилоу, но она сама придумала то, что кузина обещала приехать на вечер. Интересно, он рассказал об этом Арабелле и матери? Погруженная в собственные тревоги, она не сразу поняла, о чем говорит ее кузина.
— Прошу прощения. Какая печальная история?
Херриет оглянулась через плечо на небольшую толпу, которая собралась вокруг мисс Кинг.
— Разве тебе мама не сказала? Мой отец выставил себя на посмешище с некой вульгарной особой.
У Темпест подобное не укладывалось в голове.
— Твой отец и мисс Кинг? Поверить не могу!
— Мама нашла кучу счетов от множества торговцев. — Глаза Херриет пылали от гнева и боли за свою мать. — Когда она потребовала объяснений от отца, он, естественно, стал отрицать, что эта женщина — его любовница. Матушка выставила его из дома, и с тех пор отец ночует в одном из своих клубов.
Темпест видела, как ее брат сердитым взглядом отваживал от мисс Кинг одного из слишком рьяных воздыхателей. Темпест поверить не могла, что Оливер спал с женщиной, которая была любовницей джентльмена, годящегося ей в отцы, да к тому же — любовницей его родственника. — Наверное, ты неправильно поняла маму.
— Товары доставлялись мисс Кинг, а счета оплачивал отец. Какие еще могут быть объяснения? — удивилась Херриет.
Темпест похлопала кузину по руке.
— Согласна. Это изобличающие улики. Однако я знаю твоего отца. Он хороший человек. Поверить не могу, что он мог так низко и откровенно предать твою мать и свою семью.
- Предыдущая
- 40/67
- Следующая
