Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приграничная история (СИ) - Вэльская Алёна - Страница 50
- Мне нужно поговорить с вашим начальником, - решительно проговорила я, входя в помещение, где располагался отдел магической охраны.
- Как вас представить? - вежливо спросил меня один из стражников, отрываясь от каких-то бумаг.
- Леди Амалия де Вэльс, - мое имя прозвучало каким-то сигналом, потому что тут же все мужчины, до того не обращавшие на меня никакого внимания, бросили свои дела и вовсю уставились на меня, будто я была какой-то диковинкой.
- Боюсь, леди Амалия, это невозможно, - извиняющим тоном сказал все тот же стражник. - Господин Хрон отбыл сразу после совещания по своим делам.
- Когда он будет? - спросила я, уже смирившись с тем, что выходные проведу в доме Рэмиана.
- Через месяц.
- Как через месяц? - ужаснулась я.
- Он ушел в отпуск.
- Отпуск? - переспросила я, чувствуя, что вот-вот сорвусь на крик. Надо срочно взять себя в руки. - Хорошо, господа, может, кто-нибудь из вас сможет мне помочь? Я хочу снять охранное заклинание со своего дома.
- Боюсь, леди, что вам придется дождаться господина Хрона.
- Неужели он никого не оставил вместо себя? Должен же кто-то выполнять его обязанности?
- Простите, леди, мы ничем вам не можем помочь, - извинился стражник еще раз, разводя руками. Остальные сочувственно покивали, жадно следя за развитием событий.
- Что ж, тогда помогите мне найти полковника Нортона, - решилась я. Близилось время ужина, и мне не хотелось в одиночестве возвращаться в его дом. - Он начальник отдела...
- ... по борьбе с магическими преступлениями. Я знаю. Идемте, я провожу вас, - оборвал меня на полуслове собеседник и открыл дверь. Я коротко распрощалась с остальными и пошла за ним.
Наверное, все стражи похожи: запутанные длинные коридоры со множеством тупиков и снующих туда-сюда людей, спешка, суета. Оставив меня перед одной из множества дверей, мой провожатый исчез, а я, для приличия постучавшись, тут же открыла дверь и вошла, не дожидаясь ответа.
Судя по всему, я попала на совещание, потому что в кабинете, помимо Нортона, сидящего во главе стола, находилось еще с десяток мужчин, смолкнувших при моем неожиданном появлении.
- Прошу прощения, полковник Нортон, мне не сказали, что вы заняты, - смутилась я и хотела уже уйти, когда Рэмиан отмер и поспешно встал со своего места.
- Леди Амалия, не уходите. Мы почти закончили, - подошел он ко мне и, не оборачиваясь, приказал принести для меня стул.
Рэмиан улыбался мягко и явно был рад меня видеть, несмотря на то, что я отвлекла его от дел. Сдавшись, я коротко кивнула, и потянула за завязки плаща, потому как париться от жары мне совершенно не хотелось. Перебросив плащ через руку, я прошла к поставленному для меня на противоположном конце от полковника стулу.
- Итак, господа, на чем мы остановились? - спросил полковник, вернувшись за свой стол. Следующие четверть часа были посвящены обсуждению каких-то дел, совершенно мне непонятных. Мелькали имена, сыпались факты и отдавались приказы. Нортон, казалось, слушал в пол-уха, и все время неотрывно следил за мной, будто хотел удостовериться, что я сижу здесь, то и дело расправляя несуществующие складки на новом темно-зеленом платье с узкой юбкой, глубоким вырезом, отделанным изысканным кружевом, и короткими рукавами, оставляющими открытыми тонкие запястья, а не привиделась ему в фантазиях.
Наконец, совещание закончилось, и Нортон отпустил своих подчиненных, оставшись в кабинете наедине со мной.
- Наверное, мне стоило сразу воспользоваться твоей помощью, - нарушила я воцарившееся молчание и, видя непонимание на его лице, объяснила. - Начальник охранного отдела ушел в отпуск, и я вынуждена просить твоего гостеприимства еще на месяц.
- Что ж, в таком случае, я должен сказать ему спасибо, - хрипло ответил он, медленно приближаясь ко мне.
- Прости, что отвлекла тебя от совещания. Неловко вышло, - извинилась я, игнорируя его предыдущее высказывание.
- Ничего страшного. Ты прекрасно выглядишь.
- Спасибо, - поблагодарила я, довольная его комплиментом и горящим взглядом, - прошлась по магазинам. Вещи, кстати, привезут вечером к тебе. Ничего?
- Я не против, - улыбнулся он, задумчиво рассматривая меня с высоты собственного роста. - Утром я был уверен, что ты сбежишь из моего дома, как только проснешься.
- Я хотела, - призналась осторожно, - но идти мне было некуда. Дом все еще опечатан.
- Знаешь, Лия, пойдем-ка я познакомлю тебя с одним хорошим человеком, - внезапно предложил он.
Я растерялась, но подала ему руку и позволила увести меня в другой кабинет, длинными и извилистыми коридорами.
- Стэнли, ты не занят? - скорее утвердил, чем спросил он, пропуская меня в уютно обставленное помещение. Около окна, заложив руки за спину, стоял высокий светловолосый мужчина.
- Не занят, Рэм, - меланхолично ответил он, не поворачиваясь.
- Тогда погляди-ка, нет ли никаких внушений вот на этой девушке, - попросил он, сжимая мою руку.
Внушения? На мне? Я округлила глаза и в возмущении прошипела, совершенно не стесняясь присутствия незнакомого человека:
- Какие внушения? Ты с ума сошел, полковник! Пусти, - попыталась я выдернуть свою руку, но хватка его была поистине железной.
Незнакомец, тем временем, оторвался от созерцания давно не мытого окна и повернулся к нам.
- Лия?! - неверяще воскликнул он и шагнул ко мне. - Малышка Лия, это ты?
- Стэни? - в свою очередь узнала его я и, воспользовавшись замешательством полковника, освободила свою руку и крепко-крепко обняла своего бывшего однокурсника.
Лорд Стэнли де Барк, потомственный светлый маг, легко подхватил меня в свои объятия и под мой радостный смех закружил по комнате.
- Вы знакомы? - вклинился в наши приветствия изумленно-злой голос полковника.
- Мы учились вместе, - ответил Стэни, а я с удивлением отметила, насколько раздражен еще недавно совершенно спокойный Нортон.
- У Лии перепады в настроении и несколько странные реакции на события. Мне кажется, не обошлось без внешнего воздействия. Посмотри, это по твоей части, - холодно напомнил о цели своего визита Нортон.
- Да, конечно, - посерьезнел Стэни и повел меня к маленькому диванчику, приютившемуся в углу кабинета. - Как тебя угораздило?
- Не знаю, - покачала головой я. - Мне кажется, что полковнику только кажется.
Рэмиан метнул очередной убийственный взгляд на Стэнли, отчего тот неожиданно стушевался.
- А ты здесь какими судьбами? - спросила я, не понимая происходящего.
- Служу в отделе полковника Нортона, - рассеянно отозвался он, внимательно меня оглядывая. Знаю я этот взгляд: лучший менталист нашего потока приступил к своей любимой работе. Аристократ из древнего рода на службе короны под начальством неблагородного Нортона. Нет, снобизмом ни он, ни я никогда не страдали, чего нельзя было сказать о родителях Стэни. Лорд и леди де Барк смирились с учебой сына, но никогда не поощряли его общение с людьми не своего круга. Их сын, несмотря на это, вырос порядочным человеком с хорошо развитым чувством долга и превосходным талантом.
- А как же родители? - продолжала любопытствовать я.
Стэнли шикнул и заставил меня замолчать. Все, он полностью в своей стихии, отвлекать его вопросами более чем глупо. Минут через десять, которые медленно тянулись в напряженной тишине, он вынес свой приговор:
- Здесь есть три внушения. Одно - усиление чувства вины, легкое, но регулярно обновляемое, идущее в связке с отвращением к... эээ...скажем, связям с мужчинами . Другое - сильнейшее успокоительное, наложенное вместе с обезболивающим заклинанием. Диссонанс в поведении вызван несовместимостью светлой и темной магией плюс борьбой организма против влияний извне в результате сильнейших эмоций.
Сердце пропустило удар. Полковник подлетел ко мне и, присев передо мной на карточки, успокаивающе сжал мои руки.
- Предыдущая
- 50/60
- Следующая