Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ужасная сводная сестра (ЛП) - Линг Айя - Страница 66
Мэг оглядывается. Она отодвигает плащ и смотрит на вешалку, затем взмахивает своей палочкой. Деревянную вешалку окутывает столб дыма, и когда тот рассеивается, вместо вешалки стоит грубая версия меня. Странное ощущение, словно я смотрю на свою отфотошопленную фотографию. Контуры моего тела нечёткие, а голова размыта.
Крю хихикает.
— Оо-о, так и представляю себе лицо Марты, когда она увидит этот манекен и с криками выбежит из комнаты.
Мэг смотрит на него. Злость подпитывает её решимость, и когда она вновь взмахивает палочкой, я уже смотрю на своего двойника. Нас не отличить.
— Вот! — произносит девушка, глядя на Крю с самодовольной улыбкой. — Теперь можно отправляться во дворец.
Хотя мы и принимаем меры предосторожности, дорога во дворец оказывается нелёгкой. Без кареты мне требуется два часа, чтобы дойти пешком. Мои ноги ноют. Я испытываю искушение запрыгнуть сзади на чью-нибудь карету, но понятия не имею, какая из них следует во дворец. К тому же, я волнуюсь, что капюшон может упасть, и моя голова окажется на виду у всех.
Крю летит сверху, указывая мне дорогу. Я проскальзываю внутрь вместе с другими придворными, стараясь ни на кого не налететь, и беспокоясь о том, что магия Мэг может исчезнуть. Наконец, я оказываюсь внутри, истекая потом, словно только что пробежала марафон, и умирая от жажды, будто только что пересекла Сахару.
— Крю, — хриплю я. — Мне нужно немного воды.
Он проводит меня к фонтану в саду. Я набираю воду в ладонь и пью, пока полностью не утоляю жажду. Потом ныряю в лабиринт, снимаю плащ и стараюсь привести себя в порядок. Влажные от пота волосы прилипают к шее. Пытаюсь расчесать их пальцами, а потом начинаю искать теплицы. Скорее всего, Гален должен быть там.
Перед входом в теплицу резко останавливаюсь.
Элла держит в руках растение, корни которого покрыты грязью и болтаются в воздухе, видимо, она пересаживает его в другой горшок. Эдвард возвышается над ней, давая указания. Его тело так близко, что он может обнять её, если раскроет руки. На её щеках румянец, но от страха или уважения, она не пятится назад.
Я замираю на месте.
— Во имя Бартелиуса! — говорит Крю. — Это попахивает мелодрамой! Героиня застаёт героя с другой женщиной без малейшей подготовки или продуманного сценария. Погодите, я ещё расскажу об этом королю!
Я велю себе оставаться спокойной. Разве не об этом я просила Эдварда - переключиться вместо меня на Эллу? Его действия — лишь доказательство его бескорыстия и готовности идти навстречу моим желаниям. Сомневаюсь, что он так быстро может влюбиться в Эллу, и всё же, в моём горле образовывается комок, и я сглатываю.
Резко отбросив с глаз прядь волос, вхожу в теплицу. Несколько работников смотрят на меня, но я их игнорирую и иду прямо к Элле и Эдварду.
Принц поднимает глаза в ту же секунду, как я вхожу. Изумление, боль и обида отражаются на его лице, но он быстро скрывает все эмоции под маской холодности и спокойствия.
— Что я могу сделать для вас, леди Катриона?
Эдвард никогда не называл меня полным именем. Только теперь я понимаю, как ласково это звучало, когда он называл меня Кэт.
— Выше высочество, — я приседаю, не осмеливаясь смотреть ему в глаза. — Мне нужно поговорить с Эллой, если вы можете её отпустить.
Девушка сияет, когда видит меня, она выглядит очень хорошенькой и просто светится, а я моментально желаю, чтобы Эдварда здесь не было.
— Могу я уйти, Ваше Высочество? — Элла поднимает на Эдварда умоляющий взгляд своих невинных голубых глаз. Уверена, ни один мужчина не сможет ей отказать.
Он кивает. — Иди.
Мы с Эллой выходим в сад. Я нахожу длинную скамейку в тихом месте и делаю ей знак присесть рядом со мной.
— Я уже не твоя хозяйка, — говорю я ей в ответ на её колебания. — Как твои дела? Кажется, Его Высочество хорошо с тобой обращается.
Она заливается краской от лица до шеи. — Я много узнала о растениях от него и мистера Галена. — Она склоняет голову, её большие глаза становятся сосредоточенными. — А как насчет вас, мисс? Я собиралась навестить вас, когда у меня будет свободный день. Мистер Гален сказал, что мы получим короткий выходной после бала.
— А ты разве не собираешься на бал? — вырывается у меня.
Её руки взлетают к груди. — Откуда вы знаете, что Его Высочество пригласил меня?
На секунду меня охватывает ревность, затем накатывает облегчение. Эдвард достаточно внимательный, чтобы исполнить моё желание, хотя он и не любит Эллу. К тому же, вряд ли она склонна проявить несогласие, если босс приглашает её на бал. Я должна чувствовать радость, что счастливый конец приближается, но вместо этого в груди поселяется тяжесть.
— Фантастика, — произношу я, пытаясь казаться жизнерадостной. — Тогда приходи к моему дому в ночь бала. Мы сможем одеться и поехать вместе.
Она опускает взгляд на свои руки. — Мисс Катриона, можно спросить вас об одной вещи?
Пожалуйста, не говори мне, что ты тоскуешь по Генри.
— Почему вы все так добры ко мне? Вы, Его Высочество, мистер Генри... вы так много для меня делаете, — она прикусывает губу. — Простите, но это пугает меня. Я не чувствую, что поступаю правильно, когда принимаю вашу доброту.
Я колеблюсь. Можно ли сказать ей правду? Что, если Элла начнёт настаивать, чтобы я осталась в Ателии? Можете называть меня подлой, но я не могу заставить себя сказать ей о моих попытках заставить её быть с Эдвардом, чтобы вернуться к своей семье. На мгновение сжимаю кулаки, потом расслабляюсь. Они — герои книжки, в миллиардный раз повторяю про себя. Я не могу причинить им реальный вред.
Но мне также не удается придумать ложь на пустом месте. Стараюсь изо всех сил, но в голову ничего не приходит.
— Ты права, — наконец говорю я. — Есть причина, по которой я тебе помогаю, но прямо сейчас не могу тебе рассказать. Поверь мне, Элла, я просто жду подходящего момента.
Девушка ничего не понимает, но медленно кивает головой. — После всего, что вы для меня сделали, я готова на всё, что вы просите.
— После бала, — обещаю я. — Когда он закончится, я расскажу тебе, что происходит. — Может быть до того, как Эдвард появится с хрустальной туфелькой, мне удастся поведать ей, что она дочь графа Бредшоу. Это окажется вполне веской причиной, почему я ей помогаю вернуть ту жизнь, которую она заслуживает, и сможет убрать все сомнения в том, что она недостаточно хороша для принца. И когда Эдвард объявит Эллу своей невестой, она станет частью королевской семьи, и даже выше своего изначального титула.
— Кстати, как твоя мама? Как Билли?
Её глаза сияют. — Я внесла залог за квартиру для мамочки в более хорошем районе.
— Правда? — раздумывая о её доходах, даже в качестве дворцовой прислуги, сомневаюсь, что она могла убедить продавца.
— Мистер Генри согласился быть моим поручителем, — застенчиво произносит Элла. — Без него я бы не смогла это сделать. Я не должна была позволять ему, но очень хотела, чтобы мамочка переехала в лучшее место. Она заслуживает этого после того, как тяжело работала ради нас. — Её лицо теперь полностью розовеет.
Только не это, она всё ещё влюблена в Генри.
Внезапно появляется Крю. — Следи за временем, девочка. Не забывай, что тебе ещё нужно вернуться домой.
Я встаю. Он прав. Моя копия выглядит достаточно реальной, но не думаю, что мой "близнец" сможет спуститься к обеду.
— Мне нужно возвращаться, — говорю я. — Пообещай мне, что мы пойдем на бал вместе?
Элла кивает. Хотя ей всё ещё некомфортно, я бы сказала, что она с нетерпением ждёт бала. Серьёзно, какая девушка бы не ждала?
Попрощавшись с Эллой, направляюсь к лабиринту, где спрятала свой плащ-невидимку.
Кто-то хватает меня за руку, а затем прижимает к каменной стене; Я выдыхаю от боли. Передо мной возникает Эдвард. Я пытаюсь оттолкнуть его, но другой рукой он упирается в стену прямо возле моего плеча, заключив меня в ловушку.
Отлично! Нас окружают густые заросли, скрывая от посторонних глаз, и это всё моя вина. Я позаботилась о том, чтобы выбрать безопасное место, где бы могла спрятать свой плащ-невидимку.
- Предыдущая
- 66/74
- Следующая
