Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Наследие (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наследие (СИ) - "Jaira" - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

- Хорошо-хорошо! Только убери от меня свои зубы, Лис!

Хмыкнув, Джайра отъехала от атамана на пару метров. Раздосадованный разбойник махнул своим подчиненным, и те, в недоумении поглядывая на наемницу, убрали с прохода дуб и скрылись в лесу.

- Иди, подлая тварь! - гаркнул на Джайру атаман. - Вечно ты мне все портишь!

- А не надо испытывать судьбу, Пес, и я не буду больше появляться перед тобой в роли правосудия! - крикнула она и последовала за двинувшимся караваном.

Глава 6

. Опасная дружба

Еще издали было слышно оживленный разговор Бенрада и Гарольда Фленьелла, слышался еще третий голос, до этого момента незнакомый Джайре. Поравнявшись с Беном, она осадила Ворона, похвалив его голосом и дав ему сорвать пару листиков с придорожных кустов. Разговор тут же смолк, все воззрились на нее.

- Что-то не так? - недоумевающе посмотрела она на управленца и Бена. - Я сделал что-то плохое?

- Лис, да? - произнес Фленьелл. - Сколько же у вас имен, господин наемник? Что вы скрываете под своими кличками?

В сердцах усмехнувшись, Джайра ответила:

- Поверьте мне, вас это не обрадует, так что лучше обойтись этими ничего не объясняющими кличками.

- И все же мы обязаны вам, господин Лис, - она обернулась на новый голос. Из шатра выглядывал купец. Он был уже в возрасте почтенного старца, но лицо молодо сияло благодарной улыбкой. - Вы столь бескорыстно помогли нам, что это становится уже чересчур подозрительно. Назовите хотя бы причину своего совместного с нами путешествия.

- Причину? - изумилась наемница. - Какая может быть причина у одинокого странника? Удачно доехать до столицы и заработать денег. Это подходит для причины?

"Неспроста он стал подозрителен".

- И все же? - не унимался купец. - Вы что-то не договариваете. У вас довольно интересный круг знакомых. Ведь вы знаете этого атамана, не так ли?

- Если бы он не пытался украсть моего коня, я бы его никогда не увидел.

- Вы с ним на короткой ноге, - сердито проговорил Фленьелл, - уж сам вы не из этой же шайки?

- Не говори глупостей, Гарольд, - снова произнес купец. - Лис проявил к нам снисходительность, рискнув своей жизнью ради спасения ненавистного всеми разбойниками купца.

Наемница внимательно посмотрела на купца. "Странные выводы для торгаша".

- Ну, не такой уж и риск это был, - засмеялась Джайра. - Бывали переделки и покрупнее.

Она взглянула на Бенрада. Он чему-то хмурился. Видимо, она его разочаровала.

- Лис - он и есть лис, - проворчал Фленьелл. - Ведь не зря вам поставили эту татуировку, - он кивнул на едва видневшийся лист плюща у ее глаза. С опоздалой поспешностью она поправила повязку.

- Вы знаете метки ассасинов? - удивилась она. - Редкое явление среди рыцарей.

- Я уже вам говорил, что я уже долгое время работаю в Гильдии наемников и не раз встречался с этими хитроумными убийцами.

Дело принимало опасный поворот. Если напряжение и подозрение будут крепчать, то ей как можно скорее нужно удирать отсюда.

Бен удивленно воскликнул:

- Ты был у ассасинов? И что же у тебя за татуировка и что она означает?

- Это не имеет никакого значения...

- Нет, почему же? Имеет, - ухмыльнулся Фленьелл.

- Тогда, может, посвятишь нас в суть дела? - спросил купец.

- Это плющ, ядовитое ползучее растение, - ответил с самодовольством на лице рыцарь. - Он означает, что обладатель этой метки настолько же ядовит и цепок на язык, как и это растение.

Джайра проглотила подступивший к горлу ком. Еще минута - и она стеганет Ворона по крупу и унесется прочь от каравана. Еще никто из знатных особ не мог выдать ни одного ее секрета, и если этот Гарольд и дальше будет раскрывать ее тайны просто в шутку и ради бахвальства, то ее путешествие окажется под ударом. Все эти рыцари - верные подданные короля, и уж они-то не упустят случая преподнести его величеству подарок в виде арестованной воспитанницы ведьмы.

- Теперь я понимаю, почему разбойники отступили при виде тебя, - произнес Бен. - Кличка вора и метка ассасина - сильное сочетание. Наверное, ты слывешь в Гильдии воров кем-то вроде паладина или стагата?

"Что за нелепое предположение?"

- Отнюдь нет, - усмехнулась Джайра. - Я там сам по себе, как и среди наемников. Я уже говорил: я только хочу добраться до города целым и невредимым, да еще и подзаработать денег.

- Думаю, вы уже сполна отработали свою часть оплаты, - кивнул купец.

"Да что ему от меня нужно?.."

Больше Бенрад в ней не сомневался, купец тоже не проявлял подозрительности, только Гарольд чему-то ухмылялся. Похоже, она тут одна была злодеем.

- И что же вы сделаете со мной? - угрожающе спросила она. - Накажете на месте или арестуете и предадите праведному суду короля?

- Вы о нас совсем не того мнения, какого хотелось бы, - улыбнулся купец. - В наших глазах вы просто хороший друг, а не преступник.

"Точнее, полезный друг, не так ли?"

- Я рад знакомству с тобой, - хлопнул ее по плечу Бенрад.

"Слишком доверчивый..."

Весь день она почти ничего не произносила, зато не затыкался Бенрад. Гарольд изредка поддакивал ему, купец же снова уединился в шатре. До Октавы было еще около недели пути, если не сбавлять темпов - около пяти. До ближайшей деревни, где могли расквартироваться рыцари, - почти день, поэтому пришлось устраиваться на ночлег в чистом поле. Только когда рыцари стали разбивать лагерь, Джайра смогла, наконец, уединиться сама. Первым делом она расседлала Ворона, отпустив его погулять по лугу. Он отошел от нее на пару шагов и остановился, любопытно ее рассматривая, словно спрашивая: "Что же ты теперь будешь делать?" Положив седло с уздечкой на землю, она подошла к коню.

- Ну, что ты так на меня смотришь? Привыкай, мы с тобой одни остались, без Эврикиды, так что мы с тобой вольны как ветер. Но ты же меня не покинешь, правда?

В ответ конь встряхнул гривой и вдруг отскочил от нее. Поняв, что ее любимчик хочет поиграть, она погналась за ним, изредка всплескивая руками, отчего конь постоянно петлял, ускользая от нее, и взбрыкивал при каждом поднятии рук. Поиграв так с десять минут, она подняла амуницию и направилась к костру. Жаль, что с ней рядом нет Эврикиды, уж она бы вытащила ее из этой беды...

Вокруг палаток развели костры. Где гоготали наемники, а где в напряженной тишине слушали путевые байки рыцари, но Джайра не хотела идти ни к тем, ни к другим. Ее до того достала глупая болтовня рыцарей о своих ратных подвигах, что ей хотелось хоть немного молчания. В задумчивости она бродила между палатками, поглаживая изредка попадающихся стреноженных лошадей. Что, если бы она не была амазонкой, наемницей и воспитанницей ведьмы стихий? Может, судьба бы по-другому повернулась к ней, будь Джайра какой-нибудь знатной дамой? Порой она задавала себе этот каверзный вопрос, когда она злилась на свое положение, но сейчас, когда она оказалась так близко к высшим кругам общества, он всплыл в голове сам собой. Жить вдали от разбойничьих и темных краев, не зная нужды, страха, жестокости, не представляя даже мыслей о том, что такое убийство своими руками. Но другая сторона монеты знатности все же перевешивала чашу весов: жить при дворе в четырех стенах, все делать только ради поддержания власти и чести своего рода, стараться угодить королю, жеманничать с рыцарями и читать о путешествиях и авантюрах только в летописях! Нет, о такой жизни она даже думать не хочет. Что может быть лучше свистящего в ушах ветра от быстрой езды верхом? Когда ты будто играешь с ним в догонялки, приходя в сладостную эйфорию от нахлестывающих на твое лицо воздушных волн, когда ты чувствуешь под собой стремительное движение могучих лошадиных мышц и двигаешься всеми внутренностями вмести с ними и знаешь, что сейчас никто не властен над тобой и твоим быстрым конем, - это ли не ощущение свободы? А еще: холодные рассветы, жаркие закаты, сладко-незрелый аромат весеннего леса, соленый запах моря, душистое дурманящее дуновение лугового летнего ветерка, жгучие холодные поцелуи морозного дыхания гор, - разве можно было все это отдать ради всей этой напускной знатности? Да никогда! И это приносило самоутверждающее удовлетворение...